- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Юная беглянка - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня с собой револьвер, — ответил сэр Вулф. — И поскольку вы уже обвинили меня в неспособности обеспечить безопасность Люси, то позвольте добавить, что револьвер заряжен.
— Я рада слышать это, — сказала Иола.
Сэр Вулф выглянул из окна.
— Мы уже почти доехали до Ла-Тюрби. Что будем делать?
- Скажите кучеру, чтобы он остановился в том месте, где делал это в тот раз, когда мы были здесь с Люси, — попросила Иола. — Дом находится напротив того места, где мы останавливались.
Снова выглянув из окна, сэр Вулф объяснил кучеру, что следует делать. Вскоре лошади остановились.
— Вам лучше остаться здесь, — сказал сэр Вулф.
— Я пойду с вами, — твердо сказала Иола. — Без меня вы не найдете тот дом.
Выйдя из кареты, сэр Вулф помог Иоле. На улице горел лишь один фонарь, но благодаря полной яркой луне было хорошо все видно. Следовавшие за ними грумы также спешились с лошадей, привязав их к ограде. Затем слуги подошли к сэру Вулфу.
— Оставьте все лишнее в карете. Сейчас вам, может быть, предстоит поработать кулаками, — приказал он.
Грумы выполнили приказ хозяина, то же самое сделал и лакей.
— Теперь показывайте, мисс Доз, где тот злополучный дом, — сказал сэр Вулф Иоле.
На какое-то мгновение Иола испугалась, что не сможет точно определить, где нужный дом, но память услужливо подсказала место, где стояли те двое и разговаривали с каким-то человеком, и она безошибочно указала:
— Вот этот дом. Я уверена, что именно здесь останавливались в тот день эти люди.
Сэр Вулф с револьвером в руке перешел через дорогу. За ним следовали грумы и лакей. Иола подумала, что сэр Вулф постучит в дверь, однако он что-то сказал грумам, и они, подбежав к двери, ударили в нее.
Когда дверь с грохотом распахнулась, раздался пронзительный крик женщины.
Иола побежала через дорогу к дому. Вбежав в дом, она оказалась в маленькой неряшливой кухне, где лицом к сэру Вулфу стояли трое мужчин и женщина, явно застигнутые врасплох.
— Что вы с ней сделали? — грозно спросил сэр Вулф.
В этот момент Иола услышала голос Люси, раздавшийся из соседней комнаты. Иола бросилась туда.
В комнате тускло горела свеча, но Иола сразу же увидела на узкой кровати Люси.
Несчастная девочка была привязана веревкой к кровати.
— Няня! Няня! — плакала Люси.
Иола также плакала, прижимая малышку к себе.
— Все... хорошо, дорогая, — успокаивающе говорила она. — Все хорошо. Мы нашли... тебя... теперь ты в безопасности.
— Они забрали меня прямо из моей кроватки, — сквозь рыдания говорила Люси. — Я пыталась кричать, но один дядя закрыл мне рукой рот.
Иола успокаивала Люси, поглаживая девочку по волосам.
— Главное, что... теперь ты в безопасности... Папа пришел за тобой, чтобы забрать домой, — шептала она.
Иола попыталась развязать веревку, которой Люси была привязана к кровати, но никак не могла найти узел. В комнату вошел сэр Вулф.
— Ты в порядке, девочка моя? — спросил он Люси.
— Я хочу встать, папа, но они привязали меня к кровати, — жалобно откликнулась девочка.
Сэр Вулф нашел узел, ослабил веревку, и в тот же момент Люси обхватила руками Иолу за шею.
— Я знала, что ты придешь и спасешь меня, — горячо говорила Люси. — Я все время молилась и звала ангела-хранителя, и он сказал мне, что ты обязательно придешь.
— Вот мы и пришли... — улыбнулась сквозь слезы Иола.
— А меня ты поцелуешь? — спросил сэр Вулф и, на удивление Иолы, присел на край кровати.
— Вот тебе большой-пребольшой поцелуй! — отвечала Люси, крепко обнимая отца. — Спасибо, что ты взял с собой няню. Я была уверена, что она непременно догадается, что меня увезли в Ла-Тюрби.
— Да, она сразу догадалась, — подтвердил сэр Вулф. Он поцеловал в щеку Люси и поставил ее на кровати.
Одеяло, которым она была накрыта, соскользнуло с плеч девочки, и она осталась стоять в одной лишь ночной сорочке.
— Ты сейчас замерзнешь! — воскликнула Иола и стала развязывать ленты своей накидки.
Однако сэр Вулф жестом дал ей понять, что не стоит этого делать. Сняв свой плащ, он обернул им Люси, сначала накинув одеяло, в котором ее унесли из дома похитители, затем взял дочь на руки.
— Я думаю, приключений вполне достаточно для одной ночи, — сказал он. — Чем скорее мы окажемся дома, тем лучше.
Тем временем грумы уже связали похитителей. Женщина сидела у печки и плакала.
Когда сэр Вулф с Люси на руках выходил из этого убогого домика, он отдал распоряжение:
— Оставайтесь здесь и охраняйте этих негодяев, пока не приедет полиция. Она скоро будет здесь.
— Не беспокойтесь, сэр, — сказал с ухмылкой один из грумов. — Теперь-то уж они не страшны. Застав их врасплох, нам даже не пришлось пачкать о них руки.
Отдавая старшему из грумов свой револьвер, сэр Вулф сказал:
— Я не хочу, чтобы вы пускали в ход оружие, но в случае чего можете использовать револьвер как средство устрашения.
— Мне уже приходилось иметь дело с оружием, сэр, — сказал грум.
— Знаю, поэтому именно тебе доверяю оружие, — кивнул сэр Вулф.
С Люси на руках он вышел на улицу и направился через дорогу к карете.
Кучер, следивший за лошадьми, поспешил им навстречу, увидев сэра Вулфа с дочерью на руках:
— Вы нашли свою дочь, сэр! — радостно воскликнул он. — Какое счастье!
— Счастье, что мы приехали вовремя, — сказал сэр Вулф. — Джейкоб останется охранять бандитов, а ты, Гастон, вези нас домой.
Посадив Люси в карету, сэр Вулф сел рядом с ней, а Иола присела на откидное сиденье напротив Люси и ее отца.
Но сэр Вулф неожиданно предложил:
— Садитесь рядом с Люси, мисс Доз. Тогда ей будет теплее.
— Мне сейчас и так тепло, — сказала Люси, — но когда меня везли сюда в том мерзком и вонючем экипаже, вот тогда мне было очень холодно, и от тех дядей, которые увезли меня, противно пахло чесноком.
— Ты оказалась очень смелой девочкой, — сказал сэр Вулф. — Я горжусь тобой.
— Сначала я, конечно, сильно испугалась, — честно призналась Люси, — но потом, когда увидела, куда они привезли меня, то сразу поняла, что няня непременно вспомнит тех мужчин, которые разговаривали со мной во время нашей поездки в Ла-Тюрби.
— Конечно, я сразу подумала, что к твоему похищению причастны те мужчины, — сказала Иола.
Ей все еще трудно было говорить, потому что слезы радости набегали на глаза, да и потрясение, которое она пережила, было слишком сильным. Но как только она подумала, что сэр Вулф будет презирать ее за подобную слабость, то сразу же вытерла слезы тыльной стороной руки.
— Я думаю, вы не откажетесь от носового платка, — скупо улыбнулся сэр Вулф и, вытащив из кармана платок, передал ей над головой Люси.

