Казнь и козни дочери смерти - Лин Элли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Служанка украдкой сощурилась и слегка улыбнулась, тут же спрятав улыбку.
— Простите, если разгневала, и простите, если следующие мои слова покажутся грубыми, но… — Амина прошла вдоль комнаты и взяла с полки ручное зеркало. — Ваши волосы, госпожа, они плохо покрашены.
Взгляд Делии наполнился ужасом, она ухватилась за протянутое горничной зеркало и принялась дотошно осматривать волосы на голове. Все и правда было так, как сказала Амина: несколько седых прядей отчетливо проглядывались сквозь копну рыжих волос. Выглядело все так, будто их нарочно окрасили белыми красками.
— Слишком спешила и невнимательно красилась, — Делия отложила зеркало и рухнула на кровать. У нее не было с собой цветных порошков, а как показываться на глаза остальным гостям похорон она и не знала.
Может надеть головной убор? Но уместно ли делать это, находясь в здании?
Череду мыслей перебила Амина:
— Если не возражаете, госпожа, я сообщу остальным, что вы устали с дороги, поэтому будете до вечера отдыхать. Ночью я окрашу вам волосы… Если, конечно, позволите.
— Буду очень признательна тебе за помощь, Амина, — честно призналась Делия.
Отвесив поклон, горничная ушла. Дели снова осталась одна.
Долгие месяцы жизни в Проклятой пустоши не проходили бесследно. Спустя пару месяцев после переезда в дом спятившей тетушки Дели узнала жестокую правду об образе жизни графини Инлетди: эта женщина обезумела, окончательно и бесповоротно. Сошла с ума и начала стягивать в это болото вслед за собой свою племянницу и всех своих подданных.
Делии довелось не один раз услышать колыбель смерти, находясь в землях Инлетди. Проклятая пустошь страдала от неурожая дольше центральных земель, а потому голод явился к нему на год быстрее.
Стоило Делии покинуть усадьбу и отправиться в город или деревни, как она повсюду встречала людей, от которых слышалась колыбель. Мор окружил графство, взял его в плен и не отпускал по сей день. Из-за постоянных встречи с чужими смертями волосы Делии начали терять цвет и становиться седыми. Однажды они окончательно изменились бы, полностью поседев, но перед этим Делия старалась сделать все, чтобы предотвратить смерти безвинных людей. Она даже отправилась на эти похороны, чтобы завязать знакомства с торговцами и обзавестись полезными связями, но сочтут ли люди всерьез пятнадцатилетнюю девочку, что даже не прошла ритуала причастности, и была управляющей графством лишь на словах?
Задумавшись, Делия провалилась в сон, а проснулась, когда солнце зашло и сменилось темными сумерками. Послышался стук в дверь, он и вырвал дочь смерти из небытия.
— Амина? — про себя прошептала она, вставая с кровати и поправляя дорожное платье. — Уже иду! — крикнула Делия, уже подходя к запертой двери.
Как только дверь отворилась, в проходе показались знакомая голова, а вместе с ней и знакомые волосы — золотистые и прямые, они даже во тьме напоминали корону.
— Так ты и правда спала? — устало произнес Мейтон, смотря на сестру.
Делия скривилась, но позволила брату пройти за порог. Ее радовало, что в покоях царил полумрак, Мейтон не сможет заметить ее странные волосы.
— Зачем пожаловал, братец?
Мейтон осмотрел тесную спальню и сразу уселся за письменный стол. Выглядел он изможденным, но за последние годы мало чем изменился: тело его так и осталось легким и невесомым, а осанка натянутой и прямой. Теплого приема Делия не ждала, но презрение в родном взгляде приняла с удовольствием.
— У меня нет причин отвлекаться на пустой треп, поэтому обсудим все кратко, — братец провел рукою по голове, театрально вздыхая. — Скоро будет два торжества: первое — мое получение титула герцога, второе — свадьба. Ты не приглашена ни в первом, ни во втором случае.
Делия прыснула.
— Не больно и хотелось, знаешь ли, — она усмехнулась. — Но хотя бы скажи, кто эта бедняжка, что осмелилась жить с тобой под одной крышей?
Мейтон с раздражением посмотрел на сестру.
— Свадьба будет не у меня.
— Ха-ха, очень забавно, — Делия залилась смехом. — Если не у тебя, то у кого? У Амины? Феонии?
— Да, у Феонии.
Смех затих.
— Эта шутка глупая и не смешная.
— А я и не шучу.
Делия приблизилась к брату вплотную.
— Ты обезумел?! Ей же всего пятнадцать!
— Она прошла ритуал причастности, у нее благословение богини любви и справедливости, ей сделали предложения десять знатных родов и даже императорская семья.
— Какая честь! Император хочет выдать за нее своего напыщенного сынка? Ему хоть восемнадцать исполнилось?
— Делия! — крикнул Мейтон, но тут же понизил свой тон. — Не забывай, где ты находишься и о ком говоришь. И нет, не кронпринц. Это император хочет взять ее в жены.
— На этот раз это точно шутка… — прошептала она.
Император? Этот старик?! Делия была в ярости. Вот почему сад сохраняли, вот почему поместье содержали в порядке и чистоте! Сюда в любой день мог заявиться правитель — престарелый растлитель, что желает взять в жены девушку, годящуюся ему в дочери… Нет, во внучки!
— Зачем ты все это мне рассказал? — стараясь сохранять самообладание, прошипела она сквозь зубы.
— Потому что узнай ты это от кого-то другого, то могла бы заявиться сюда в самый неподходящий момент, все испортив. Ты как язва, Делия: стоит тебя задеть, как ты надрываешься, начинаешь кровоточить и отравлять своим гноящимся ядом все живое в округе. Я пришел и потратил свое драгоценное время, чтобы предупредить, что тебе не сносить головы, если ты приведешь всех нас к краху. Понимаешь, о чем я? На кону миллионы жизней! Миллионы! Ты не посмеешь испоганить все из-за своей эгоистичной привязанности к Феон! Держись от нас на расстоянии, не смей приближаться. Ты меня поняла?
Он не стал говорить вслух, что отношение Феонии к Делии, по его мнению, тоже считалось далеким от нормы. С раннего детства Феония ловко крутила младшей сестрой, а та с радостью шла на поводу, как теленок на привязи. Стоит Феонии попросить, как Делия жизни лишиться лишь бы вызвать улыбку сестры. Теперь допускать подобное непозволительно.
Мейтон усмехнулся. Даже сейчас в глазах Делии отчего-то застыли слезы. Она держалась из последних сил, но