Скай - Лиана Снежинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Виктория вернулась спустя всего полчаса. Скайлар и Нолан ждали ее в гостиной.
— А вот и я! – Вики опустилась и погладила свою собачку, которую, как оказалось, звали Вилли. – Все посмотрели?
— Да, - кивнул мужчина. – Меня все устраивает, а вот со Скайлар возникли проблемы.
— Какие?
Девушка немного помялась, прежде чем признаться. Вики и так многое для них сделала, поэтому ей было неловко просить о чем-то еще.
— Простите. Платья, которые вы подобрали, чудесные. Но они не очень подходят для похода… Можно попросить штаны?
— Штаны? – удивилась Вики. – Ты уверена?
— Если ей так будет удобнее, почему нет? – поддержал девушку Нолан.
— Ну ладно, раз уж так. Не волнуйся, мне не сложно поменять размер, но фасон будет мужской, ты не против? На шитье новых уйдет пара дней.
— Хоть мужской, хоть какой, - махнула рукой Скайлар. – Спасибо.
Виктория ласково ей улыбнулась и потрепала за щечку. Затем подошла к дивану и положила на него мягкий серый сверток.
— Один? – спросил Нолан.
— К сожалению. Я была в трех лавках, но нашла всего один шатер, представляете? Какая-то мода на них пошла видимо.
Нолан прищурился, уловив лукавые нотки в ее голосе. Он хорошо знал, как тетя умела играть на публику.
Дождавшись, пока Скайлар подойдет, чтобы осмотреть шатер, Вики встретилась глазами с Ноланом и подмигнула ему. Он усмехнулся, поняв, что она пыталась сводничать. Но правда была в том, что из-за больной спины и плеча, Скайлар не могла ютиться с кем-то в маленьком шатре.
Не успел мужчина горько вздохнуть, как Скайлар развернула сверток. В ее руках оказался вовсе не маленький, а большой шатер. В таком без труда могли поместиться трое широкоплечих мужчин.
Вики послала ему насмешливый взгляд. Неужели он думал, что она забыла о ее ране? О нет. Женщина все предусмотрела, а дальше все зависело от ее племянника.
Нолан поджал губы, чувствуя неловкость, но все же был благодарен тете. Затем он случайно встретился взглядом с Бибо. Тот смотрел на него с очевидным превосходством.
Заметил значит.
Нолан ласково улыбнулся, а потом молча сложил руки в кулаки и сделал вид, будто сворачивает чью-то шею. Дракончик округлил глаза, но пасть прикрыл.
— Этот кусок ткани и правда может становиться невидимым? – спросила Скайлар. – Он такой мягкий и легкий. Его не сдует ветром?
— Все это сделано для того, чтобы было легче нести в походах, - объяснил Нолан. – Как только мы окажемся внутри, шатер самостоятельно закрепится, а нужные слова скроют его от чужих глаз.
— Чудеса, - выдохнула девушка.
— Милая, ты что, никогда не видела таких шатров прежде? – удивилась Виктория.
— Она жила и росла отдаленно от городов, - сказал Нолан. – Она не знает о многом, что для нас с тобой является нормой.
— Как интересно! В следующий раз обязательно расскажете мне о своем путешествии. Я пойду и займусь одеждой для Скайлар, а вы пока упакуйте остальные вещи и шатер.
— Вики, - остановил ее Нолан. – Я хотел попросить. Помнишь, ты читала мне в детстве сказки о драконах?
— Ну конечно помню, - улыбнулась она.
— Та старая книжка все еще у тебя?
— Естественно. Ведь эта была твоей любимой. Сейчас принесу.
— О, так ты любитель драконов? – скептически поинтересовался Бибо. – Так и не скажешь…
Виктория несколько минут копалась в шкафу своей спальни и вскоре нашла, что искала. Спустившись обратно, она отдала книгу Нолану.
— Спасибо, - поблагодарил он.
Вики кивнула и ушла заниматься одеждой в свою мастерскую. В другом конце дома у нее была отдельная большая комната только для работы.
А Нолан подошел к Скайлар, бережно пролистав ветхие страницы.
— Решил вспомнить детство? – улыбнулась девушка.
— Вообще-то, это для тебя. – Он взял ее за руку и усадил рядом на диван. – В детстве эти рассказы действительно казались сказками – полетом фантазии, но не реальности. Однако сейчас я изменил свое мнение. Может, это просто совпадение, а может, в этой книге есть доля правды.
— О чем ты говоришь?
Он раскрыл книгу на странице с красивой иллюстрацией, на которой был изображен ревущий дракон. Затем показал другую картинку, где стоял уже человек.
Бибо подбежал к ним, тоже заинтересованный книгой.
— Вся книга представляет собой сборник древних легенд, - произнес Нолан. – Здесь говорится о том, что когда-то давно все драконы могли обращаться в людей.
— Серьезно? Можно?
Нолан отдал ей книгу и принялся наблюдать, как она с интересом переворачивала одну страницу за другой. Так она дошла до самого конца, где на последней странице было что-то написано явно от руки. Но эти несколько строк были так сильно затерты, что понять смысл написанного было невозможно.
— Ты не знаешь, что здесь было написано?
— К сожалению. Сколько я себя помню, эта книга всегда была в таком состоянии, так что послание автора всегда было для меня загадкой.
— Все готово! – провозгласила Виктория, входя в гостиную с новой стопкой одежды. – А, читаете сказочки? Боюсь, у вас нет на это времени. Скайлар, иди посмотри. – Она положила вещи на кресло.
Девушка послушно встала и принялась перебирать кожаные штаны с длинными туниками. Ее мысли все еще были заняты книгой.
— Думаю, этого мне хватит. – Она отложила две пары брюк и три туники без рукавов.
Нолан встал, оставив книгу на диване. Бибо тут же сунул в нее свой любопытный нос.
— Я пойду за лошадьми, - сказал Нолан. - Скайлар, переодевайся. Ты должна быть полностью готова, когда я вернусь.
***
Скайлар любила лошадей, но поздороваться с новой спутницей ей не дали возможности.
Как только Нолан вернулся, он заявил, что они уезжают немедленно. Взяв сумку с вещами, он привязал ее к своему седлу и помог Скайлар забраться на ее лошадь.