- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Анна, одетая в кровь - Кендари Блэйк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По крайней мере, копы не подозревают вас, — я слышу себя, как рассеянно говорю.
Уилл закрывает шкафчик.
— Это не то, что имеет значение, — он говорит низким приглушенным голосом. А затем жестко смотрит на меня. — Лучше быть таким, а не тем, кто заговаривает зубы. Тебе лучше это знать.
Когда они уходят, за моим плечом появляется Кармел.
— Что это с ними? — спрашивает она.
— Они до сих пор думают о Майке, — отвечаю я. — Есть в этом что-то странное?
Она вздыхает.
— Просто кажется, что мы остались одни. Я думала, что после того, как это случилось, меня окружит стадо людей, и будут задавать тысячи вопросов. Но даже Нат или Кэти не спрашивают больше об этом. Их больше интересуешь ты, горячий ли ты объект, и когда я приведу тебя на вечеринку.
Она смотрит на проходящую мимо толпу. Большинство девушек улыбаются, зовут и машут ей, но никто из них не подходит. Будто бы на мне одето что-то, что отпугивает людей.
— Я думаю, они не в духе, — продолжает она. — Потому что в последнее время мне вовсе не хотелось тусить. Думаю, это дерьмово. Они же мои друзья. Но…все, о чем я хочу поговорить, с ними не получается. Такое двоякое чувство, будто бы я коснулась чего-то, что вынудило меня побледнеть. Или, возможно, я в цвете, а они наоборот черно-белые.
Она поворачивается ко мне.
— У нас один секрет, не так ли, Кас? И это поднимает нас на новую вершину.
— Обычно это срабатывает, — мягко отвечаю я.
* * *После школы в магазине Томас скачет у прилавка, звонит по телефону насчет продаж фонарей и фарфоровых умывальников; он хранит банки всяких продуктов в мутной воде, кристаллы, покрытые толстым слоем пыли, свечи и пучки трав. Приблизившись, я заметил несколько свечей ручной работы моей матери. Как ловко с ее стороны. Она даже не упомянула о том, что они встречались раньше.
— Вот, — говорит Томас и подносит к моему лицу что-то похожее на пучки веток, но, приглядевшись, я узнаю сушенные куриные ножки. — Их сегодня доставили, — он показывает их Кармел, которая пытается выглядеть впечатленной и не выказывать свое отвращение. Затем он снова отталкивается от прилавка и исчезает, копаясь внизу.
Кармел хихикает.
— Кас, как долго ты еще будешь оставаться в Тандер-Бэй после того, как все закончится?
Я перевожу на нее взгляд. Я надеюсь, она не погрязла в собственной лжи к Нат и Кэтти и не настолько погружена в горячие фантазии, в которых я олицетворяю собой высокомерного плохого истребителя призраков, а она, в свою очередь, будет постоянно нуждаться в спасении.
Но нет. Я придурок, раз так думаю. Она даже не смотрит на меня. Она наблюдает за Томасом.
— Не уверен. Может, еще на некоторое время останусь.
— Хорошо, — говорит она, улыбаясь. — Ежели ты не заметил, Томас будет скучать по тебе, когда ты уедешь.
— Может, ему придется найти еще одного, чтобы составил ему компанию, — говорю я, и мы смотрим друг на друга. На секунду воздух колышется, и определенно становится ясным, что кто-то открыл дверь. Я поворачиваюсь и уже знаю, что Уилл здесь. К счастью, без Чейза.
Он один. Все трое присутствующих злятся от его взгляда. Он же бродит с засунутыми в карманы руками и рассматривает антиквариат.
— Так что насчет заклинания? — спрашивает он, и я чувствую, как неловко ему выговаривать это слово. Такие, как Уилл, не употребляют его, это заложено логикой, поэтому оно созвучно с миром бодрствующих и работающих.
— Всего нужно четыре человека для исполнения связывающего круга, — объясняю я. Томас и Кармел собрались вокруг. — Сначала Томас воссоздаст защитный круг в доме, но, как только Анна начнет кромсать его молодое личико, мы приступим к плану Б.
Уилл кивает.
— Так что же нам делать?
— Сейчас мы попрактикуемся.
— Попрактикуемся?
— Ты хочешь все испортить в доме? — спрашиваю я, и Уилл закрывает свой рот.
Томас непонимающе смотрит на меня, пока я не подмигиваю ему. Теперь его ход. В ознакомительных целях я дал ему копию заклинания. Он знает, что нужно делать.
Он отмирает и хватает письменную копию заклинания с прилавка. Затем подходит к каждому из нас, передвигая поочередно нас за плечи и оставляя на нужном ему месте.
— Кас будет стоять на западе, где все и закончится. Также потому, что, если план не удастся, он первый примет на себя удар, — он подталкивает меня на запад. — Кармел, ты на севере, — говорит он и осторожно берет ее за плечи. — Я на востоке, с меня все начнется. Уилл, а ты будет стоять на южной стороне, — он занимает свое место и читает с бумаги, наверное, уже в сотый раз. — Мы нарисуем круг на въездной дорожке, обложим его освященными камнями и займем свои позиции. Травяное зелье в мешочках, которое сделала для нас мать Каса, мы повесим на шеи. Это основная смесь защитных трав. Свечи зажжем с востока против часовой стрелки и будем читать нараспев вот это, — он подносит листок Кармел тут же его читает и передает дальше Уиллу.
— Ты что, на хрен, серьезно?
Я не спорю. Песнопение выглядит по-дурацки. Я знаю, как работает магия, я знаю, что она реальна, но не понимаю, почему иногда ее должны использовать в таких чертовски чокнутых целях.
— Мы читаем нараспев, пока будем пробираться в дом. Также мы должны не разрывать священный круг, даже если выйдем за пределы камней. При себе я буду держать чашу ворожбы. Когда мы войдем, я заполню ее, и мы приступим.
Кармел смотрит вниз на чашу ворожбы, которая больше похожа на яркое серебряное блюдо.
— Чем ты ее собираешься наполнить? — спрашивает она. — Священной водой или чем-то еще?
— Наверное, Дасани[36], — отвечает Томас.
— Ты забыл самое важное, — продолжаю я, и все переводят взгляд на меня. — Ну, ту часть, где мы должны посадить Анну в круг и бросить в нее куриные ножки.
— Ты серьезно? — Уилл снова стонет.
— Мы не будем бросаться в нее куриными ножками, — Томас закатывает глаза. — Мы положим их рядом. Куриные ножки успокаивающе действуют на духов.
— Ну, тогда это не самая трудная часть, — говорит Уилл. — Самое сложное для меня будет затащить ее в наш смертный круг.
— Как только она окажется внутри, мы спасены. Тогда я смогу дотянуться и воспользоваться чашей ворожбы, уже не боясь последствий. Но нам нельзя разрывать круг. До тех пор, пока не закончится действие заклинания, и она не ослабнет. И тогда, скорее всего, мы отошлем ее в ад.
— Гениально, — сообщает Уилл. — Мы можем здесь сколько угодно практиковаться, но там она может нас убить.
— Это лучшее, что мы может сделать, — отвечаю я. — Так что давайте попробуем почитать, — я стараюсь не думать о том, какие же мы все-таки ранговые дилетанты и что наша затея выглядит очень глупо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
