- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
А затем она исчезла - Клэр Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек стоит рядом со мной, глядит на море; на его губах играет легкая улыбка.
– Не похоже на Брайтон, – смеюсь я.
У Джека сегодня странное настроение. Он тише, чем обычно, и многие мои шуточки пролетают мимо.
– Я бы жил здесь.
– В самом деле? – Тилби никак не назовешь оживленным и интересным местом. Никаких изысканных бутиков и галерей, есть только один торговый центр – там, дальше на холме. За последние годы город почти не изменился. – Я жила на другом конце – никакого тебе вида на море.
Джек смеется:
– И все равно, пляж у порога – это хорошо.
– Там, где я жила, не было никакого пляжа. Типичная сельская местность, украшенная коровьими лепешками.
Джек отворачивается и начинает фотографировать дома вдоль Шеклтон-роуд. Мы доходим до палисадника Уилсонов. Новых цветов или открыток нет, а старые больше похожи на мусор. Стоило бы здесь все убрать. Вспоминаю подпись «От этой пули вам не увернуться». Кто мог написать такое? И почему?
По-прежнему не верю, что Хизер совершила нечто столь жестокое.
– Хочу еще раз попытать удачу с соседями, – сообщаю Джеку, пока он возится с фотоаппаратом. – Хотя в день стрельбы их не было дома, они могут знать что-нибудь о Клайве или Дейрдре.
Вместе с Джеком подходим к дому справа от Уилсонов. Он на этаж выше, выкрашен в цвет крем-брюле, на окнах – жалюзи. Стучусь. Сейчас одиннадцать; все, скорее всего, на работе. Видимо, придется вернуться сюда вечером. Только мы решаем отступить, как дверь открывается. На пороге перед нами женщина лет сорока. В халате, к носу прижата салфетка.
– Извините за беспокойство. Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов о ваших соседях, Клайве и Дейрдре Уилсон?
Женщина часто моргает, как будто ее слепит свет.
– Из какой вы газеты?
– «Вестник Бристоля и Сомерсета».
Она пожимает плечами и, к моему огромному удивлению, впускает нас в дом.
– Я простудилась, – извиняется она. – Пришлось взять больничный. – На этих словах ее одолевает сильный кашель.
Мы попадаем в просторную гостиную, оформленную в разных оттенках серого, с огромным эркером.
– Как у вас красиво, и вид из окон открывается чудесный!
Женщина горделиво улыбается и предлагает нам присесть, что мы с Джеком и делаем, выбрав место на диване подальше от хозяйки – чтобы ненароком не заразиться. Достав блокнот, я начинаю:
– Представьтесь, пожалуйста.
– Меня зовут Нетта Блэк.
– Насколько хорошо вы знали Дейрдре и Клайва?
Прежде чем ответить, хозяйка плотно запахивает на себе длинный халат, смущенно поглядывая при этом на Джека.
– Я живу здесь уже четыре года, а они переехали совсем недавно. И я почти их не знала. Так, здоровались. А вот мой муж, Джордж, несколько раз ходил с Клайвом в «Веселого ворона». Ну, знаете, в наш местный паб. Пока ему не запретили туда вход.
– Вашему мужу запретили?
Она смеется, после чего снова утыкается носом в салфетку.
– Нет! Клайву. Не знаю точно, что там за разногласия у них случились с владельцем паба… Джордж не очень-то понял, что к чему. К тому же Клайв не жил здесь постоянно, просто пару раз в неделю приезжал к матери. По-моему, у него квартира в Бристоле.
Вот так новость! Его брат, Норман, сказал, что Клайву пришлось переехать к их матери из-за финансовых проблем. Тут же я вспоминаю про Хизер, машина которой была замечена камерами видеонаблюдения в Бристоле в утро убийства.
– А где именно в Бристоле, не знаете?
Чуть подумав, женщина отвечает:
– Кажется, Джордж упоминал Саутвилл.
Саутвилл. Именно там была Хизер. Возможно, она отправилась на поиски Клайва тем утром. Но почему? Выходит, убийства – не следствие внезапного помешательства, они были заранее обдуманы и спланированы. Хотя допустить, что Хизер – наемный убийца, как предположил Джек, тоже абсурд. Обычная домохозяйка из пригорода. Тогда почему она стреляла?.. Бросаю на Джека вопросительный взгляд, но вижу лишь скуку на его лице – он явно мысленно куда-то улетел. Поэтому возвращаюсь к расспросам Нетты.
– А что вы подумали об Уилсонах, когда познакомились?
– Они показались мне милыми. Особенно Дейрдре. Приятная пожилая женщина, выгуливающая собачку на пляже. Зачем кому-то ее убивать? Та женщина, которая в нее стреляла, – кто она?
– Понятия не имею, – вру я. – А Клайв? Как он вам?
– Обычный грубоватый парень. Он спокойно общался с моим мужем, а меня стеснялся: не смотрел в глаза, отворачивался. Странно для мужчины такого возраста. У него была… как бы выразиться… немного бандитская внешность. Знаете, перстни, золотая цепь на шее, татуировки… – Она корчит брезгливую гримаску.
«Интересно, что она за глаза скажет обо мне? Оторва с пережженными волосами и в подержанной одежде?» Чувствую, что у меня затекли ноги, но продолжаю интервью:
– То есть у него могли быть враги?
– Конечно. Начните с хозяина «Веселого ворона». Возможно, были и другие.
– А как зовут хозяина?
– Стюарт Паттерсон. Отличный парень. Дружелюбный. Его трудно разозлить. Даже не знаю, в чем Клайв мог провиниться.
Тут же решаю, куда мы поедем дальше. Наконец встаю и направляюсь к двери. Джек – за мной. Нетта опасливо смотрит на камеру и спрашивает:
– Надеюсь, вы не будете меня снимать? Я ужасно выгляжу. – При этом она кокетливо поправляет свои ухоженные, великолепно подстриженные волосы. Только теперь я понимаю, насколько она привлекательна.
– Спасибо, что уделили нам время, – говорю я напоследок. – Вы не против, если мы приведем ваше имя в газете?
– Конечно нет. Пусть и мне достанутся пятнадцать минут славы. – Она бросает через мое плечо взгляд на Джека. – Если будут нужны фотографии, приходите в другой раз, я подготовлюсь. – И игриво смеется, прежде чем закрыть за нами дверь.
– Похоже, у тебя появилась поклонница, – говорю я Джеку.
Он нагло улыбается:
– Да, умеем, когда хотим… Выглядеть как бедные зайчики, – отвечает он, дотрагиваясь до синяка под глазом, ставшего фиолетовым.
Я собираюсь поддержать шутку, но замираю на полуслове. В палисаднике перед домом Уилсонов стоит мужчина. Он склонился над букетом увядших нарциссов; у его ног пушистая собака, похожая на медвежонка. Толкаю Джека в бок и глазами показываю в сторону мужчины. Быстро оценив ситуацию, тот издает легкое покашливание, чтобы привлечь внимание.
Когда мужчина поворачивается в нашу сторону, я получаю возможность хорошенько его разглядеть. Он высокий и худой, с редеющими седыми волосами. На нем шарф, плотно обмотанный вокруг шеи, и теплое черное пальто. Лицо удлиненное, с

