Унесенный ветром - Николай Метельский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот так парни и развлекаются. Я имею в виду шутки, а не ломание костей.
Через главный не пошли, там сейчас Наталья, а ей такое лучше не видеть, так что направились к служебному входу.
— Там на кухне есть еще кто?
— Не, пусто пока.
Открыв ключом дверь, махнул внутрь.
— Тогда тащите, хомяки, куда обычно тащите.
— Господин, может, договоримся все-таки? Мы ведь вас знать не знаем и здесь случайно оказались. — Я лишь рукой быстрей помахал, чтоб поторапливались. — Господин! За что? Пощадите, господин! — стал упираться этот придурок.
— Эти в высшей степени благородные господа объяснят тебе и твоему другу, что к чему. И если ты, наконец, заткнешься и не будешь сопротивляться, то, скорей всего, даже калекой не станешь. Все, тащите их.
— Господи-и-ин!
Вот дурак-человек. Видать, нехило его жизнь потрепала, если он думает, что мне здесь трупы нужны. Или по себе судит. Лучше, конечно, первое, но скорей всего второе.
В зале тетя Наташа все еще обрабатывала ушибы Казуки. Тот шипел и кривился, но вырваться не пытался. Подойдя к ним, словил резкий вопрос.
— Кто это сделал? — спросила меня женщина. На что Казуки вильнул взглядом. Ясно с ним все.
— Упал он.
— Я серьезно, Синдзи. После такого надо обращаться в полицию. Сначала в больницу, а потом в полицию. А этот мальчишка молчит как партизан. Все упал, да упал.
— Ну а вы как думаете, тёть Наташ, — спросил я по-русски. — Мужчина не может проявлять слабости и жаловаться даже столь красивым женщинам, — попытался я убрать серьезность из ее голоса.
— Он ребенок! — Не получилось.
— И, судя по поведению и словам, не только.
Отвернувшись обратно к замершему мальчику, уже ворчливо задала мне вопрос:
— Я надеюсь, ты не оставишь без внимания то, что здесь ходят какие-то отморозки?
— Он упал, тёть Наташ.
— Синдзи! — Вот почему-то вне квартала Кояма и школы, меня не воспринимают как взрослого, меланхолично подумал я.
— Вместе с проходящими мимо двумя мужчинами.
— Мужчинами? Двумя!? Да мы просто обяз…
— Наталья Романовна, — прервал я ее, — с проблемой неустойчивости на ногах этого молодого человека я как-нибудь разберусь сам.
— Пф. — И эта туда же. Как же все вокруг меня любят фыркать. — Тогда все. Теперь в больницу. И надо сообщить его родителям. — Вот тут-то парень и заерзал.
— Я… — начал он.
— Я разберусь с этим. Телефон ты мне дал, так что все нормально. Теть Наташ, его родители сейчас на работе, вы не сможете сходить с ним в больницу? Девчата ведь справятся без вас некоторое время, если вы задержитесь?
— Я…
— Ладно уж, не отпускать же его одного. Наверняка домой сразу побежит, ну, или поползет. Или еще куда.
— Спасиб, тёть Наташ, — улыбнулся я ей. — Что б мы без вас делали?
— Померли от гастрита! Подождешь меня пять минут, Казу-тян? Мне надо переодеться.
— Я…
— Что такое, Казу-тян, боишься идти к доктору?
— Конечно, не боюсь! Чего там бояться-то?
— Значит, не убежишь никуда?
Покосившись на меня, тот ответил:
— Я и не собирался никуда убегать.
— Ну вот и отлично. Скоро вернусь, — сказала тетя Наташа и быстрым шагом скрылась за дверью, ведущей на кухню.
Первым не выдержал и заговорил Казуки.
— Я вам должен, Сакурай-сан, вы мне жизнь спасли.
— Должен? Пожалуй, что да. В целом. Не жизнь, конечно, но должен. Тебе сколько лет? В школьном клубе состоишь?
— Тринадцать. — Средняя школа, значит. — Не состою.
— Что ж, отлично. Мне как раз нужен помощник для курьерских дел. Плата поначалу небольшая…
— Да я забесплатно, Сакурай-сан! — Вот, кстати, имя я ему свое не называл. Ни сейчас, ни раньше. Когда узнать успел, прощелыга?
— Забесплатно только мухи… кхм, летают. — Вот, кстати, задача. Куда его деть? Заданий для него у меня будет мало, пока я его еще к делам подтяну, а прируч… ать, держать его при себе надо уже сейчас. Блин, на кого ж его скинуть? Фантику, что ль, отдать? — Ты чем по жизни-то занимаешься? Что любишь, хобби какое-нибудь есть? Техника, готовка, спорт? Может, заняться чем-то хотел?
— Пилотом боевого робота хочу стать!
Вот етить. Ребенок, блин. Хотя…. А собственно, почему бы и нет? По шесть рот машин, как у кланов стандарт, я не потяну, да мне и нахрен не сдались тридцать БРов. А вот два-три робота моему будущему роду не повредят. Тем более, Род имеет право на приобретение более чем одного робота. Вот частные, не гербовые, компании — хрена, а Род запросто. Это я случайно как-то узнал.
— Значит, так. Постоянной занятости я тебе дать не могу, для ответственных заданий ты, сам понимаешь, еще не набрал достаточно доверия. С другой стороны, ты можешь понадобиться в любой момент. Так что раскрой уши и внемли. С… — вот блин, — когда там ты в школе освобождаешься?
— Да я вообще могу…
— Вообще? Ты меня чем, ВООБЩЕ, слушаешь?
— В три. — Шесть уроков, значит. В моей школе было семь. Плюс дорога…
— Когда здесь можешь быть?
— В четыре самое позднее.
— Что ж, значит, с четырех ты поступаешь в помощь одному человеку. Я вас позже познакомлю. Этот человек занимается различной техникой, электронной начинкой и так, по мелочи. Твоя задача — слушать его внимательно и делать, что он скажет. В его отсутствие, — нехрен ему пока с Фантиком шастать, — поступаешь в распоряжение владельца клуба. Когда ты обычно возвращаешься домой?
— Да я… Часа в два ночи, иногда в три.
— А спишь ты когда? — Ох, догадываюсь я, когда.
— На уроках я сплю, — ответили мне угрюмо.
— О-хо-хо, пойдем-ка, покурим-ка.
— Синдзи, ты чему ребенка учишь!?
— Э… да я собственно…. Слушай внимательно, Казуки: куренье — яд.
— А…
— А вот это я объясню тебе позже. Теть Наташ, у меня к вам еще одна просьба. Вы его потом сюда верните, ладно? У меня к нему разговор. С его родней я договорюсь.
— И что он здесь делать будет? Под ногами у клиентов болтаться?
— Ну, пусть на кухне побудет. Вам поможет.
Посмотрев с сомнением сначала на парня, потом на меня, она закатила глаза.
— Ладно, — все же согласилась женщина. — Но если этот мужчина, — продолжила она с усмешкой, — будет приставать к моим девочкам, кое-кто отведает ремня. И это будет не он, Синдзи.
— Ты слышал, Казуки? От тебя слишком многое зависит. Не подставляй меня. И если уж будешь приставать к девчонкам, делай это незаметно.
Проводив Наталью вместе с красным, как помидор, парнем до входной двери, отправился в подвал, к нашим гостям. У меня еще полтора часа до выхода, так почему бы не поизгаляться над нежданными посетителями. Тем более, если правильно подойти к делу, то это помогает в «беседе» гораздо лучше, чем рукоприкладство.
***В отель к Акеми я зашел через запасной выход. И на этаж к ней поднимался по лестнице. Двадцать третий этаж это, конечно, немало, но нам, бешеным ведьмакам, семь верст не крюк. Особенно, когда не хотим светиться. На двадцать втором меня ждал Исиатама, который и проводил меня к Акеми. Дзуно при этом ждал меня у лифта, а больше выходов с этажа, у которых меня можно ждать, и не было. Вот интересно, меня встречали, чтоб мне удобней было или чтоб ей спокойней? Зайдя в нехилый такой номер, тут же упал в ближайшее кресло, из которого было видно всю комнату, и снял маску. Я б и дальше в ней сидел, но вот беда, выглядело бы это не вежливо, а мы с местной леди-боссом, вроде как, не ссорились, чтоб так ее обижать.
— Что это ты сегодня в белой маске? — спросила Акеми, усевшись в кресло напротив.
— Она выглядит круче. Ты ведь не ходишь в гости в рабочей форме?
— У меня ее и нет, в общем-то.
— Счастливая, — вздохнул я. — Ну и ладно. Давай лучше о деле.
— Спешу узнать, в чем дело. Я полдня от любопытства сгораю, — говоря это, она потирала в предвкушении ладони.
— Что ж, тогда для начала задам вопрос. — Я поудобнее устроился в кресле. — Смогу ли я пресечь слухи о Патриархе, если прилюдно уделаю «учителя»? Ты вроде говорила, что такие, как я, всегда были максимум «ветеранами».
А Акеми, похоже, переклинило. Во всяком случае ответить она мне не смогла, хоть пару раз и пыталась, но бросив это делать, просто смотрела на меня с удивлением. Наконец, придя в себя, спросила:
— Ты что это задумал?
— Ну, если совсем просто, собираюсь взять заказ на какую-нибудь вещь, которую охраняет «учитель». Или просто рядом трётся. «Случайно» спалиться, поднять бучу и под шумок этого самого «учителя» угрохать.
После внимательного изучения моего лица, Акеми вздохнула.
— Ты псих. Но понимать этого, видимо, не хочешь. Похоже, «Сучиру саги» ввела тебя в заблуждение. — «Сучиру саги» — военная часть, находящаяся в провинции Кадзуса и являющаяся вотчиной князя Фумиэ. Пожалуй, самый большой провал за всю мою карьеру в качестве вора. Нет, нужный предмет я все же украл тогда, но вот уходить пришлось с боем. Под конец так вообще от «мастера» убегать. Я потом примерно прикинул, сколько я там всего порушил, и получилось, что им проще было меня просто так отпустить. Около восьмидесяти миллионов против тех десяти, что стоил контейнер. И смех, и грех. Мой личный позор. Вот Акеми, видимо, сейчас и намекает, что тот мой побег — не такое уж и великое дело. А то я не знаю. — Ты, видимо, думаешь, что раз смог убежать от «мастера», то и «учителя» убить сумеешь? — Ну, как я и говорил. — Так спешу тебя огорчить, от «мастера» даже я… хотя нет, я ж Стрелок… у любого «ветерана» шанс есть убежать. Бегать вообще проще. Шанс, конечно, невелик. Но, учитывая, что ты там устроил, точнее, что ты там успел устроить, пока за тебя «мастер» не взялся, шанс у тебя был, и ты им воспользовался. Однако сразиться с «учителем» на глазах у других, тебе ведь это надо, и победить у тебя шансов нет. И учти, что тебе всего шестнадцать и боец ты весьма неопытный, даже если силы у тебя, как у «ветерана». А ведь как только начнется бой, тебе даже убежать нельзя будет, в бою «учитель» сразу просечет, кто ты есть.