Соколиная магия - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
.., что выпало на долю Пламени и Мыши, когда их привели в Ализонский замок.
— Они хотят найти способ подчинить себе весь народ Древних и превратить нас в рабов. И считают, что детей сломить легче. Я говорю о колдерах, а не об ализонцах. — Звезда поморщилась.
— Мы считали, что ализонцы с вашей помощью хотят открыть врата в мир коледров, — сказал Лорик. — Так нам говорил Гирван.
— Его рассказ был прекрасно продуман, — заметил Велдин. — Он пришел в Эсткарп раненый и говорил, что его хотели убить как предателя. В качестве доказательства предъявил рану.
— Да, он оказался предателем, но не совсем таким, как мы думали. — Лорик нахмурился. — Новость очень плохая. Колдеры еще живы в нашем мире. Я думал, они все погибли, когда лорд Саймон опустошил их гнездо.
— Эти, наверно, оставались здесь, координировали действия ализонцев с вторжением из-за моря.
— Где эта комната, о которой ты говоришь? — спросил Ярет.
Дженис и девочка по имени Пламя стали описывать дорогу, по которой их вели. Вдвоем они описали ее достаточно подробно, и все были уверены, что отыщут путь.
— Что ты задумал? — спросил Лорик.
— Я еще думаю, — ответил Ярет, — Ну, сначала нужно увести детей отсюда, — сказала Эйран. И попыталась поднять Дженис.
— Нет, Эйран, — сказал Даннис. — Позволь мне.
— Она моя дочь!
— Да, но ты сама сказала, что нужно выводить всех, а я понесу ее быстрее тебя.
Эйран прикусила губу.
— Хорошо, — сказала она. И передала Дженис Даннису. Девочка в руках солдата казалась худой и маленькой.
— Я возьму вторую раненую, — сказал Лорик. — Мы выберемся из замка, не бойтесь.
— Мы можем помочь, — уверенно сказала девочка, назвавшаяся Звездой. — Мы теперь кое-что умеем.
— Хорошо, — ответила Эйран, не слушая ее.
Ярет и Велдин переглянулись.
— Хирл, ты с Раналом идите с ними.
— Что? А вы?
— Мы немного задержимся.
— Но…
— О нас не думайте. Мы вас догоним за городом.
Прихватите и лошадей, если сможете.
Ранал слегка побледнел, но, тем не менее, отдал честь.
— Можешь на меня рассчитывать. — И направился к двери.
Девочки упирались, Они не хотели, чтобы часть спасителей оставалась.
— Нет, мы должны все уйти вместе! — кричала Звезда. — Если не все, мы не сможем…
— Надо выкорчевать зло в Ализонском замке, — сказал Ярет. — Или оно возникнет снова где-нибудь в другом месте. Это надо сделать, и мы это сделаем.
Эйран в ужасе смотрела на сокольничьих. О чем думают Ярет и Велдин? Они получили то, за чем пришли.
И теперь им всем нужно уходить, воспользоваться неожиданностью, пока у них есть еще слабая надежда на бегство. Хирл и Ранал держали за руки по две девочки, Даннис уже вынес Дженис. Смельчак полетел к двери, он явно собирался последовать за Дженис. Эйран хотела идти за ним, но Ярет удержал ее за руку.
— Возможно, это последние колдеры в нашем мире, — сказал он. — Мы должны уничтожить их и их машину.
Эйран колебалась. Ей хотелось остаться с мужем, но. хотелось и уйти со своим ребенком. Что ей выбрать?
Камень волшебницы, о котором она совершенно забыла, начал жечь ей кожу. Рука ее сама по себе скрылась под одеждой и извлекла камень из укрытия. Эйран смотрела на него, как ей казалось, очень долго, искала ответ в. тусклой серой поверхности. И хотя камень не отозвался, она поняла, что должна делать.
Приняв решение, она побежала за Даннисом и сунула камень в руки Дженис.
— Он тебе может помочь, — сказала Эйран. — Мы нашли его на.., возле того места, где вас захватили.
Дженис удивленно посмотрела на камень.
— Это камень Листа, — сказала она.
Звезда посмотрела на девочку, державшую палец во рту.
— Шепелявая, — спросила она, — можешь работать с таким количеством?
— Да, — ответила та. — Думаю, что шмогу. Попробую. А вы мне помогайте.
Словно в ответ, Мышь подняла камень волшебницы Листа.
— Он нам поможет, — сказала она. — А когда мы его не используем, ты с его помощью сможешь видеть, Птица.
— Спасибо.
Эйран не понимала, о чем они говорят. По очереди она притронулась ко всем девочкам, гладила по щекам, по волосам. Поцеловала Дженис, чувствуя, что сердце ее разбивается.
— Кто может идти сам, бегите, — сказала она. — Держитесь возле мужчин и бегите изо всех сил!
— Не волнуйся о нас, — ответила Звезда. — И о себе тоже. Мы поможем, обещаем.
С этими словами дети вслед за Лориком и Даннисом вышли из комнаты на верху башни, и вскоре слышался только звук их шагов по ступеням.
Эйран взглянула на мужа.
— Я однажды уже позволила тебе уехать без себя, и мы оба страдали от этого. Теперь я не хочу слышать нет, — сердито заявила она. — Мы будем действовать вместе. Ты и я.
— И я, — подхватил Велдин. Он мрачно взглянул на Эйран. — Два сокольничьих могут сразиться с армией Псов, тем более, с тремя колдерами, один из которых не может оторваться от машины. Но эта женщина…
— Эта женщина, — яростно сказала Эйран, — мать одной из девочек, которым эти чудовища причинили страдания. Они причинили боль дочери и другой женщины и взялись бы за остальных, прежде чем закончили свое грязное дело. Я должна собственными руками отомстить им за то, что они сделали.
Велдин резко поднял брови.
— Ну, что ж, — сказал он Ярету, — у меня есть Острый Коготь. А у тебя Смельчак. Если эта женщина хочет идти с нами, она не должна ждать, что я приду ей на помощь.
— Не волнуйся за Эйран, — ответил Ярет. — Она о себе сама позаботится. — Он свистнул.
В дверь влетел Смельчак и сел на кулак сокольничего.
Они втроем, держа мечи наготове, спустились по узкой лестнице и начали пробираться по лабиринту коридоров, отыскивая дверь, за которой скрываются колдеры.
Глава 32
Мышь открыла глаза.
— Мама здесь! — удивленно сказала она.
— Тебе приснилось, глупая, — ответила Звезда. — Мы все хотим к маме. Но наших мам здесь нет. А что случилось? Ты ужасно выглядишь. Вот, выпей это. — И она поднесла что-то к губам Мыши.
Мышь автоматически глотнула, думая, что это вода.
Огонь охватил все ее тело. Она подавилась и закашлялась, глаза ее наполнились слезами, но вот жжение утихло, и она поняла, что жгучая жидкость заставила ее почувствовать себя немного лучше.
— Это спиртное? — спросила она.
— Да. Хорошо, что ализонцы дали его нам. Это единственное, что поддержало тебя и Пламя в первый час.
Мне бы хотелось дать тебе чего-нибудь поесть, но нам еще ничего не принесли.
— Я все равно не могу есть. Но я слышала, как барон приказал принести нам еду со стола.
— Ооо! — сказала Шепелявая. — Наверно, это очень вкушно. У наш давно не было наштоящей еды.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});