Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Работа словно праздник - Галина Гончарова

Работа словно праздник - Галина Гончарова

Читать онлайн Работа словно праздник - Галина Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 80
Перейти на страницу:

– Влюбленные дуры – невменяемы. Поэтому уговаривать я тебя не буду. Просто запрещаю.

– Папа?!

– Еще раз увижу с молодым Тамори…

– Папа!!!

– Лей, я тебе объясняю. Ты девочка умная, поэтому ругаться я не буду. Ты считаешь, что подлеца можно перевоспитать. Я считаю, что это нереально. Поэтому, если тебя еще раз увидят с Тамори, я буду вынужден вызвать его на поединок. Тебя я ему не отдам ни в коем случае.

– Я и сама могу!

– Можешь. Но ценой твоего брака станет жизнь. Сначала моя, а потом твоих братьев.

– Папа!!!

Голос девушки был похож на стон. Но Валиар смотрел серьезно и не шутил.

– Он моложе и опытнее. Поэтому убьет меня. Потом его будут вынуждены вызвать твои братья.

– Но ты же…

– Да, я купец. И что? Есть ситуации, в которых Лиассио будет вынужден ответить.

Лейри опустила голову. Она знала – есть такие.

А еще знала своего отца.

Лейри с детства вила веревки и из него, и из братьев. Ее любили, баловали, обожали, разрешали все что угодно. Но она отлично знала: если отец говорит таким тоном – надо молчать и слушаться. Не просто так Валиар стал одним из первых купцов Тивараса, ой не просто так.

Многое было.

И поджечь его дом пытались, и склады, и детей похитить… Отбился. И сохранял свое состояние уже при трех градоправителях. Так что…

– Папочка. Я тебя очень прошу, – все-таки попыталась высказаться Лейри.

Валиар покачал головой.

– Сейчас ты идешь в свою комнату. Тамори тебя где ждать должен?

Лейри бросила взгляд за окно:

– Он должен был за мной заехать.

Валиар тоже выглянул в окно.

– Его зеленый экипаж?

– Д-да…

– Вот и чудненько. Иди к себе, Лейра.

– Папа…

Валиар вдруг усмехнулся:

– А вообще-то… Ты молчать сумеешь?

– Д-да…

Валиар встал из-за стола, подошел к шкафу и надавил на две розетки. Полки с бумагами отъехали в сторону.

– Лезь. Посидишь, послушаешь, после разговора я тебя выпущу.

– З-зачем?

– Я сейчас твоего кавалера приглашу на беседу. Узнаешь, что он о тебе думает.

– А если ты ошибаешься?

– Извинюсь. И коня тебе на свадьбу подарю.

Лейри одарила отца улыбкой и полезла в нишу.

Валиар надавил на рычаг и усмехнулся. Любой купец умеет вести переговоры. А он, кстати говоря, ни слова не сказал о том, с кем будет свадьба.

– Морк, живенько на улицу. Если в зеленой карете Лиассио Тамори, пригласи его ко мне на беседу.

Слуга метнулся за дверь.

Валиар бросил быстрый взгляд в зеркало. М-да… тяжело это – иметь дочь с хорошим приданым. Всяких хлыщей гонять не успеваешь.

Ничего, разгоним.

Лучше б она за Флоэля замуж вышла. Все спокойнее было бы.

Лиассио так ничего и не заподозрил. Ну попросил его Адалан зайти. Так мало ли зачем?

И вообще, у него, Лиассио, самые серьезные намерения! Поначалу – так точно.

Не насторожил его и внимательный взгляд Адалана.

– Вечер добрый, лойрио. Вы к моей дочери?

– Да, сар. Вы позволите?

– Проходите, садитесь. Ланти, быть может?

– Благодарю, не стоит.

– Вина?

Лиассио покачал головой. Адалан чуть усмехнулся:

– Тем лучше. Поговорим, как двое мужчин, лойрио?

– Тогда – Лиассио.

– Валиар.

Мужчины переглянулись. Сочли на этом вступительную часть законченной – и расселись по местам. Валиар – за свой стол, Лиассио – на стул для почетных гостей. Высокий, с мягкой спинкой и сиденьем.

Еще раз переглянулись, и Валиар перешел к делу:

– Лиассио, вы встречаетесь с моей дочерью.

– Да, Валиар.

– С какой целью?

– С целью жениться.

Лейри в шкафу сжала кулачки. Жениться! О Лио, милый Лио!!! Папа, папочка!!!

Но Валиар влюбленной девицей не был. И не растаял.

– Ага. Жениться. Это хорошо.

– Вы не против?

– А вы меня убедите, что это необходимо?

Лиассио вскинул брови:

– Я люблю вашу дочь, а она любит меня. Этого мало?

Валиар усмехнулся:

– Разумеется, мало. Молодой человек, вы – лойрио. Вам хватает чувств. Но мы, купцы, народ приземленный.

– Лейра достойна титула лойри.

– Титул – это хорошо. А кушать что будете?

Вопрос был задан остро и в лоб. Лиассио даже на миг растерялся.

– Простите?

– У меня на столе полный отчет о вашем финансовом положении. Вы, молодой человек, разорены. Года два протянете, а потом придется либо жениться на деньгах, либо в долговую яму.

– Я не разорен.

– Неужели? И не вы продали дом в столице, не вы живете на медяки, не вы должны в семнадцати лавках… перечислить? Вы даже цветы моей дочери дарите из своего сада, потому что купить их не на что.

– Я беден, но могу снизить расходы…

– Можете. Но деньги от этого не появятся.

– И потом, я полагал, что у вас найдется место для зятя. Я все-таки лойри, мои связи…

– Да нет у вас никаких связей. Вы несколько раз в столице уже… связались. Если вы там решите мои дела представлять – все прогорит за пятидневку.

– Ой ли?

– Вам перечислить, кого и как вы подставили? Я могу. – Валиар потянул очередной свиток. К просьбам некроманта отнеслись очень серьезно и информации собрали – воз и маленькую тележку.

– Ну было, и что? – передумал отнекиваться Лиассио. – Я с тех пор поумнел…

– И играть бросил?

Второй укол был нанесен мастерски. Лейра зажимала рот, чтобы не выкрикнуть что-нибудь. Молчи, девочка, молчи. Потом разберемся…

– Я уже давно бросил.

– Да? А вот хозяева двух милых притончиков нашего города и не в курсе. Им сообщить? Я знаю названия, знаю этих людей…

Лиассио чуть дрогнул. Да, позволял себе иногда. Но…

– Я уже дней пять там не был. Я решил бросить.

– Конечно. С вашими-то долгами. Мне из столицы много чего сообщили.

Лиассио понял, что таять от счастья и выдавать дочь за титул никто не собирается, но и сдаваться не хотел.

– Я люблю Лейру.

– А еще Дилеру Тарес, Кристу Бирс и Жарли Китара.

Это уже было дополнение лично от Хоши. В подарок некроманту. Несложно было посадить пару нищих неподалеку от особняка Лиассио. И уж тем более узнать, кто и зачем к нему ходит.

– Вы не… – Лиассио разозлился. – Лейри в это не поверит!

– А это и не обязательно. Я уже поверил. Или мне сходить к дамам, проверить?

– Мы еще не женаты! – прошипел Лиассио. – Неужели маленькие развлечения до свадьбы…

– Маленькие развлечения – это и ваша рабыня? Которая даже ходить не может после побоев? Вот отчет лекаря, который ее осматривал. – Валиар вытащил из груды свитков еще один. – Или вы думаете, что я отдам свою дочь за садиста?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Работа словно праздник - Галина Гончарова торрент бесплатно.
Комментарии