- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поместье Лок-Даун - Бет Коуэн-Эрскин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее размышления прервал стук в дверь. На пороге стоял лакей Олли. Собаки разодрали одну из подушек в географическом зале, и теперь по всей комнате летали перья. А миссис Бернсайд ждала ее в кладовой, где хранилось варенье.
Миссис Макбейн кивнула и устало поднялась с кресла. Нет покоя в этом доме.
Лолис, Имоджен и мистер Кеттеринг позвонили в дверь парадного входа. Им открыл Хадсон в клетчатой маске, и они оторопели от его вида, но из вежливости никак это не прокомментировали. Когда они надевали медицинские маски и перчатки, предложенные Хадсоном, в оружейный зал вошла Айрис, направлявшаяся в библиотеку. Она опять рассматривала картину Рубенса и хотела проверить, есть ли у них какие-нибудь еще материалы о художнике, поскольку мистер Кеттеринг забрал ее записи. При виде мужчины она почувствовала, как по спине пробежала теплая дрожь, и ужаснулась тому, что так сильно обрадовалась его приходу.
– А, Айрис, хорошо, что мы вас встретили, – сказал Лолис. Он прошел мимо Хадсона, жестом показывая на библиотеку. – Не желаете составить нам компанию? Если, конечно, у вас есть свободное время.
– Составить компанию? – смутилась Айрис.
Мистер Кеттеринг выступил из-за Имоджен, и девушка увидела, что он привез каталог и ту картину, которую брал на время. Айрис быстро обдумала ситуацию. Гости безумно раздражали Хадсона, но он выглядел абсолютно непринужденным. Значит, их ждали. Ох, у нее неприятности? Кто-то из семейства заметил пропажу нескольких картин? У Айрис бешено заколотилось сердце.
– М-м… с удовольствием, – наконец ответила девушка, стараясь придать голосу уверенность, которой она вовсе не чувствовала.
Хадсон проводил гостей в библиотеку, где их уже ожидал Фергюс. Айрис старалась не поддаваться панике, но чувствовала, как кровь бросилась к лицу. Мужчины обменялись рукопожатиями.
Фергюс озадаченно посмотрел на Айрис:
– Айрис, извини, не могла бы ты прийти сюда чуть позже? Сейчас у нас здесь деловая встреча.
– Это я попросил ее составить нам компанию, – учтиво объяснил Лолис.
– Хм, любопытно. Что ж, Айрис, тогда присаживайся. – Он подвел ее к дивану и сам сел рядом. – Итак, Эндрю, чем могу служить?
Обычно Айрис сидела у окна, а не на диване. «Странное ощущение, – думала девушка. – Я никогда не замечала тот бюст над дверью». Она чувствовала, как постепенно теряет нить разговора, и решила занять свое обычное место. Там она будет меньше отвлекаться. Айрис быстро взглянула на мистера Кеттеринга.
Лолис объяснил, что они с мистером Кеттерингом приходили в Лок-Даун во время недавнего приема по случаю помолвки и Айрис оказалась блестящим экскурсоводом. Фергюс повернулся к девушке. Он был удивлен, но улыбнулся ей:
– Охотно верю. Пожалуй, это действительно твое, да? Ты постоянно рассматриваешь картины. – Тон у него был лишь немного снисходительный, и Айрис выдавила слабую улыбку.
– Айрис любезно одолжила мне на время каталог и одну картину, – вступил в разговор мистер Кеттеринг. – Я хотел ознакомиться с ними более внимательно. Простите, что продержал их у себя несколько недель. Нужно было их основательно изучить. – Он повернулся к Айрис: – Каталог потрясающий, и ваши наблюдения, Айрис, чрезвычайно полезны.
Фергюс опять посмотрел на девушку. Он был озадачен, но приятно удивлен. Айрис покраснела и опустила глаза.
Кеттеринг тихо кашлянул, прочищая горло, и продолжил, все так же обращаясь к ней:
– Эта картина, как мы и подозревали, подделка. И смею предположить, многие из полотен, по поводу которых вы оставили свои комментарии, тоже подделки. – Он перевел взгляд на Фергюса: – Конечно, нужно проверить каждую из этих картин на подлинность, но это займет какое-то время, которого, полагаю, у нас нет. Тогда, может, вы просто скажете, где у вас хранятся подлинники?
Фергюс едва ли услышал его вопрос. После того как прозвучало слово «подделка», он вообще перестал что-либо воспринимать.
– Вы что-то напутали. Вот эта картина Гейнсборо принадлежит нашей семье на протяжении многих поколений. – Он указал на стену.
– Не спорю, – осторожно ответил Кеттеринг, – но это полотно не кисти Гейнсборо. Думаю, оно создано в последние двадцать лет. Может, копию специально повесили взамен подлинника, который хранится где-то в доме?
Фергюс силился осмыслить неприятную новость. Если эта картина подделка и другие тоже, значит, вся их коллекция не имеет ценности. И если она ничего не стоит, тогда продажа поместья неизбежна. Он судорожно вздохнул.
– Рано впадать в панику, – вмешалась Имоджен, сочувствуя ему. – Возможно, подделано только это полотно. И еще Рубенс в географическом зале.
– Рубенс? – охнул Фергюс.
Имоджен испугалась, что он сейчас задохнется.
– В наши дни многие вывешивают копии вместо спрятанных подлинников. Это в порядке вещей и совершенно не означает, что картины утрачены, – мягко произнесла она, кладя руку ему на колено. – В доме есть такое место, где могут храниться картины?
Фергюс поднял глаза от руки Имоджен к ее лицу, но смотрел на нее невидящим взглядом.
– Э-э-э… – начал он, подумав немного. – Можно проверить кабинет отца. Думаю, там есть довольно большой сейф. Сам я в той комнате никогда не был, так что не могу сказать наверняка. Можно маму спросить. Сколько еще картин, по-вашему, могут быть подделками?
Ответить Кеттеринг не успел. Дверь внезапно распахнулась, и в комнату стремительно вошла леди Джорджина. Она обвела взглядом собравшихся, несколько удивившись при виде масок на лицах. Не без усилий она снова сосредоточила внимание на Айрис, стоявшей у письменного стола.
– Айрис, вот ты где. Дети залезли в одну из кладовых и стащили пудинг для сегодняшнего ужина. Кухарка в бешенстве. Думаю, найти их не составит труда: они по всему саду оставляют за собой дорожку из полупустых банок с вареньем. – Леди Джорджина пристально смотрела на Айрис, видимо ожидая, что та немедленно вскочит с дивана и бросится искать детей.
– Вообще-то, бабушка, я попросил ее присутствовать на нашем совещании, – сказал Фергюс, поднимаясь на ноги.
– На совещании? Как официально. – Леди Джорджина, уже позабыв про Айрис и детей, в задумчивости разглядывала гостей. – И кто вы такой? – осведомилась она у Кеттеринга не в самой любезной форме, подходя ближе. У Имоджен сложилось впечатление, что Кеттеринга оценивают как добычу.
Эксперт поднялся с дивана и, склонив голову, представился.
– Да, что ж… – рассеянно произнесла она. Затем обратилась к Фергюсу с Лолисом: – И зачем он здесь?
Имоджен пристально наблюдала за вдовствующей графиней. Леди Джорджина, очевидно, не рада их приходу и пытается это скрыть. Злится. Интересно почему? Разве Фергюс не вправе принимать гостей в собственном доме? Но, еще раз

