- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
(не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) - Никитина Полина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Алиса, а кофе есть? - потерянным голосом спросил Габриэл.
- Найду. А если закончился, то схожу в магазин.
Как бы мне не хотелось, я была вынуждена оставить Алисию и Габриэла одних. С тяжёлым сердцем я пошла на кухню, а перед глазами всё расплывалось в одно сплошное мутное пятно.
Глотая слёзы, я достала из ящичка кофе, налила в чайник воды и закрыла дверь, чтобы никто из Флейров не слышал мои тихие всхлипы. Вытерев слёзы рукавом я увидела полную раковину грязных тарелок и решила отвлечься мытьём посуды.
Кажется, я догадываюсь, что теперь будет. Мы нашли Алисию, а значит, скорее всего нам даже не придётся меняться телами. Ноэл вернётся, чтобы забрать с собой в Шемерию чету Флейров, после вернётся в Дрогейт, а я останусь одна в этой квартире. И каждый из нас постепенно забудет о том, что произошло.
Закончив вытирать полотенцем тарелки, я достала из шкафа две кружки. Подумала и прибавила ещё одну, для Алисии. Высыпала в них по чайной ложке растворимого кофе и залила кипятком. Достала из шкафчика сухое печенье и распечатала запрятаную подальше коробку шоколадных конфет.
“Дожила, Алиса. Собираешься пить кофе в компании любимого мужчины и его законной супруги. Самой-то не смешно?”
Смешно не было. Было очень больно. От отчаяния хотелось выть, но ком в горле не позволял выдавить ни звука. Так и стояла, почти не дыша, и смотрела невидящим взглядом в окно, пока в коридоре не раздались шаги.
С тихим скрипом открылась дверь.
- Алис, мы можем поговорить?
Глава 16
Я сидела за столом на кухне, нервно мешая ложечкой несладкий чёрный кофе. Габриэл сделал осторожный глоток из своей кружки, вежливо улыбнулся и отставил её подальше.
- Немного не то, к чему я привык, - произнёс он извиняющимся тоном.
- Да, - бесцветным голосом ответила я. - Он слишком дешёвый для такого, как ты.
- Алиса, - вздохнул младший Флейр. - Понимаешь…
- Не продолжай, - я хотела мило улыбнуться, но вместо этого получилась вымученная гримаса. - Я догадываюсь, что ты скажешь. Как только вернётся Ноэл, ты со своей законной женой вернёшься в Шемерию и будешь жить дальше. Я останусь здесь, где мне самое место.
- Нет, Алиса, - покачал головой Габриэл. - Ты отправишься с нами. Ты хоть и вернулась домой, но находишься в теле леди Алисии Флейр, а Алисия…
- Не хочет донашивать чужое тело, несмотря на то, что у нас даже родинки находятся в одинаковых местах? Что ж, я её понимаю.
- Хотел бы я посмотреть на твои родинки, - не к месту ляпнул молодой лорд и тут же поник. - Алиса, поверь, я не хочу отказываться от тебя. Дай мне время и я решу эту проблему.
- Как? - воскликнула я и тут же посмотрела сквозь стеклянную дверь кухни, не подслушивает ли нас дочь герцогини Эстерры. - Останешься жить здесь? Как тебе моя квартира? Представляешь как будешь в ней жить? А на том диване в комнате ты будешь смотреть телевизор, а здесь - обедать. Возможно, тебе придётся устроиться на работу.
- Подожди-подожди, - округлил глаза Габриэл. - Только не говори что эта небольшая клетушка и есть то место, где ты жила всё это время? Я думал, это лишь малая часть...
- Я недавно взяла ипотеку, - опустив голову призналась я. - До этого жила с родителями.
- На такой же площади?
- Да.
- А что такое ипотека? - поинтересовался лорд, откусил кусочек сухого печенья и с видом мученника его отважно проглотил.
- Я плачу за эту квартиру частями. И мне платить ещё десять лет.
- Ну уж нет, - Габриэл решительно поднялся с места. - Никаких ипотек. Уезжаешь со мной в Шемерию и точка.
Я тихо усмехнулась и откинулась на спинку стула, сложив руки на груди. Он притворяется или на самом деле не понимает, что никакого будущего у меня в Шемерии нет?
- Алиса, иди собирай вещи, - настойчиво повторил Габриэл. - Хотя нет, не собирай, я куплю тебе всё, что пожелаешь.
- Ты серьёзно? - прищурилась я. - Как ты себе это представляешь? Будем жить втроём?
- Как только вернёмся, я тут же подам на расторжение брака, - уверенно произнёс младший Флейр. - Я даже согласен покинуть Шемерию и уехать к брату в Дрогейт, но тебя я здесь не оставлю. Я весь мир готов бросить к твоим ногам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- А оно мне надо? - внезапно вспылила я и запустила полупустой кружкой в стену.
Керамическая посудина с нарисованной мультяшкой на боку разбилась вдребезги о кафельную плитку и по стене побежали вниз коричневые ручейки.
- Что? - склонил голову набок Габриэл. - Повтори.
Больше всего на свете я хотела бросить всё и отправиться с любимым в его мир. Но я понимала, что всё будет не так, как он говорит. Расторжение брака получит не сразу, если получит вообще.
И всё это время я буду жить третьей лишней в его особняке? Или он будет выходить в свет по очереди с каждой из нас?
А ночевать мы будем в одной спальне? Или тоже по очереди? А если король узнает обо мне?
Нет, пусть лучше всё останется как есть. Я не принадлежу миру Габриэла, а он не найдёт счастья здесь.
- Габриэл Флейр, - выпалила я так быстро, словно боялась передумать. - Давай закончим наши толком то и не начавшиеся отношения здесь и сейчас. В комнате тебя ждёт законная жена, уверен, вам есть о чём поговорить.
- Не дури, Алиса, - повысил голос лорд Флейр.
- Я думала над этим. Это единственное верное решение, - сказала я и не придумала ничего лучше, как сменить тему. - Вечер на дворе. Если хочешь, оставайся здесь с Алисией, а я уйду к подруге. Заодно позвоню маме и узнаю, как у неё дела.
- Вот оно как, - Габриэл устало закрыл глаза. - Я услышал тебя. Как пожелаешь, Алиса, но ты всё равно должна вернуться в Шемерию для обмена телами. После чего я верну тебя обратно в твой мир.
Лорд повернулся ко мне спиной и вздрогнул: к нам направлялась Алисия, одетая всё ещё в мой халат. Зрелище неприятное, скажу я вам. Как будто я смотрю в зеркало на своё отражение, а оно живёт собственной жизнью, носит мои вещи и ходит по моей квартире.
- Я вас не подслушивала, - виновато пробубнила жена лорда Флейра.
- Мне всё равно, - холодно ответила я.
- Честно говоря, когда вы неожиданно появились, я до смерти перепугалась, - Алисия прошла к нам и заняла стул, где парой минут ранее сидел Габриэл. - Но вы проявили милосердие и пощадили меня.
- Я до сих пор считаю, что мы зря не отправили тебя с Ноэлом, - глядя ей в глаза ответил лорд Флейр.
- Тем не менее, я случайно подслушала часть вашего разговора, - в голосе жены Габриэла послышались радостные нотки. - Алиса, я искренне благодарна тебе за то, что ты решила остаться в стороне. Нам с мужем предстоит много совместной работы, чтобы вернуть доверие друг друга и укрепить наши отношения…
- Как только мы вернёмся в Шемерию, я потребую у короля расторгнуть брак, - уверенно ответил Габриэл.
- Но Алиса сказала…
- Это моё личное, ни от кого не зависящее решение, - в голосе лорда прорезалась острая сталь. - Наш брак изначально был дурной затеей и чем скорее мы покончим с этим, тем лучше будет для всех. Это факт.
- Но люби-и-имый, - заныла Алиса, а я почувствовала как в чашу моего терпения падает последняя капля.
- Хватит с меня. Разбирайтесь сами, - я оставила их наедине, прошла в небольшую спальню и, плотно закрыв дверь, упала без сил на кровать.
Мысли, одна другой хуже, крутились в моей голове. В дверь несколько раз постучались, но я даже не шелохнулась. Забывшись беспокойным сном, я, кажется, плакала и мысленно просила прощения у Габриэла.
За стеной слышались голоса четы Флейров. Вроде бы, они о чём-то спорили, может даже ругались. Сосредоточенная на жалости к себе, я не сразу услышала, что голосов стало трое.
Дверь в мою комнату бесцеремонно распахнулась и на пороге возник улыбающийся Ноэл. Я подняла на него сонные, опухшие от слёз глаза и улыбка исчезла с его лица.

