- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
И грянул гром - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ланкширцы, за мной! За мной!
Его голос сорвался, и парни начали выскакивать из канавы. Они походили на грязных призраков с налитыми кровью глазами. Их смех и проклятия сливались со стонами раненых. Нестройными рядами атакующие бежали к гребню. Четыреста мужчин пробирались сквозь ураган пушечного огня и пулевой град.
Ачесон споткнулся о труп и упал. Боль, пронзила лодыжку, словно встряхнув его. Он проверил шпагу и захромал к крепостным валам на гребне. Но и на этот раз их отбросили назад. Атака захлебнулась еще до того, как они успели пройти полпути. Напрасно Ачесон орал на них так, что его голос стал напоминать храп загнанной лошади. Они остановились, колеблясь, наконец дрогнули и бросились назад в траншею. Слезы бессильной ярости покатились по его грязным щекам, и он захромал за ними. Полковник упал прямо на трупы, лежащие на дне Траншеи.
Чья-то рука сжала его плечо, помогла ему подняться. Он быстро сел и постарался выровнять дыхание. Ачесон с трудом узнал человека, сидевшего перед ним на корточках.
— Что там, Фридман? — с трудом произнёс он. Ответом ему послужили душераздирающие крики сидевшего недалеко от них бойца. Пушечный снаряд прямым попаданием разворотил ему живот. Какое-то время оба молчали.
— Гелиографическое послание от сэра Чарльза Уоррена! — закричал Соул. — Вас выдвинули на звание генерала и назначили командиром операции на вершине. Хорошая работа, сэр. — Соул криво усмехнулся.
Ачесон пристально посмотрел на него:
— А что слышно о генерале Вудгейте?
— Он был убит выстрелом в голову два часа назад.
— Я не знал. — С утра Ачесон не был осведомлен о том, что происходит в других местах сражений, кроме этого маленького участка. Все его мысли были заняты сотней ярдов изрытой шрапнелью и пулями земли. Он оглядел место бойни и прошептал: — В командиры?! Никто не сможет командовать здесь! Дьявол руководит этой битвой!
— Сэр Чарльз послал еще три батальона подкрепления! — крикнул Соул прямо в ухо.
— Мы с пользой распорядимся ими. — Ачесон усмехнулся и добавил: — Я растянул лодыжку. Завяжите мне, пожалуйста, ботинки как можно крепче. Сегодня ноги мне еще понадобятся.
Соул встал перед ним на колени. Одного из стрелков вдруг отбросило в сторону. Он упал на колени Ачесону, из раны на виске на них брызнули мозги. Соул вскочил, не в силах сдержать отвращения, потом вытер лицо и постарался стащить тело с колен Ачесона.
— Оставь его, — резко приказал полковник. — Займись ботинками.
Соул повиновался, Ачесон снял с шеи шелковый платок и накрыл им изуродованное лицо. Подобную рану головы ему приходилось видеть за этот день уже раз сто.
— Холм Алоэ, — прошептал он. — Если бы нам только удалось занять холм Алоэ. — Его голос стал грустным. — Бедные мои парни! — Он бережно передвинул пробитую пулей голову.
Глава 29
— Теперь они увязли, давайте проведем их. — Жан-Поль с пятью сотнями буров покинул укрытие на холме Алоэ и пошел вперед, с трудом перешагивая через кучи камней из-за своего большого живота. Он залег вместе со всеми в линию вдоль складки мертвой земли на ложной вершине. Впереди, на расстоянии двадцати ярдов, находился окоп англичан. Они не могли его видеть; но отчетливо слышали стоны и бессвязные крики раненых.
— Санитар-носильщик! Санитар-носильщик!
— Поднесите сюда боеприпасы!
Бессвязное бормотание мушкетеров перекрывалось постоянным металлическим лязгом затворов.
— Ты должен дать сигнал стрелкам, Умник Поль, — напомнил бюргер, лежащий рядом.
— Ага. — Жан-Поль снял шляпу и помахал ею так, чтобы заметили на холме Алоэ. Сигнал быстро приняли, значит, приказ открыть огонь будет разослан по гелиографу на батареи.
Они залегли в линию, с нетерпением ожидая начала атаки. Жан-Поль оглядел своих воинов, пристально смотрящих вдаль. Их лица были спокойны, но среди них встречались юные парни, слишком юные, не умеющие спрятать страх. «Слава Богу, моему старшему еще нет двенадцати, а то он мог бы оказаться здесь». Он не позволил себе думать о доме, да и едва ли бы ему это удалось при таком шквале пушечного огня.
Канонада вдруг оборвалась, и в относительной тишине оружейные выстрелы звучали по-странному приглушенно. Жан-Поль выждал несколько секунд, досчитал до десяти, набрал воздух в легкие и крикнул:
— Воины! Вперед за свободное государство!
Эхом откликнулись горы, заорали бюргеры и бросились вперед на гребень, где развевался английский флаг. На едином дыхании они навалились на измученных, страдающих от жажды ланкастерцев, и как только раздался первый выстрел, большинство англичан молча подняли руки вверх.
Они побросали ружья и так и стояли с поднятыми руками. Окружившие британцев ликующие бюргеры погнали их вниз по склону к холму Алоэ. Огромное скопление бюргеров и солдат рассыпалось по траншее длиной ярдов пятьсот.
— Быстро! — Жан-Поль перекрикивал шум. — Немедленно увести. — Он осознавал, что эта победа локального масштаба и захвачена где-то десятая часть армии. И все же раздавались крики:
— Ланкастерцы вам еще покажут!
— Где офицеры?
— Назад, если вы еще мужчины!
Он сделал все, чтобы разрушить их планы, и теперь надо было оповестить всех, пока не занята позиция внутри. Жан-Поль стал яростно сигнализировать бурам у склона, и сотни их бросились к нему с холма Алоэ. Еще пять минут, и победа будет полной.
— Будьте вы прокляты, сэр! Какого черта вы тут делаете?
Голос принадлежал кому-то из высших офицерских чинов. Жан-Поль повернул голову к пожилому высокому джентльмену, тонкие серые усы которого дрожали от гнева. Апоплексическое темно-красное лицо казалось совсем багровым от налета красной пыли.
— Я захватил ваших людей с поднятыми руками. — Жан-Поль с трудом подбирал слова из языка врага.
— Разрази меня гром, если это так. — Тяжело облокотившись на плечо худого невысокого мужчины, поддерживающего его, офицер шагнул вперед, погрозив пальцем Жан-Полю. — Окружения на холме не будет. Лучше по-хорошему уберите свой сброд из моей траншеи.
— Так они для вас сброд! — заорал Жан-Поль. Стоящие рядом с ними и буры, и бритты с интересом наблюдали за происходящим.
— Схватить и увести этих грязных ублюдков! — Жан-Поль повернулся к бюргерам, сопроводив слова выразительным жестом.
— Среди нас таких нет.
— Солдаты! Отступать и переформироваться в Девоншире. Поторопитесь! Идите! Идите! — Ачесон в упор посмотрел на генерала.
— Эй! — Жан-Поль поднял руку. — Это же мои… — Он подбирал слово. — Мои пленники.
— Сэр. — Ачесон выпрямился в полный рост и снизу вверх посмотрел на Жан-Поля. — Я даю вам пять минут на то, чтобы вы очистили траншею. Иначе я захвачу вас в плен. Всего хорошего! — И он захромал по траве прочь, но через несколько шагов обернулся, сложил руки на груди и стал ждать, когда истекут пять минут.

