- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Колье для Изабеллы - Энн Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорожка вилась перед домом и исчезала за густыми рододендронами. Через несколько минут, не видя на тропинке никаких преследователей, девушка почувствовала себя увереннее и немного расслабилась.
Нет, не сейчас, сказала она себе, углубляясь в заросли кустарника. Слишком рано! Равенхерст не должен знать о ее чувствах.
Но когда же это случилось? Она и теперь с трудом верит, что любит его, но это правда! Иначе откуда такая неприязнь к незнакомой женщине, которую Маркус выбрал себе в жены? Ее терзает ревность — жестокая, мучительная ревность! А там, где нет любви, конечно, не может быть и ревности…
Как могла она позволить себе совершить такую глупость! Как могла влюбиться в этого властного, часто бесившего ее мужчину! Он ведь никогда не вел себя как пылкий влюбленный. Да, он поцеловал ее однажды, но это можно не считать… Он вел себя с ней скорее как строгий, всегда хмурый дядюшка, а не джентльмен, ухаживающий за дамой.
В этом вся суть! Он интересуется ею, Сарой, лишь как заботливый опекун, ни больше, ни меньше. Она ему нравится. Он, несомненно, считает ее привлекательной. Но его сердце — в отличие от ее глупого сердца! — принадлежит другой.
Неожиданный звук за спиной отвлек Сару от невеселых мыслей. Она резко обернулась. Боже, пусть это будет не Маркус! Она еще не готова встретиться с ним.
Несколько секунд Сара ничего не видела, кроме зарослей, затем листва заколыхалась, и девушка в ужасе уставилась на смутную фигуру, вышедшую на тропинку. Горло ее сжалось, и она с трудом прохрипела:
— О Боже! Это вы!
Глава двенадцатая
— Я, миссис Армстронг! — Неприятная улыбка скривила красивые губы. — Или мне следовало сказать — мисс Пеннингтон?
Страх ушел, и Сара почувствовала себя на удивление спокойной. И на этот раз маскарад безупречен. Никто — даже Стаббз или Равенхерст — ни на секунду не усомнился бы, что перед ними юноша.
С коротко стриженными белокурыми волосами, стройная, в простой домотканой одежде, эта женщина мало напоминала суетливую старую деву из «Приюта путешественников». Только голубые, холодные как лед глаза остались теми же. И Сара не забыла эти глаза.
Она мельком взглянула на смертоносный металлический предмет, сжатый тонкими пальцами.
— В этом действительно есть необходимость?
— Искренне надеюсь, что нет, мисс Пеннингтон. Поверьте, я не имею ни малейшего желания причинить вам вред, но не дрогну, если вы не станете выполнять мои приказания. — Женщина указала направление пистолетом. — Теперь мы покинем эти мерзкие заросли, где мне пришлось работать в последние дни. И, пожалуйста, пока помолчите.
Звать на помощь бесполезно. Даже если кто-то услышит ее, к тому времени она уже будет лежать на земле с куском смертельного свинца в груди. Итак, следует лишь подчиниться.
Она повернулась и, физически ощущая дуло пистолета, направленного ей в спину, молча направилась в чащу. Ветки цепляли ее волосы, выдергивая шпильки, и, в конце концов, совершенно взлохмаченная, она выбралась из зарослей к грубому деревянному забору, отделяющему сад вдовствующей графини от остального поместья.
Здесь ей было приказано перелезть через забор и держаться как можно ближе к деревьям.
Наконец они достигли открытого места, отделяющего сад от леса. Господи, хоть бы увидеть кого-нибудь из многочисленных работников, но, к несчастью, все поля были пусты. Только коровы и овцы, пасшиеся на пышных лугах, с любопытством поворачивали головы в их сторону.
Добравшись до леса, похитительница явно почувствовала себя увереннее, хотя все еще молчала, жестами указывая, в какую сторону идти. Избегая главных троп, где их мог заметить обходящий лес егерь, женщины шли на восток, но, только когда они добрели до заброшенного озера, Сара наконец поняла, куда они направляются.
Итак, ей предстоит стать средством к возвращению бриллиантов Фелчета. Но как ее похитительница достигнет своей цели? Колье наверняка уже отправлено в Лондон и надежно заперто где-то в недрах Главного полицейского суда.
Они подошли к каменному лодочному сараю.
— Мисс Пеннингтон, будьте добры вынуть тот деревянный засов и прислонить его к стене, — вежливо, но твердо велела похитительница, отступив на шаг, чтобы Сара смогла выполнить приказ, что оказалось нелегким делом, поскольку дубовый засов был большим и тяжелым.
Затем, повинуясь движению пистолета, Сара вошла внутрь и, не успев оглядеть сумрачный, пахнущий плесенью сарай, получила следующий приказ: сесть на кучу пустых зловонных мешков. Похитительница ловко скрутила руки пленницы крепкой веревкой и привязала, как животное, к металлическому кольцу, укрепленному в стене прямо над ее головой.
— Простите за некоторую театральность, — криво улыбнувшись, заметила женщина. — Понимаю, что у вас мало шансов на побег. Прутья в окне достаточно крепкие, и вы не сможете открыть дверь, когда я уйду и закрою вас на засов, но лишняя предосторожность не помешает. Надеюсь, вам не очень неудобно?
— Вовсе нет, — так же вежливо ответила Сара, внимательно изучая свою похитительницу, севшую на деревянный ящик поблизости.
Это была очень красивая женщина, из нее получился удивительно привлекательный юноша. Не юная, ей около тридцати, решила Сара. Правильные черты лица, аристократическая линия носа, красивого оттенка волосы.
— Изучаете своего похитителя, мисс Пеннингтон? Для того, чтобы дать подробное описание сыщику?
Сара улыбнулась.
— Учитывая ваши несомненные таланты, это пустая трата времени. — Она выдержала пристальный взгляд женщины. — Не позволите ли узнать ваше настоящее имя?
Женщина безразлично пожала плечами.
— Почему бы и нет? Грант, мисс Пеннингтон. Мисс Изабелла Грант.
Сара опустила глаза и вздохнула. Эта женщина совершила убийство, однако, оказавшись с нею лицом к лицу, девушка не чувствовала ни ненависти, ни даже неприязни.
— Что вы намереваетесь делать со мной, мисс Грант? — Сара подняла голову, взглянула прямо в холодные глаза и, подумав, добавила: — Пожалуй, вам следует знать, что бриллиантов у меня больше нет.
— Я верю вам. — В голубых глазах мелькнуло нечто похожее на уважение. — Я вообще сомневалась, что колье было у вас, поэтому и обыскала все комнаты в гостинице, кроме вашей. Однако, увидев вчера Стаббза, я сообразила, что какое-то время оно было именно у вас — среди ваших вещей. Вы законопослушны и, обнаружив колье, вручили его опекуну, который в свою очередь, не теряя времени, связался с сыщиком. Все логично!
— Но как вы узнали, где искать меня? И как вы узнали, что мистер Равенхерст — мой опекун?

