- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Таинственный противник - Кристи Агата
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулиус тут же засыпал его вопросами. Как сэру Джеймсу удалось найти его двоюродную сестру? Почему он скрыл от них, что продолжает поиски? Ну, и так далее.
Сэр Джеймс только поглаживал подбородок и улыбался. В конце концов он сказал:
– Не горячитесь так, ведь она нашлась. А это главное. Не так ли? Ведь это главное?
– Само собой. Но все-таки, как вам удалось напасть на ее след? Мы с мисс Таппенс думали, что вы уже махнули рукой на эту историю.
– А-а! – Адвокат бросил на него пронизывающий взгляд и продолжал поглаживать подбородок. – Вот, значит, что вы подумали? Так-так.
– Но теперь я вижу, что мы ошиблись, – не отступал Джулиус.
– Ну, так категорически я не стал бы этого утверждать. Однако, ко всеобщему удовольствию, мы сумели отыскать вашу барышню.
– Но где она? – воскликнул Джулиус, думая уже о другом. – Вы, конечно, привезли ее с собой?
– К сожалению, это было невозможно, – мягко сказал сэр Джеймс.
– Почему?
– Потому что бедняжку сбила машина, и у нее небольшая травма головы. Ее отвезли в больницу, и там она, как только очнулась, сказала, что ее зовут Джейн Финн. Когда… э-э… я услышал про это, то настоял, чтобы ее перевезли в дом врача, моего хорошего друга, и тут же телеграфировал вам. А она опять потеряла сознание и до сих пор в себя не пришла.
– С ней что-нибудь серьезное?
– Да нет. Синяк, несколько ссадин. С медицинской точки зрения травма настолько легкая, что сама по себе не могла вызвать подобное состояние. Вероятно, сказывается потрясение от того, что к ней вернулась память.
– Что? К ней вернулась память? – взволнованно воскликнул Джулиус.
Сэр Джеймс нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.
– Несомненно, мистер Херсхейммер, раз она сумела назвать свое подлинное имя. Я думал, это понятно.
– А вы оказались в нужном месте, – сказал Томми, – ну просто сказка!
Однако сэр Джеймс невозмутимо избежал ловушки.
– В жизни случаются совершенно невероятные совпадения, – сухо ответил он.
Однако с этой минуты Томми больше не сомневался в том, что до этого момента только предполагал: присутствие сэра Джеймса в Манчестере не было случайным.
Он не только не махнул рукой на поиски, как полагал Джулиус, но каким-то одному ему известным способом сумел отыскать пропавшую девушку. Но к чему такая таинственность? Томми решил, что это издержки профессии – адвокатская привычка держать язык за зубами.
От этих размышлений его отвлек голос Джулиуса:
– После обеда сразу поеду к Джейн!
– Боюсь, это бессмысленно, – охладил его сэр Джеймс. – В столь поздний час к ней вряд ли допустят посетителей. Не лучше ли вам отложить свой визит до десяти часов утра?
Джулиус покраснел. Сэр Джеймс был ему чем-то неприятен. Такое часто случается при столкновении властных натур.
– И все-таки я смотаюсь туда теперь же и посмотрю, нельзя ли их там подмазать, чтобы они забыли про свои дурацкие правила.
– Это совершенно бесполезно, мистер Херсхейммер!
Фраза прозвучала как выстрел из пистолета, Томми даже вздрогнул. Джулиус был возбужден и явно нервничал. Рука, подносившая рюмку к губам, немного дрожала. Но он ответил сэру Джеймсу вызывающим взглядом. Казалось, искры взаимной их враждебности вот-вот вспыхнут жарким пламенем. Но затем Джулиус, словно покоряясь, опустил глаза.
– Ну что ж, пока решающее слово за вами.
– Благодарю вас, – ответил адвокат. – Так, значит, завтра в десять? – И, как ни в чем не бывало, он повернулся к Томми. – Признаюсь, мистер Бересфорд, встреча с вами была для меня сюрпризом. Когда я расстался с вашими друзьями, ваша судьба их очень тревожила. В течение нескольких дней от вас не было никаких известий, и мисс Таппенс пришла к выводу, что вы попали в затруднительное положение.
– И она была права, сэр! – с улыбкой сказал Томми. – Самое затруднительное в моей жизни.
Отвечая на вопросы сэра Джеймса, он коротко описал свои приключения, а когда умолк, то увидел, что адвокат опять с интересом его разглядывает.
– Вы отлично сумели выбраться из этого положения, – сказал он очень серьезно. – Должен вас поздравить. Вы проявили большую находчивость и прекрасно справились со всеми трудностями.
От этой похвалы Томми стал красным, как вареная креветка.
– У меня бы ничего не получилось, если бы не эта француженка.
– Да-да! – Сэр Джеймс слегка улыбнулся. – Как удачно для вас, что она… э-э… что вы ей понравились. – Томми хотел было запротестовать, но сэр Джеймс продолжал: – Но вы уверены, что она тоже из этой шайки?
– Боюсь, что да, сэр. Я ведь подумал, что они удерживают ее насильно, но, судя по ее поведению, это не так. Она же вернулась к ним, хотя могла убежать.
Сэр Джеймс задумчиво кивнул.
– Что она сказала? Просила, чтобы ее отвезли к Маргарите?
– Да, сэр. По-моему, она говорила о миссис Вандемейер.
– Та всегда подписывалась «Рита Вандемейер». И все друзья называли ее Ритой. Но, возможно, девушка привыкла называть ее полным именем. В ту минуту, когда она прокричала ее имя, миссис Вандемейер умирала или уже умерла! Есть над чем задуматься. И еще кое-что кажется мне неясным. Ну хотя бы то, что они ни с того ни с сего изменили свое отношение к вам. Да, кстати, полиция, конечно, обыскала дом?
– Да, сэр. Но они успели сбежать.
– Естественно, – сухо заметил сэр Джеймс.
– И не оставили ни единой улики.
– Хотел бы я знать… – Адвокат задумчиво забарабанил по столу. Что-то в его голосе заставило Томми напрячься. Быть может, зорким глазам сэра Джеймса открылось что-то, чего не заметили они? Он сказал порывисто:
– Вот если бы вы были там, сэр, когда дом обыскивали!
– Да, если бы! – негромко отозвался сэр Джеймс. Он помолчал, а потом поглядел на Томми. – Ну, а дальше? Что вы делали дальше?
Томми с недоумением уставился на него и только через секунду сообразил, что адвокату ничего не известно про исчезновение Таппенс.
– Я совсем забыл, что вы не знаете про Таппенс, – медленно произнес он. Мучительная тревога, на время заглушенная известием о Джейн Финн, вновь сжала его сердце.
Адвокат со стуком положил нож и вилку.
– Что же такое стряслось с мисс Таппенс? – В его голосе сквозило напряжение.
– Она исчезла, – сказал Джулиус.
– Когда?
– Неделю назад.
Сэр Джеймс буквально выстреливал вопросы. Томми и Джулиус рассказали о событиях последней недели и своих тщетных поисках.
Адвокат с ходу уловил самую суть.
– Телеграмма, подписанная вашим именем? Значит, они очень много о вас знают. Но не прочь узнать поточнее и о том, что вам все-таки удалось выведать в Сохо. Похищение мисс Таппенс – ответный ход на ваше спасение. Если что, они заставят вас молчать, пригрозив расправой над вашей подружкой.
Томми кивнул.
– Как раз это я и подумал, сэр.
– То есть вы сами пришли к такому выводу? – Сэр Джеймс внимательно смотрел на него. – Недурно, совсем недурно. Интересно, что они, безусловно, ничего о вас не знали, когда вы попали к ним в руки. Вы уверены, что не проговорились, не выдали себя?
Томми покачал головой.
– Так! – сказал Джулиус, кивая. – Значит, от кого-то они это узнали… причем не раньше, чем в воскресенье днем.
– Да, но от кого?
– От всемогущего и всеведущего мистера Брауна, от кого же?
В голосе американца проскользнула насмешка, и сэр Джеймс вперил в него острый взгляд.
– Вы не верите в существование мистера Брауна, мистер Херсхейммер?
– Да, сэр, не верю, – отрезал американец, – во всяком случае, что это действительно он. По-моему, он просто ширма – бука, чтобы пугать детей. А заправляет всем русский – Краменин. Думается, если ему приспичит, он запросто устроит пару-тройку революций – и в разных странах одновременно. А Виттингтон наверняка его напарник здесь, в Англии.
– Я с вами не согласен, – резко возразил сэр Джеймс. – Мистер Браун существует. – Он обернулся к Томми. – А вы не обратили внимание на почтовый штемпель – откуда прислали телеграмму?
