Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сто тысяч Королевств - Н. Джеймисин

Сто тысяч Королевств - Н. Джеймисин

Читать онлайн Сто тысяч Королевств - Н. Джеймисин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 120
Перейти на страницу:

Отягощённая подобными раздумиями, я остановилась, внезапно обнаружив себя в дворцовой библиотеке.

Т'иврел показал мне её ещё первым днём моего пребывания в Небесах. При обычных обстоятельствах я замерла бы в благоговении; библиотека одна занимала больше места, чем Сар-эн'на-нем, священное место моего народа. Книг, свитков, вощёных дощечек и кристаллических сфер здесь было многажды, чем я видела за всю мою жизнь. Но увы, даже все знания, накопленные Ста тысячью Королевств разом, не помогли бы мне теперь. Уж больно своеобразны были запросы, жаждущие ответов.

Тем менее… что-то потянуло меня сюда вновь.

Я одиноко бродила взад-вперёд по вестибюлю, и единственное, что нарушало тишину, были звуки моих же шагов. Мощные округлые колонны, высотой в три человеческих роста, подпирали перекрытия, меж них терялись лабиринты высоченных, от пола до потолка, книжных шкафов. И те и другие усеивали бесчисленные полки с полчищами книг и свитков, — до некоторых можно было добраться лишь с помощью специальных лестниц (что таились по углам). То там, то тут обретались столы и стулья (прям бери и праздно отдыхай или читай часами).

Тем удивительней казалось никого не видеть вокруг. Неужто Арамери столь свыклись с роскошью, что даже эту сокровищницу принимают как должное? Я было остановилась рассмотреть нагромождение томов толщиной с мою голову, но вдруг сообразила, что не смогу прочесть ни одной. Сенмит — язык амнов — стал всеобщим ещё со времён возвышения Арамери, но в большинстве стран по-прежнему дозволялись родные наречия наравне с амнийским койнэ. Эти, похоже, на тиманском. Я проверила следующий ряд: так и есть, кенти. Где-то здесь, полагаю, должна была быть и даррийская полка; но с чего бы мне начать поиски?

— Потеряли…сь?

Вскочив, я обернулась: в нескольких футах от меня стояла, пристально всматриваясь в ближайший из изогнутых пиларов, невысокая полноватая пожилая амнийка. И как я ухитрилась её не заметить прежде? Судя по кислому выражению лица, она, похоже, тоже считала себя единственной здешней обитательницей.

— Н… — Как назло, ни одно подходящее слово не лезло на язык. Да и забрела-то я сюда без особой на то цели. Для проформы обошлась вопросом: — Нет ли здесь, на полках, даррийцев? Или, на худой конец, книг на сенмитском?

Старуха молча вытянула палец, указав мне за спину. Обернувшись, я наткнулась на три туго набитых полки. Дарре.

— На сенмитском смотрите за углом.

Чувствуя себя в высшей степени глупо, с благодарностью я кивнула и увлечённо засмотрелась на тома. Несколько долгих минут ушло на пустое разглядывание переплётов, покуда я не сообразила, что добрая половина из них — даррийская поэзия, остальное же — сборники сказок, коих я и без того наслушалась за всю жизнь. Бессмысленная трата времени.

— Ищете что-то конкретное? — Теперь она стояла почти рядом со мной. От неожиданности я слегка вздрогнула: слух не засёк её передвижений.

Вопрос же пришёлся кстати. Меня озарило, что я могу тут выяснить.

— Война… — ответила я. — Сведения о Войне Богов.

— Религиозные тексты ищите в молельне, а не здесь.

Мина на лице, кажется, стала ещё более раздражительно-тоскливой. Похоже, я наткнулась на местного смотрителя и исхитрилась оскорбить ту в лучших чувствах. И так ясно, что особого движения в библиотеке не наблюдалось, так что не грех было принять её за другое место.

— Мне требуются не религиозные тексты, — быстро добавила я, в надежде успокоить женщину. — Нет, скорее… исторические архивы. Метрические книги с записями смертей. Журналы, письма, учёные изыскания… любые документы, датированные той эпохой.

Сощурившись, женщина пристально рассматривала меня минуту или около того. Единственная персона на все Небеса, ниже меня ростом (имею в виду — из взрослых). Слабое утешение, учитывая направленный на меня взгляд, полный открытой враждебности. И с чего бы ей так взъяриться? Простое белое (форменное) одеяние выдавало в ней обычную прислугу. Из тех, коим дабы склониться в учтиво-льстивом поклоне, довольно было моей высшей крови, меткой горевшей на лбу.

— Есть кое-что, но немного, — наконец ответила она. — Все военные анналы(завершённые, а не разрозненными записями) сильно цензурированы священничеством. Несколько нетронутых хранятся в частных коллекциях — говорят, самые ценные в апартаментах самого лорда Декарты.

Могла бы и сама догадаться.

— Могу я видеть здешние архивы? — Ньяхдох разжёг во мне любопытство. О Войне Богов я слыхала лишь со слов свящнников. Возможно, разберись я подробней в истории, смогла бы и отсеять правду от лжи.

Старуха задумчиво поджала губы, затём скупым жестом потребовала следовать за ней.

— Сюда.

Пробираясь извилистыми проходами, я всё больше впадала в благоговейный трепет, с удивлением осознавая воистину громадные размеры хранилища.

— Здесь, должно быть, накоплены все знания мира.

Моя суровая спутница только фыркнула в ответ.

— Не более, чем крупицы. Тысячелетние безделицы из закромов человечества. исковерканные и выдранные наобоум. Отсортированные по ранжиру, лишь бы потрафить вкусам власть имущих.

— Доля правды дойдёт и в осквернённых листах, если читать меж строк.

— Лишь при условии, что знания изначально не были отравой. — Свернув за угол, старуха остановилась. Мы словно достигли сердца лабиринта. Нескольких составленных друг к дружке книжных шкафов, наподобие колоссальных размеров шестигранной колонны. Каждый — добрых пяти футов в обхвате; мощные, они уходили под самый потолок, двадцатью футами выше; и все вместе могли бы дать фору кряжистому стволу какого-нибудь векового дуба. — Здесь то, что вы ищете.

Я осторожно приблизилась, но вдруг замерла, охваченная сомнениями. Обернувшись, заметила пристальный, но с тенью замешательства взгляд. Вперенные в меня глаза были блекло-серебристые, с желтизной, цвета дешёвого посудного олова.

— Простите, — сказала я, повинуясь какому-то, внезапно пробудившемуся чутью. — Здесь пропасть работы. Не подскажете, с чего бы начать?

Нахмурившись и выдав:

— Мне-то откуда знать? — старуха развернулась и исчезла среди книжных развалов (ошарашенная, я и опомниться не успела от столь вопиющей грубости).

Но меня заботили проблемы поважней одной сумасбродной библиотекарши, так что я вновь вернулась к громадине, торчащей перед носом. Дотянувшись до выбранной наугад полки, скользнула пальцами по корешкам. Отчего бы не вести охоту с наиболее привлекательных заглавий?

И помрачнеть от раздражения двумя часами позже — сместившись в процессе поисков на пол, будучи обложенной с ног до головы горой свитков и книг. На них-то, тут же расползщихся под моим весом, я и запрокинулась, с тяжёлым стоном. К вящему возмущению смотрительницы, разумеется, увидь она сию неподобающую позу. Ядовитые намёки было уверили — ничего стоящего о Войне Богов не найти. Как бы не так. Подробные свидетельства очевидцев. Сводные подборки счётов и отчётов. Обстоятельный разбор последних. Короче говоря, бездонная пропасть, прорва сведений; начни я читать всё подряд, без промедлений и без остановок, и дело затянется на долгие месяцы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 120
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сто тысяч Королевств - Н. Джеймисин торрент бесплатно.
Комментарии