Поцелуй ветра - Джанет Дайли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей показалось, что она только что заснула, когда поток испанской речи разбудил ее. Шейла лежала на кровати и с трудом соображала, где она находится и почему ее бедрам, спине и ногам так горячо, будто она лежит возле печки.
Еще не совсем проснувшись, Шейла повернулась в поисках источника тепла. Ее глаза широко раскрылись, когда она услыхала совсем рядом с собой голос Рафаги. Остатки сна мгновенно улетучились, а память услужливо подсказала ответ.
В нескольких шагах от нее стояла Елена. Ее темные глаза были похожи на глаза смертельно раненного зверя, столько в них было муки и боли. Ее смуглое лицо побелело при виде Рафаги, лежащего рядом с Шейлой. Он сказал ей что-то по-испански, но Елена не слушала его. Ее голос дрожал от гнева, а в словах слышались упреки и презрение.
Шейла с головой накрылась одеялом, потрясенная этой сценой. Почему она не проснулась раньше и не улизнула в свою постель? Ответ был очевиден. У нее не было сил ни на движение, ни на мысль — Рафага опустошил ее, лишил воли, стыда, ненависти.
Меньше всего ей хотелось стать причиной ссоры Елены и Рафаги. Пусть она забирает его. Теперь Шейла была готова согласиться со всеми обвинениями, которые выдвигает против нее Елена. Надо как можно скорее уйти, решила она, и тем самым прекратить это представление.
— Оставайся на месте. — Рафага положил руку ей на плечо, как будто разгадав ее намерения.
— Она хочет тебя, а я нет! — чуть слышно вымолвила Шейла.
— Не имеет значения, кто из вас чего хочет, — жестко оборвал он ее. — Будет так, как я сказал.
То же самое, видимо, он сказал Елене по-испански, потому что в ответ разразилась настоящая буря. Рафагу, казалось, нисколько не трогали крики Елены. Его бронзовое лицо оставалось неподвижно-спокойным. Шейла в душе ужаснулась тому, насколько он может быть жесток.
Из главной комнаты послышался мужской голос. Сердце Шейлы замерло, когда в дверях появился Ларедо. Он остановился, словно споткнувшись, и насмешливое выражение тотчас исчезло с его лица, как только он увидел в кровати Шейлу.
Кровь отхлынула от ее лица, но в следующую же минуту оно сделалось багрово-красным. Голубые глаза Ларедо бесстрастно смотрели на нее, но Шейла чувствовала себя как застигнутый ярким светом таракан, ей хотелось укрыться в каком-нибудь темном углу или щелке.
Елена обернулась, что-то сказала Ларедо, очевидно, желая найти в нем союзника. Ларедо отрицательно покачал головой и собрался уходить, не желая принимать участия в выяснении отношений.
— Останься, Ларедо, — сказал Рафага. — Елена уходит.
Мексиканка окинула его ледяным взглядом и что-то ответила низким от сдерживаемой ярости голосом. Рафага промолчал. Его лицо оставалось спокойным и невозмутимым. Елена круто повернулась и вышла. Усмешка в голубых глазах Ларедо словно говорила: «Я же предупреждал тебя, что так и будет». Без всякого стеснения Рафага откинул одеяло и, опустив ноги на пол, сел на кровати. Шейла вцепилась в прикрывавшее ее одеяло. Она отвела глаза, чтобы не видеть, как он поднимает с пола брюки и натягивает на себя. Стыдливый румянец залил ее лицо, щеки покрылись пятнами. К несчастью, она тут же перехватила взгляд Ларедо.
— Я же просила тебя вчера вечером не уходить, — с упреком сказала она, приподнявшись на локте и вскинув голову. — Впрочем, какое тебе дело до того, что он изнасиловал меня после того, как ты ушел! Ведь он твой босс, твой идол. — Под этим потоком едких слов она хотела скрыть смущение и растерянность.
Ларедо не произнес ни звука. Одеяло было подоткнуто со всех сторон, оставив открытыми только ее плечи и руки. Медово-золотистые волосы рассыпались у нее по плечам. Ее глаза сверкали, полные еле сдерживаемых слез.
Рафага застегнул ремень на брюках и бросил на нее холодный насмешливый взгляд.
— Не обвиняй его в том, что сама спровоцировала, — без выражения сказал он. — Это не было насилием. — Шейла собралась разразиться протестующей гневной отповедью, но он опередил ее. — Ты же не станешь отрицать, что этой ночью вела себя, как похотливая кошечка!
Она посмотрела на его оцарапанные плечи со следами запекшейся крови.
— Как же тогда объяснить эти следы на плечах?
Рафага проигнорировал ее замечание.
— Надо бы продезинфицировать царапины, — посоветовал Ларедо.
Рафага налил воду из кувшина в тазик на умывальном столике и намочил тряпку.
— Шейла виновата, пусть она и сделает это.
— Черта с два ты от меня дождешься! — гневно крикнула она. — Я буду счастлива, если ты сдохнешь от заражения крови!
— Смотри, до чего она кровожадна! — усмехнулся Рафага и повернулся к кровати. В его глазах сверкнули жесткие огоньки. — И все же тебе придется промыть царапины, моя львица.
— И не подумаю! — заявила она. — Если хочешь, поручи это Ларедо или кому-нибудь еще. А я и пальцем не пошевелю.
— Ошибаешься! — Он наклонился и больно сжал ей запястье.
Одеяло чуть не соскользнуло с нее. Пытаясь натянуть его свободной рукой, она перехватила злорадный взгляд Рафаги.
Шейла не сомневалась, что он не задумываясь сдернет с нее одеяло, если она станет и дальше противиться ему.
— Ну ладно, — раздраженно согласилась она. — Но я ничего не смогу сделать, пока ты держишь меня за руку. Отпусти руку, еще немного — и ты сломаешь ее.
Он рассмеялся, довольный и самоуверенный, и освободил ее руку. Прикрывая грудь одеялом, Шейла придвинулась к краю кровати и взяла у него влажную тряпицу. Он криво усмехнулся и подставил ей плечи. Шейла посмотрела на густую копну черных как смоль волос и бронзовую кожу на мускулистых плечах и спине. Если бы в руках у нее вместо тряпки оказался нож, она не замедлила бы воспользоваться им.
— Вы забыли о царапинах, сеньора, — напомнил он, но ей показалось, что он прочел ее мысли.
Резкими, отнюдь не осторожными движениями Шейла начала смывать подсохшую кровь с его упругой кожи. Она ощущала, как сокращаются мышцы под ее рукой, но Рафага не шевельнулся, не произнес ни звука, чтобы ненароком не показать ей, что она причиняет ему боль. Но его выдержка нисколько не тронула ее.
Смыв кровь, Шейла поняла, что оставленные ее ногтями борозды гораздо глубже, чем ей представлялось поначалу. Они покраснели и вздулись. Шейла взглянула на Ларедо, который наблюдал за ее работой. Выражение его лица подтвердило ее впечатление.
— Нет ли у вас спирта? — спросила она, стараясь не выдать своих эмоций.
Она убеждала себя, что ей нет никакого дела до страданий Рафаги. Он это заслужил. Но она не могла не чувствовать сострадания и утешала себя тем, что ее душа не ожесточилась окончательно.
— Сейчас принесу, — сказал Ларедо.