АМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2667
Gr. Naz., or. 40.41: PG 36, 417B.
2668
Gr. Naz., or. 39.13: PG 36, 348D. Amb. 41 – одно из наиболее «популярных» у исследователей произведений прп. Максима. Ему посвящено множество толкований (наиболее известное в Thunberg 1965 – исследование, которое поставило в центр учение прп. Максима о человеке как «посреднике»). Из последних работ целиком анализу этой трудности посвящена книга В. В. Петрова (Петров 2007). В нашем комментарии мы не можем отразить и малой части написанного в научной литературе об amb. 41, но мы постараемся обратить внимание на главное, опираясь, по преимуществу, на исследования Тунберга и Петрова, к которым для подробного ознакомления и отсылаем читателя. Сами толкуемые слова из or. 39 свт. Григория Петров переводит: «Новоустраиваются (Καινοτομοῦνται) естества, и Бог делается человеком» (Там же, с. 28). Петров считает, что amb. 41 прп. Максима является толкованием не только указанного места из Слова на Крещение Господне (праздник Светов), но и на Слово на Рождество (or.38.3-4) свт. Григория. С другой стороны, несомненно, что прп. Максим продолжает тему, поднятую в толковании слов свт. Григория: «Законы природы упраздняются...», о которых идет речь в amb. 31: PG 91, 1273D-1281B. Собственно «трудностью», от которой отправляется прп. Максим, как нам думается, является представление об обновлении (или новом устроении) природ (связанное, очевидно, и с «упразднением их (прежних?) законов»): в каком смысле природы могут быть «обновлены», если логос природы, согласно прп. Максиму, есть нечто неизменное?
2669
Лк. 1:2.
2670
Интересно, что прп. Максим здесь свидетельствует о передаче христианского гнозиса через цепь преемства святых от Христа и Его учеников. Такое понимание в определенной степени расходится с тезисом свт. Иринея Лионского, выдвинутым, впрочем, в специфической ситуации полемики с лжеименными гностиками: «Ибо если бы апостолы знали сокровенные таинства, которые они сообщали совершенным отдельно и тайно от прочих, то передали бы их в особенности тем, кому поручали сами Церкви. Ибо они хотели, чтобы были совершенны и безукоризненны во всем те, кого оставляли своими преемниками и кому передавали свое место учительства» (haer. 3.3.1: PG 7a, 848A, пер. прот. П. Преображенского, цит. по изд.: Ириней Лионский 1996, с. 222). Свт. Ириней пишет, что если бы сокровенное знание существовало, то оно передавалось бы через епископат. Прп. Максим же говорит о передаче христианского гнозиса (в существовании которого он не сомневается) от Христа и апостолов через святых. Сам прп. Максим неоднократно в своих произведениях ссылается на «старца», от которого он получил знание, но линию преемства можно понимать и как опосредованную книгами. Так, несомненное влияние на amb. 41 оказали отдельные места свв. Григориев – Богослова и Нисского, а также Немесия Эмесского (см. ниже).
2671
Или: «ипостась», как переводит В. В. Петров. О выражении «ипостась всего тварного» Петров пишет, что его можно понять как синоним тварной природы – «тогда „ипостась“ уже не есть нечто „частное“, но эквивалентна „сущности“ – высшему роду, венчающему логическое древо Порфирия» (Петров 2007, с. 19). Но Петров допускает и иное толкование этого выражения при различении сущности и существования. Тогда оно может означать «„существование“ тварной природы. Ипостась есть особенный „модус бытия“ природы, это окачествованное бытие, „как-бытие“» (Там же). Лоллар переводит ὑπόστασις здесь как «essence» (сущность); Констас – как «existence» (существование). Виктор Неовитос отстаивает перевод: «ипостась» (Неовитос 2018), ссылаясь, в частности, на параллельное место в myst. 7, где подчеркивается, что умопостигаемое и чувственное не существуют самостоятельно, но только в ипостаси. Это значение «ипостаси», которое кроме «существования» подразумевает самостоятельность и индивидуальность. Иными словами, по мнению этого автора, у прп. Максима есть учение о всем тварном мире как единой ипостаси в этом специфическом смысле.
2672
Ср. Thal. 48, ed. Laga/Steel.
2673
Нетварная природа не входит в одну ипостась (см. выше употребление этого термина) с тварной. Речь, очевидно, о том, что первое разделение отделяет тварную природу от нетварной. Но и оно, как мы увидим ниже, должно быть преодолено. Как пишет Виктор Неовитос: «особенность первого деления... состоит в том, что оно делит не всю существующую реальность, а отделяет возникший к бытию тварный мир, как целое, от нетварного» (Неовитос 2018).
2674
Петров переводит начало amb. 41 несколько иначе: «Святые – воспринявшие множество божественных тайн, переданных им по преемству через их предшественников от тех, кому довелось быть спутниками и служителями Слова, а потому от непосредственно посвященных в знание сущих, – говорят, что ипостась всего возникшего разделяется пятью делениями. Из них первым, по их словам, является то, которое отделяет от нетварной природы всю тварную природу, принимающую бытие посредством возникновения (γενέσεως)» (Там же, с. 58-59); курсивом выделены слова, которые перекликаются с параллельным, по мнению Петрова, местом в трактате свт. Григория Нисского Об устроении человека (глл. 16-17), где говорится о провиденциальном разделении полов, понимание смысла которого доступно лишь посвященным. Заметив это и перечислив большое количество сходных выражений и тем у свт. Григория и прп. Максима, Петров пишет: «Все эти переклички – не считая собственно темы разделения полов вследствие грехопадения (основополагающей в рассматриваемых главах Григория и Максима) – неоспоримо свидетельствуют о том, что упомянутые разделы трактата Об устроении человека легли в основу 41-й трудности. Таким образом, уже из открывающих 41-ю трудность строк можно вычитать ее σκοπός, замысел: тема Боговоплощения, новоустраивающего человеческое естество, будет обсуждаться Максимом в связи с противоестественным разделением человека на два пола, являющимся признаком обветшалости человеческой природы» (Там же, с. 60).
2675
Устроению вещей, мирозданию. – прим. перев. Лоллар переводит: «does not become manifest to creation (не являет Себя творению)».
2676
Нетварное и тварное. – прим. перев.
2677
Как пишет, комментируя это место, Петров: «Узнать что-либо о природе Творца тварь не может. Поэтому Максим называет естественным деление, отделяющее тварь от Творца. Что касается слов о том, что деление не допускает соединения Творца и твари в одну сущность, то под „делением“ подразумевается совокупность Твари и творца, о которой в рамках ортодоксального богословия рассуждать затруднительно. У этой гипотетической тотальности, говорит здесь Максим, нет единого логоса, т. е. смысла» (Там же, с. 61). В качестве параллели в Ареопагитиках к