- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мужская игра - Инга Деккер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ничего не знал о твоем настоящем отце, но всегда считал, что многим леди далеко до тебя. Ты необыкновенная женщина, Джулия. Отзывчивая, добрая, тонкая. Благородство у тебя в крови, и им тебя наградила природа.
Смущенная, она отвернулась.
— Будешь кофе, Саймон?
— Нет, спасибо. — Он обвел взглядом ее комнатку. — Не спешишь переезжать? Джордж говорил, что у тебя появилось много поклонников.
— Появилось, — коротко сказала она, не желая обсуждать эту тему. — Но я ни с кем не встречаюсь.
— Я понимаю, что не имею права вмешиваться в твои дела, но, если кто-то станет вести себя уж слишком нахально, дай мне знать. Конечно, тебе нужен такой…
Джулия не могла это слушать и довольно резко перебила Саймона:
— Мне никто не нужен, и я не собираюсь выходить замуж.
Он нахмурился.
— Да, ты уже говорила. Похоже, у меня плохая память. — Он помолчал и шагнул к двери. — Еще раз желаю тебе счастья. Кстати, Патрик передавал тебе привет.
Она закрыла лицо руками, пряча от Саймона слезы.
— Ты хотел поговорить со мной о чем-то.
— Пожалуй, это не столь важно.
Джулия почувствовала тепло его дыхания и мягкое прикосновение губ к ее мокрой от слез щеке.
— Ты плачешь, Джулия?
— Нет. Просто я так привыкла к тебе, к Патрику… Мне вас не хватает. И я плохо переношу перемены.
— Я тоже.
Она посмотрела Саймону в глаза и опять всхлипнула.
— Не надо, Джулия.
— Я не буду. Только не оставляй меня.
Он обнял ее за плечи и привлек к себе.
— Баррет тебя обидел?
— Нет, Баррет здесь ни при чем. Мне ужасно одиноко. Я не привыкла к такой жизни.
— Вот что… — Саймон помолчал, потом, словно приняв решение, твердо произнес: — Собирай вещи. Тебе надо уехать отсюда. Здесь не место для Джулии Сандерс и уж тем более для Джулии Фернли. Возьми самое необходимое, а за остальным я пришлю позже Патрика.
— Куда мы поедем?
— Куда? Я знаю одно место, где тебе понравится. Там есть сад с розами. И там всегда найдется работа для тех, у кого золотые руки.
Да, Джулия знала это место и без колебаний согласилась бы прожить там до конца жизни. Но как вернуться в дом, где она влюбилась, в дом, покинуть который будет трудно вдвойне?
И все же Джулия сказала «да».
Она развешивала платья, когда в комнату вошел Саймон. В руке у него была желтая роза. Осторожно избавив цветок от шипов, он украсил им волосы Джулии.
— Я подумал, что лишил тебя сегодня букета, который принес тот парень. Если моя роза может как-то компенсировать…
— Почему ты не позвонил и не пришел раньше? — задала Джулия вопрос, который давно ее мучил. — Почему приехал именно сегодня?
Саймон пожал плечами.
— Не знаю, но я хочу показать тебе кое-что.
— Что?
— Пойдем, и увидишь.
Он привел ее в комнату на втором этаже, украшенную розами, и указал на длинную коробку, перевязанную голубой лентой.
— Открой и загляни.
Джулия развязала ленту и сняла крышку — в коробке лежало свадебное платье. И на нем то самое жемчужное ожерелье, которое она оставила, когда уходила из дома Саймона.
— Что это значит?
— Не догадываешься?
— Нет.
Саймон вздохнул. Почему женщинам так нравится, чтобы им все растолковывали?
— Я хочу, чтобы ты осталась здесь навсегда. Понимаю, что это предложение прозвучало бы убедительнее несколькими днями раньше, до того, как мы узнали, что ты Фернли, но, наверное, мне потребовалась разлука, чтобы понять, как много ты для меня значишь.
— И все?
Он удивленно моргнул.
— Что ты имеешь в виду?
— Я хочу знать, это единственная причина, которая привела тебя ко мне, или есть другие?
— Есть и другие. Ты их знаешь не хуже меня.
— Может быть, но я хочу услышать.
Саймон знал, что она хочет услышать. Игра закончилась, пришло время платить по счетам.
— Я люблю тебя, Джулия.
18
Джордж Баррет вышел из машины с таким видом, что было ясно: чаша его терпения переполнена.
— Мне нужен Саймон, — бросил он на ходу открывшему ему дверь Патрику.
— Да, сэр, — с непроницаемым лицом ответил дворецкий. — Не будете ли вы столь любезны подождать в гостиной? Мистер Джордан будет через пять минут.
— Через пять минут? А чем это он, черт возьми, так занят? — недовольно пробурчал Баррет. — Насколько я знаю, никаких дел у него сейчас нет.
— Они в саду, сэр.
— Они? — Баррет неодобрительно покачал головой. — Вот что я вам скажу, Патрик, сад — не место для мужчины. А что, у Саймона новая подружка?
— В некотором смысле, сэр, — осторожно ответил Патрик.
— В некотором смысле? Старина, вы говорите загадками. Ну да ладно. Скажите Саймону, что я здесь, и принесите чего-нибудь выпить.
— Да, сэр.
Баррет потягивал сухое вино, когда в комнату вошел Саймон, одетый в джинсы и в ковбойку.
— Извините, что заставил вас ждать, Джордж. Дел столько, что я просто не успеваю. Вчера привезли новый розовый куст, и мой садовник опасается…
— Я приехал не для того, чтобы беседовать о розах, — бесцеремонно перебил его Баррет. — Что происходит, Саймон? Три дня назад вы согласились принять мое предложение и возглавить отделение в Лос-Анджелесе, а вчера, как передала мне секретарша, дали задний ход. В чем дело? Что вас не устраивает? Вы не хуже меня знаете, какие перспективы открываются в этом городе. Будь на вашем месте кто-то другой, я не стал бы беспокоиться; как говорится, насильно мил не будешь. Но вы мне нужны. Вы отлично поработали с Джулией, и мне хотелось бы видеть вас среди моих служащих. Кстати, она вам не звонила?
— Нет, Джордж, не звонила. — Саймон сел на диван рядом с гостем. — Извините, что отказался от вашего предложения насчет Лос-Анджелеса, но, надеюсь, вы меня поймете.
— Друг мой, вам не устоять в одиночку. — Гость сменил тон раздраженного босса на покровительственный. — Поймите, времена изменились. Крупные заказы идут через крупные фирмы. И только крупные фирмы располагают ресурсами для решения больших задач.
— Вопрос не в этом, Джордж. — Саймон вдруг улыбнулся и взглянул на часы. — Просто я женюсь.
— Женитесь? — Баррет едва не поперхнулся вином. — И кто же она? Уж не Ребекка ли Армстронг?
— Нет, не Ребекка. — Саймон поднялся. — Не буду томить вас, тем более что вы хорошо знаете мою будущую жену. Это…
— Здравствуйте, Джордж, — сказала Джулия, входя в комнату.
Если ее появление и стало для Баррета сюрпризом, то он, надо отдать ему должное, ничем не выдал своего удивления. Он лишь покачал головой и грустно улыбнулся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
