- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фанфик Everything I am - Фанфикс.ру
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Необходимое в шкафу, как обычно.
При слове «шкаф» я напрягаюсь. Я знаю, что это не один из тех десяти, которые я разбирал, и не его собственный.
Хранилище ингредиентов, к которому у меня не было доступа. Причем мне и в голову не забредала мысль примериться и вскрыть его.
Шкаф стоит у стены за его столом. Чтобы пройти к распахнувшимся от мановения палочки дверцам, необходимо миновать Снейпа, который усаживается в кресло и вновь обегает взглядом присутствующих.
Я тоже должен пройти мимо этого кресла. Мимо него.
Я сижу и не могу заставить ноги двигаться. «Страшно, Гарри?»
Почему интонации моего внутреннего голоса сегодня смахивают на малфоевские? Нет, не страшно.
Так что я сижу?
Мазь для рассасывания рубцов и шрамов. Да, я догадываюсь, о чем вы, сэр. Я лезу в карман и достаю маленькую склянку с притертой крышкой. Подношу к носу, вдыхая слабый аромат мяты. Мне кажется, если эликсир составляет пару этому снадобью, он должен сходно пахнуть.
Я открываю баночку и наношу мазь на губу. Меня почему-то успокаивает этот запах. И еще возникает ощущение легкости в голове. Как при головокружении.
Я мажу шрам, который появился у меня в результате сопротивления Риддлу. Успешного сопротивления, не так ли. А успешность напрямую связана с…
Я засовываю пузырек обратно и рывком поднимаюсь на ноги. Иду к шкафу, молясь, чтобы он не обратил на меня внимания. «Я не сделал ничего плохого, я не сделал ничего плохого», — как мантру, твержу я в такт шагам.
Нет, сделал. Я видел его слабость. Разве он сможет когда-нибудь простить такое, да еще мне?
Я извлекаю со средней полки шкафа перечисленные Снейпом компоненты. Мне очень хочется взять сразу все, чтобы не проходить мимо второй раз, но их слишком много. Ладно. Тащу на свое место, не поворачивая в сторону зельевара головы. Если мне придется так его избегать все оставшееся до каникул время… И на Гриммаулд Плейс… Он точно решит, что я его наконец-то боюсь.
А если не боюсь, в чем причина моего идиотизма?
Время тянется мучительно медленно. Я так старателен сегодня, что еще недавно это показалось бы забавным мне самому. Но я не хочу быть мишенью для его издёвок. По крайней мере, пока не начну воспринимать его по-прежнему. Пока не забуду страдальческий оскал и громадные глаза на бескровном лице.
Сейчас, сидя на привычном месте, он кажется неотъемлемой принадлежностью Хогвартса. Тот, с которым ничего не может произойти. Цепной пес Дамблдора, гроза всех учащихся. Мантия делает его зрительно выше, ни за что не подумал бы, что он лишь на полголовы превосходит меня ростом. И он вовсе не так монументален, как я привык считать — когда пришлось взваливать его на плечо, я убедился, что он жилистый и худой, так что ребра прощупываются сквозь все слои одежды.
Я тщусь объединить двух Снейпов — того, которого видел в течение шести лет и вижу сейчас, и того, который основательно врезался мне в память двое суток назад. Не думаю, что он захотел бы мне в этом помочь. Скорее применил бы «Obliviate».
— Гермиона, будь другом, а? Принеси мне, пожалуйста, вторую половину ингредиентов?..
Когда урок заканчивается, я с удовлетворением наблюдаю за медленно меняющим цвет зельем. Еще четыре минуты, и оно приобретает указанный на доске правильный пурпурный оттенок. И да — оно пахнет как мазь на моих губах.
Я наполняю пробирку и отношу к столу, стремясь держаться за спинами остальных. Запахи в классе стоят самые разные — от сомнительного аромата гнилых фруктов до пронзительного ментолового. Я оборачиваюсь, втягивая воздух, и нос к носу сталкиваюсь с Гермионой. Ментоловый запах исходит от результата ее работы. Поверить не могу — Гермиона перестаралась с зельем! Это, по-моему, первый раз на моей памяти. Но она не выглядит особо убитой, и я ничего не говорю, только провожаю ее взглядом. Потом ставлю на стол подписанную колбу и возвращаюсь за парту.
Минуты три спустя Снейп пересчитывает ряд посудинок, выстроенных в линию, как солдаты на плацу, и поднимает глаза. Я смотрю на его горбоносый профиль и очень надеюсь, что он не задаст к следующему уроку что-нибудь вовсе несусветное. А он может это сделать — у большинства, если судить по лицам, результаты получились не слишком утешительные. Мне повезло: я ориентировался на запах мази, которой пользуюсь в последние дни, и оказалось, что моя догадка была верна. Конечно, вряд ли это лучший результат, да он по определению не может таким быть — во-первых, я гриффиндорец, во-вторых, я Гарри Поттер. И все же это не ноль и не неуд, поручусь. Так что мне до смерти не хочется писать какое-нибудь зубодробительное эссе о… скажем, «о базилике и его применении в тонком искусстве Зельеварения».
Почему базилике? Его, кажется, не было в сегодняшнем составе зелья. Я задумываюсь, но не могу понять, почему мне в голову пришло название именно этой травки.
— Что ж, я проверю ваши работы, — кислым тоном произносит Снейп, презрительно поводив носом над результатами наших мучений. Он морщится — я бы тоже поморщился — и задает нам контрольную работу о свойствах мази, парной эликсиру, который мы готовили. У меня вырывается невольный вздох облегчения. О чем, о чём, а об этом мадам Помфри рассказала мне в подробностях.
Я собираю сумку и вместе со всеми готовлюсь вырваться на улицу и забыть о Снейпе до следующего раза.
— Поттер, задержитесь.
Голос бесцветен, интонации небрежны, но я ощущаю, как позвоночник сковывает холод. Я рано решил, что дешево отделался. Похоже, этот день меня сильно разочарует.
Я остаюсь на скамье и замечаю косой взгляд, исподтишка брошенный в мою сторону Малфоем. Потом все выходят — я как раз успеваю помолиться о легкой смерти — и мы остаемся одни.
* * *
Несколько секунд после того, как дверь закрывается за последним студентом, в кабинете стоит тишина. Я слышу в ней свое дыхание и с внезапно пробудившимся интересом изучаю парту, за которой сижу. Зачем он меня оставил?
— Поттер, вы так и будете сидеть в углу? — насмешливо осведомляется Снейп. — Будьте любезны подойти.
Я обреченно поднимаюсь и иду к нему, рассматривая доску, на которой по-прежнему белеет список компонентов эликсира. Не дойдя до стола пары шагов, я останавливаюсь и начинаю изучать древесные узоры под лаком. Я недавно сидел на этом столе.
— Итак, Поттер, я проверил результаты отработки, — начинает Снейп негромко. Я почему-то ожидал, что он скажет совсем не это. Думал, он припомнит мое поведение в последний раз, когда мы имели несчастье видеться, и начнет грозить всевозможными карами.
Я поднимаю голову.
Он смотрит на меня, задумчиво водя пальцем по губам. Прищуренные глаза изучают меня, и я невольно выпрямляюсь. В конце концов, невелико преступление — я лишь помог ему не потерять сознание.
— Да, сэр, — говорю я, чтобы не молчать. Снейп кладет руки на стол и переплетает пальцы. Контраст белых кистей, выглядывающих из безупречных манжет, и черного полированного дерева так разителен, что я уставляюсь на его руки, довольный тем, что наконец нашел, где зафиксировать взгляд. Я вроде бы и не игнорирую его, и не раздражаю разглядыванием. По крайней мере, я на это надеюсь.
— Насколько я понимаю, вы проявили несвойственное вам усердие, Поттер, — продолжает Снейп после небольшой паузы, — и я сообщаю вам, что с отработкой вы справились. Более того, как ни удивительно, вы удержались от искушения залезть в мои собственный шкаф.
Я уже открываю рот, но он не дает мне слова:
— Я проверил охранные заклинания. Они нарушались один раз.
Да, я помню, когда.
— Рассчитываю, что впредь у вас не возникнет желания впустую переводить мои запасы — как показывает сегодняшний урок, вы вполне способны на приличные результаты.
Видимо, это касается испорченного зелья, из-за которого я работал здесь мусорщиком. И все же я удивлен. Он что — похвалил меня? Я смотрю Снейпу в глаза, и он прищуривается. Я торопливо возвращаюсь к разглядыванию его рук.
— Однако мне любопытно вот что, — его голос приобретает следовательские интонации, — когда вы должны были явиться в первый вечер моего отсутствия, вы проигнорировали отработку. Вы не явились вовсе — так свидетельствуют Следящие чары. Не будете добры объяснить причину, по которой вы пренебрегли моим распоряжением?
Первый вечер…
Вечер, когда он не вернулся в Хогвартс, а я лежал в больничном крыле с повязкой на глазах и дурацким, иррациональным страхом за него.
Я откашливаюсь.
— Я не смог, профессор.
— Почему?
Мне приходит в голову, что он наверняка знает об этом от Дамблдора. Не может не знать, мы ведь оба подверглись нападению. И вполне возможно, что одновременно.
— Я провел тот вечер в больничном крыле, — отвечаю я, чувствуя, как пересыхает во рту.
— Вляпались в очередное приключение? — в голосе Снейпа пренебрежение, но мне кажется, я различаю нотки беспокойства. Я киваю и неожиданно усмехаюсь:

