- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прости его за это. Они оба с раннего детства были рядом с отцом. Можно сказать, как братья. Поэтому их поведение понятно. Но, — поспешил объясниться тот, видя моё хмурое лицо, — обещаю, это больше не повторится.
— Хочется верить. Мы сейчас отправимся в Пустынные земли и у меня нет желания получить нож в спину.
— До этого не дойдёт, можешь не опасаться.
Во дворе ржали лошади, а слуги постоянно переругивались. М-да, странные у них отношения, надо бы после возвращения всё здесь наладить. Или, ну его? Зачем возвращаться сюда, если дома ждёт семья?
От этих мыслей на душе сразу потеплело, и я расплылся в улыбке.
— Что такое? — Сэнго приметил моё выражение лица. — Уже представляешь, как будешь греться в её объятиях?
Кивнул на приближающуюся к нам Саратэ. Та успела переодеться и теперь была облачена в облегающий красный костюм, скрывающий практически всё тело.
— Не говори глупостей, — усмехнулся в ответ. — Ты ведь знаешь, что я не собираюсь спать с ними. Просто она будет нам помогать.
— В каком смысле? — не понял парень, но в следующую секунду бросил взгляд на руку женщины и удивлённо приоткрыл рот. — Да ты с ума сошёл! Она же полудемон!
Он хотел двинуться в её сторону, но я положил ему руку на плечо и остановил.
— Успокойся, если вы её не тронете, то она вас не обидит. Да и лишние силы не помешают. Вот скажи, сколько в отряде магов?
Сэнго на мгновение задумался.
— Только ты.
— Правильно. А теперь магов в два раза больше.
Глава 26
— И что вы там надеетесь найти, Ито-сан? — спросила моя рогатая попутчица, расположившись на соседней лошади.
— Ответы, — просто ответил я. — Ответы хотя бы на несколько своих вопросов.
— Их у вас так много?
— Уйма.
Наш короткий разговор закончился, так и не начавшись в должной мере.
Отряд из тридцати воинов неспешно двигался по изъезженной широкой дороге. Во главе стоял Сэнго и его капитана. Немудрено, ведь я не ориентируюсь на местности. Земли Ватанабэ всё ещё для меня незнакомы.
Слева и справа от нас тянулись рисовые поля, на которых суетились ваны. Приметив нас, те почтительно кланялись, чуть ли не падая ниц. Но ни воины, ни Сэнго не обращали на них ровным счётом никакого внимания. А вот я то и дело озирался по сторонам, силясь запомнить все участки.
Увидев мой интерес, Саратэ, ехавшая рядом, усмехнулась.
— В чём дело? — переспросил я. — Я выгляжу глупо?
— Не совсем, — уклончиво ответила та. — Просто вы ведь не знаете, но до самого канала это ваши земли.
— Что? До сих пор мои? Я и не думал, что у Усао были настолько большие амбиции.
— И не только амбиций, — хмыкнула она, но по лицу пробежала тень. — Господин Усао всегда и всем был недоволен. Ему вечно хотелось большего. Будь то земли или женщины. Он игрался нами, словно игрушками, и от этого…
Саратэ сжала поводья, отчего лошадь недовольно замотала головой.
— Успокойся, Саратэ, — спокойно произнёс я. — Теперь это позади.
— Серьёзно? — она вновь бросила на меня скептический взгляд. — Откуда мне знать? Чем вы лучше Усао, если убили его голыми руками.
— Именно этим, — вздохнул я. — Ты в курсе о правилах Поединка Чести?
— Больше, чем вы, уж поверьте.
— Интересно, почему это? — поднял на неё удивлённые глаза.
— Мой народ не просто так называют о́ни. Мы полукровки.
— Полукровки ванов и…
— И демона, что пришёл в этот мир много веков назад.
— Ты говоришь о том самом демоне, с которым сражался монах Горо?
— Именно так, — кивнула Саратэ и коснулась правого рога. — Сами посмотрите, на кого я похожа? Можете не отвечать — на демона. Всё потому что это правда. Во мне демоническая кровь.
* * *Через пару часов я почувствовал прохладу. Лёгкий ветерок доносил с юга, куда мы направлялись, запах рыбы и тины. А уже спустя минут десять я увидел небольшую деревушку.
— Отсюда и поплывём, — пояснил, подъехавший Сэнго. — Паромы уже ждут.
— Благодарю, — кивнул я.
— Ничего, свыкнешься с ролью управленца, — рассмеялся он и вернулся в первую линию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Как бы обидно ни звучал его слова, но я на самом деле был ему благодарен. Парень успел в кратчайшие сроки организовать отряд и путь до самых острогов. Что будет там, никто из нас не знал, поэтому и взяли лишних ванов, чтобы они проследили за паромами, когда мы их покинем. Мало ли, вдруг на простых рабочих набросятся монстры. Такое тоже нельзя исключать. Тем более мы отправляемся в самое логово тварей.
— Волнуетесь, Ито-сан? — ко мне вновь приблизилась рогатая полукровка.
— С чего ты взяла?
— Вы освободили меня, а вместе с этим освободили знания о моей магии. Без браслета я могу видеть потаённые чувства ванов.
— Не забывай, я не ван.
— О да, это я тоже вижу. Но вы и не человек, — хмыкнула та и, подъехав ещё ближе так, что наши лошади чуть ли не тёрлись боками, прошептала на ухо: — Вы такой же, как и я, полукровка. Я вижу вас.
От подобного заявления я только усмехнулся, но посмотрел по сторонам. Не хотелось бы, чтобы нас услышал лишние уши.
— Поговорим об этом позже.
— Позже может не наступить, господин. Уж поверьте той, кто всю жизнь провёл в рабстве. Нужно жить здесь и сейчас.
Она тяжело вздохнула, но сделала это так, чтобы полные груди высоко поднялись и показались из-под костюма.
— Поверь тому, кто сражается с тварями чуть ли не каждый день. Позже наступит, и я прослежу за этим.
Рогатая женщина ничего не ответила, но посмотрела на меня по-новому. Задорно и в то же время уважительно.
А вот это хорошо. Брать её в жёны… даже не знаю. Она красива, сексуальна, но, чёрт побери, сколько у меня уже таких? А вот иметь в друзьях демона-полукровку с магическими способностями дело стоящее. Поэтому ссориться я с ней не собираюсь. Да и причин нет. Её скверный характер можно понять — весь род уничтожен, а сама она всю жизнь терпела унижения. Удивительно, что она не сожрала моё лицо, как только пал браслет.
— Оно слишком смазливое, чтобы его портить, — послышался тихий голос Саратэ.
Я покосился на женщину, и та весело подмигнула.
Чёрт, так она ещё и мысли читает? Сперва джёрё и Канон, теперь и ты? Неужто я не могу остаться с самим собой наедине?
Вновь посмотрел на Саратэ, но та была увлечена ванами, что сбегались с полей, дабы понаблюдать за нашей процессией.
Не слышит или делает вид, что не слышит? Если первое, то отлично, если второе, то… благодарю за понимание.
Но та даже не повернулась. Ладно, с этим мы тоже разберёмся.
* * *Паромы представляли собой лодки, примерно три-четыре дзё в длину. По центру находилась небольшая пагода с колоннами вместо стен, благодаря чему было видно всё вокруг. В каждую лодку могло уместиться до двадцати ванов, но так как в это число входили и гребцы, то нам пришлось поделиться на три отряда, чтобы не перегружать. Лошадей оставили в деревушке, где под пронзительным взглядом Сэнго, местные ваны чуть ли в обморок не падали. Капитаны разошлись по своим паромам, я же остался вместе с главой Ватанабэ.
Саратэ стояла рядом и с любопытством смотрела в воду. Казалось, что она никогда не видела ничего подобного. Возможно, так оно и есть.
— Всё нормально? — я подошёл к ней сзади, отчего женщина вздрогнула и резко обернулась.
— Да, всё хорошо, — ответила та, но я услышал, как дрогнул её голос.
— Саратэ, говори, в чём дело? — шагнул ещё ближе. — Ты боишься воды?
Она виновато опустила взгляд и покачала головой.
В это время гребцы ударили вёслами, паром дрогнул и начал медленно отклоняться в сторону. Несколько холодных капель брызнули на нас, и Саратэ весело прикрылась от них.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нет, Ито-сан, всё и правда, хорошо. Просто…
— Говори, не бойся, — я встал рядом, опёршись о высокий бортик и сложил руки на груди. — Конечно, теперь ты свободна и не обязана передо мной отчитываться. Но я хочу, чтобы между нами была дружба, а не натянутое уважение.

