- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мари-Бланш - Джим Фергюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завороженная этим запретным миром, рядом с которым она сама вела как бы параллельное существование, никогда с ним не пересекаясь, Рене глядела во все глаза, внимая дроби барабанов, чувствуя, как текут слюнки от зрелища и запахов съестного.
Сидящая на табурете старая женщина окликнула ее по-английски, с сильным арабским акцентом:
— Маленькая принцесса! Идите сюда, присядьте на этот золоченый стул, поговорите со мной!
Когда Рене подошла, женщина поцеловала ей руку.
— Я Умм-Хассан, — сказала она, — Мать всех. — Она рассмеялась и обвела рукой деревню. — Мы счастливы видеть вас здесь. Вы у нас не бываете. Принцесса Аделаида, наша Голубка, приходила отведать с нами жаркого… для нее мы были не просто речной галькой, как для хозяина, но людьми. Я не хочу сказать, что ваш дядя не щедрый человек… только вот у него нет сердца.
— Жена моего дяди, Аделаида? — спросила Рене. — Вы знали ее?
— Конечно, — отвечала старуха. — Наша принцесса Аделаида любила Армант и любила нас. Но здесь цветок ее юности увял, и хозяин отверг нашу Голубку.
Другие женщины расселись вокруг старухи, почтительно слушали, согласно кивали головой и тихо гортанно бормотали в подтверждение ее слов, что звучало словно голос вечной крестьянской безысходности. Когда солнце коснулось Нила, раздался звук тамбурина, работники начали передавать друг другу кувшины с водой и фруктовым соком, чтобы освежить пересохшее горло, блюда с едой тоже передавали по кругу — печеные баклажаны, фаршированные кабачки, жареное мясо и рис.
Рене присоединилась к празднику, смеялась и чудесно проводила время, ела местную пищу, которая казалась ей экзотической с точки зрения ее уединенного колониального мирка и той европейской еды, что подавали в хозяйском доме.
Посреди трапезы к Рене подбежала гречанка Алинда, служанка Габриеля, перепуганная и запыхавшаяся.
— Ваш дядя ищет вас повсюду! — сказала она. — Он ужасно разгневан! Думает, вы сбежали с молодым пашой Бадром! Вам надо немедленно вернуться! Прошу вас!
Рене совершенно не хотелось уходить, но гречанка была так встревожена, что она извинилась перед старухой:
— Спасибо, что пригласили меня разделить вашу трапезу, Умм-Хассан. Надеюсь, скоро мы увидимся вновь. Мир вам.
— И вам, маленькая принцесса, — отвечала старуха. — Спасибо, что пришли к нам. И приходите снова.
Когда они вышли из деревни, Алинда сказала:
— Он побьет вас! Ужасно побьет! Убьет вас!
— Нет, Алинда, он ничего мне не сделает, — сказала Рене. — Я теперь взрослая. Он не посмеет бить меня.
— Он любит вас как безумный, — пробормотала служанка.
— А тебя он бил, Алинда?
— Нет, он бьет только тех, кого любит.
В ее голосе Рене услышала печаль.
— Ты любишь хозяина? — спросила она.
— Я служу хозяину уже десять лет, попала к нему совсем ребенком. Но он никогда не любил меня. Я для него только служанка.
Рене взяла девушку за плечо, повела в рощицу на краю деревни.
— Ты его любовница? Скажи правду, Алинда. Он не узнает, обещаю.
— Он берет меня в постель, когда ему нужно, — ответила девушка. — Но я не любовница, просто служанка. Он берет меня, а выкрикивает ваше имя. Он любит вас. И бьет, потому что любит. Любит вас как безумный. И убьет, если вы выберете другого. Он хочет сделать вас рабыней. Берегитесь, мадемуазель Рене. Пожалуйста, не говорите ему обо мне и о том, что я вам сказала. Если он узнает, чтó я вам сказала, он вышвырнет меня, отошлет подальше, в деревню посреди пустыни.
— Он так жесток? — спросила Рене. — Отошлет преданную служанку, которая была при нем с детства и выполняет любое его желание?
— Я для него лишь служанка, — повторила Алинда, — не больше.
— А ты, Алинда? — спросила Рене. — Ты ему… подходишь?
Девушка кивнула:
— Как раз поэтому паша эль-Бандерах подарил меня хозяину. Я в точности ему подхожу.
— Значит, ты тоже его рабыня, — сказала Рене.
— Служанка, рабыня, все едино.
В тот вечер по возвращении Рене во дворец Габриель, бледный от ярости, ворвался к ней в комнату и прямо на глазах у мисс Хейз отхлестал ее по щекам.
— Где ты была? — выкрикнул он. И, не дожидаясь ответа, схватил ее за волосы и выволок из комнаты.
— Господин виконт! — возмутилась мисс Хейз. — Что вы делаете? Ей же больно!
Габриель направил на гувернантку дрожащий палец.
— Не вмешивайтесь, мисс Хейз! Это не ваше дело! Оставьте нас!
По-прежнему вцепившись в волосы Рене, он втащил ее в свою комнату, захлопнул дверь и швырнул ее на пол.
— Где ты была, я спрашиваю?!
Хотя щеки Рене горели от ударов, а корни волос жгло от боли, она не плакала, ответила дяде ровным голосом:
— Я была в деревне с бедными работниками вашей жены, которые любили ее. Пила абрикосовый сок, ела их пищу и слушала о том, как их хозяин отверг их любимую принцессу, Голубку Арманта. Наверно, и я кончу так же.
— Не лги мне! Я тебя знаю! Ты ходила повидать князя, да?
— Нет, конечно.
— Не воображай, что останешься безнаказанной! Завтра в хижине я тебя до крови отколочу! Я почти обезумел из-за тебя!
— Завтра воскресенье, — заметила Рене. — Священник придет служить мессу.
— Да, верно. Тогда, боюсь, взбучка будет прямо сейчас. Тебя надо проучить. Дать тебе урок повиновения.
Габриель взял с туалетного столика большую платяную щетку, перебросил Рене через колено. Стянул с нее бриджи и отколотил, как никогда. От его методичных ударов она была на грани обморока, но держалась стоически, не плакала, не издавала вообще ни звука. Позднее, в его постели, она была не в силах уснуть от боли рубцов, оставленных на спине, на ягодицах и на бедрах. Виконт взял ее за руку.
— Спи, любовь моя, — нежно прошептал он. — Я люблю тебя. Понимаешь? Я думал, ты меня бросила.
Наутро мисс Хейз пришла в ужас, увидев синяки на теле Рене.
— Это отвратительно! Кошмар! Я не могу с этим мириться.
Собравшись с духом, гувернантка спустилась вниз и без стука ворвалась в кабинет виконта.
— Господин виконт, — сказала она, дрожа от злости и страха. — Следы вашего урока у Рене по всему телу!
Виконт с некоторым удивлением поднял на нее глаза. Открыл ящик стола, достал баночку и протянул гувернантке.
— Вот, возьмите, мисс Хейз. Доктор Лиман снабдил меня этой мазью. Натрите ей синяки. Все быстро пройдет.
Удивленная равнодушием виконта, мисс Хейз взяла баночку.
— У вас все, мисс Хейз? — нетерпеливо спросил виконт.
— Да, господин виконт. У меня все.
Вернувшись к Рене, мисс Хейз принялась смазывать ее кровоподтеки.
— Он сумасшедший, — пробормотала она, не то себе, не то Рене. И печально покачала головой, потрясенная

