Страсть к мятежнику - Бетина Крэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Эрия открыла глаза, он стоял рядом. Увидев его протянутую руку, оттолкнула ее и сама вскочила на ноги. Не поднимая глаз, принялась тщательно отряхивать одежду от сухих листьев.
– Ты пришла в себя? Нам нужно доехать до лагеря, – в его голосе слышалась насмешка.
Эрия презрительно фыркнула в ответ и подняла бледное лицо. В зеленых глазах горели ненависть и боль. Она выпрямилась, отбросила на спину волосы и завязала на груди накидку. Затем медленно подошла к гнедому жеребцу.
Граф собрался подсадить ее, но девушка отпрянула назад.
– Я поеду сзади.
– Верхом? – его поразила происшедшая в ней перемена.
– А почему бы и нет? – в голосе прозвучал вызов. – Вы же ездите именно так.
Граф запрокинул голову и рассмеялся.
– Конечно, дорогая моя, – он провел по ее щеке кончиком пальца. – И сегодня ночью я тебе продемонстрирую, насколько это приятная позиция.
Эрия покраснела и быстро отвела взгляд.
Он легко вскочил на коня и протянул Эрии руку. Она хотела обойтись без его помощи, но поняла, что это невозможно. Бесстыдно задрала юбки и поставила ногу в стремя, ухватилась одной рукой за край седла, а другую подала ему. Граф внимательно следил за каждым движением.
– Прелестные ножки, – констатировал он. – Сегодня ночью у меня будет возможность полюбоваться ими.
Конь тронулся вперед. Эрия решила не прикасаться к графу и самой держаться в седле, но после нескольких толчков и подскоков чуть не свалилась. Тогда граф остановил лошадь, схватил ее руки и заставил обнять себя за пояс. Скрепя сердце, девушка подчинилась, поскольку теперь конь перешел на крупную рысь.
* * *Лагерь, разбитый Джамисоном возле небольшой речушки, состоял из трех больших палаток, одна из которых располагалась поодаль от других, и выложенного камнями места, где предполагалось разводить костер и готовить еду. Когда они подъехали, костер только что разгорелся, и люди графа сновали по лагерю, чтобы до наступления темноты сделать все дела.
Предвидя любопытные взгляды, Эрия заранее накинула на голову капюшон, скрывая не только растрепанные волосы, но и часть лица. Она ничуть не сомневалась – все знают о ее унизительном положении. Еще не раз придется столкнуться с людским презрением, и это будет первым испытанием. Она понимала, что должна привыкнуть к этому и не обольщаться, даже если люди графа проявят к ней немного уважения. Вряд ли это будет искренне, и разве можно хорошо изобразить то, чего нет и в помине? А в том, что у них нет уважения к ней, Эрия была совершенно уверена. Она будет держаться с достоинством, и ни в коем случае не смирится со своей ролью.
Возле них как из-под земли вырос Джамисон. Склонив голову набок и поставив руки на пояс, он с интересом разглядывал экстравагантную пару. Эрия сазу же залилась краской.
– Я уже собирался послать отряд на ваши поиски, – Меррилл обнажил в улыбке крепкие зубы и так откровенно оглядел Эрию, что удостоился от графа свирепого взгляда. – Мисс Даннинг, рад видеть вас в добром здравии, – он кивнул девушке и только потом перевел взгляд на недовольное лицо друга.
– Ты разведал территорию? – граф соскочил на землю.
– Конечно… ничего, – Джамисон шагнул к Эрии и протянул руку. – Могу я вам помочь, мисс Даннинг?
– Нет, – граф грозно взглянул на него.
– Буду очень вам благодарна, мистер Джамисон, – Эрия протянула обе руки. Тому ничего не оставалось, как помочь ей слезть с огромного жеребца. Едва ноги Эрии коснулись земли, Джамисон поспешно убрал руки с ее талии. Воцарилось неловкое молчание. Эрия стояла, безвольно опустив руки вдоль тела, и не видела, как расширились глаза Джамисона, когда он увидел сухие травинки и листья на бархатной накидке. Молодой человек сделал свое собственное заключение о причине их столь позднего прибытия. Граф догадался, о чем подумал друг, и криво усмехнулся. Затем демонстративно снял с плеча девушка сухую веточку и небрежно отбросил прочь, прямо перед округлившимися от ужаса глазами Эрии.
– Мы… совсем немного отдохнули. Леди… очень устала.
– Тогда, возможно, ей нужно прилечь перед ужином, – Джамисон взял коня графа по уздцы и кивком указал на палатку, стоящую в отдалении. – Я поставил вашу палатку вон там. Подумал, что вам захочется… некоторого уединения.
– Ты читаешь мои мысли, – хмыкнул граф. – Леди и я перед тобой в долгу.
Эрия опять залилась краской, а граф взял ее руку и повел в сторону палатки. Джамисон пошел рядом.
– Его сиятельство говорит только за себя, – Эрия произнесла это с таким расчетом, чтобы оба ее услышали. Она увидела, как Меррилл бросил на нее испуганный взгляд, и мрачно улыбнулась.
– Девушка устала от такого изнурительного путешествия, – в голосе графа слышалось предупреждение, но Эрия решила не замечать этого.
– Без сомнения. Никак не могу оправиться от предательства и похищ…
Граф грубо дернул ее за руку, заставляя замолчать, затем повернулся к Джамисону. – Вряд ли она в состоянии сегодня ужинать вместе со всеми. Мы поедим в палатке.
– Я позабочусь об этом, – понимающе улыбнулся Джамисон и отправился привязывать коня, а граф с Эрией вошли в палатку.
– Позволь мне кое-что сказать тебе, – он взял ее за плечи и повернул к себе. – Это мужской лагерь. Полная безопасность гарантирована тебе только в этой палатке и поблизости от костра. Больше нигде.
Эрия хотела съязвить, но язык не желал повиноваться. Она лишь сглотнула и еще выше подняла голову. Граф убедился, что девушка поняла его, отпустил ее и радушно повел рукой.
– Чувствуй себя, как дома. Твои вещи уже здесь, – он кивнул в сторону двух кожаных сумок. Эрия посмотрела в том направлении. Ее сумки! Вот подтверждение, что мать содействовала ее похищению – не мог же он собрать их сам! Внезапно ноги подкосились.
– Ты будешь звать меня по имени, – жестко приказал граф. – И наедине, и перед остальными. Ваше сиятельство… слишком формально, учитывая те отношения, которые скоро установятся между нами.
– Как благородно с вашей стороны, – огрызнулась она. – Позволить мне подобную вольность! Но кажется, я забыла ваше имя, ВАШЕ СИЯТЕЛЬСТВО… да и вы, кажется, забыли мое. Или вы всех своих шлюх называете девушками?
Даже в полутьме палатки Эрия увидела, как загорелись его глаза.
– Сейчас ты у меня единственная, – медленно и с нажимом произнес он. – И будешь называть меня по имени. Напоминаю, Тинан Бромвелл Рутланд, – он внимательно посмотрел на Эрию. Помня о планах на сегодняшний вечер, добавил: – А ты для меня будешь Эрией.
Он взял со столика масляную лампу и зажег ее. Поставил сзади и повернулся к девушке. Та инстинктивно отступила к выходу.