- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Достойная леди - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да ты что? Наняла бы экипаж и осталась бы без гроша, добравшись до Бата! Не будь такой глупышкой!
Мисс Уичвуд, которая в этот момент вошла в комнату, тут же прекратила ссору, заявив, как всегда, спокойно:
– Сколько раз я должна повторять вам, что не потерплю ссор у себя в гостиной? Здравствуйте, мистер Карлтонн!
– О! Мисс Уичвуд, вы только подумайте! – воскликнула тут же Люсилла. – Он купил мне кобылу, да еще серую – как раз такой цвет, какой я выбрала бы сама, потому что я очень люблю серых лошадей, а вы? И он говорит, что его собственный грум будет приглядывать за ней, и теперь вы сможете покататься вместе с нами верхом!
– Пытаетесь оправдаться в глазах подопечной? – спросила мисс Уичвуд, пожимая руку своему гостю.
– Нет. В ваших глазах, я надеюсь!
Пораженная этой фразой, она быстро подняла на него глаза, но тут же снова опустила их и отвернулась, потому что огонь, горевший во взгляде мистера Карлтонна, нельзя было спутать ни с чем – мистер Карлтонн, этот известный повеса, явно испытывал ничем не объяснимую симпатию к незамужней и уже не юной леди, которая не была ни актрисой, ни танцовщицей, а, напротив, считалась добродетельной леди самого благородного происхождения. Ее первой мыслью было, что он, возможно, решил затеять с ней легкий флирт, чтобы развеять скуку от вынужденного пребывания в Бате. Сразу же за этой мыслью явилась и другая: она поняла, что флирт с этим человеком развеял бы и ее постоянно растущую скуку. Он так отличался от всех, с кем она флиртовала до этого. По правде говоря, она еще не встречала никого, кто хотя бы отдаленно походил на этого человека.
Люсилла и Найниэн принялись оживленно обсуждать, какие места в окрестностях Бата подошли бы для верховых прогулок. Они отправились в дальний угол гостиной, где Люсилла, по ее заверениям, оставила путеводитель.
– А когда они найдут его, – заметила мисс Уичвуд, – они тут же начнут спорить, отправиться ли им к монументам друидов или на место какого-нибудь давнего сражения. Я просто не понимаю, как мог человек, у которого в голове есть хоть капля ума, подумать, что они как-то подходят друг другу!
– Ни у Айверли, ни у Клары ума нет, – ответил мистер Карлтонн, закрыв тем самым обсуждение этой темы. – Надеюсь, вы собираетесь принять участие в верховой прогулке?
– Да, вероятнее всего. Но не потому, что Люсилле необходима дуэнья, когда она отправляется куда-нибудь вместе с Найниэном!
– Это понятно, но зато совершенно необходимо, чтобы у меня был спутник, рядом с которым я не умер бы за это время от скуки. Не представляю себе более тяжкой участи, нежели быть обязанным постоянно мирить юную ссорящуюся парочку.
– О, вы собираетесь на прогулку с ними? – спросила она удивленно.
– Только в том случае, если поедете вы.
– А вы не бойтесь их! Мне говорили, что во время верховых прогулок они не ссорятся. Говорят только о лошадях, собаках и охоте, – улыбнулась она.
– Это еще хуже! – воскликнул он.
– Вы что же, не охотитесь, мистер Карлтонн?
– Напротив! Но я никогда не утомляю своих собеседников рассказами о том, какие огромные расстояния мне пришлось проскакать, какие барьеры взять и насколько неуклюж был один из моих друзей-охотников – которого, ясное дело, спасло от несчастья только мое мастерство наездника! – или, наоборот, как мастерски держится в седле другой. А вы сами охотитесь, насколько я понимаю?
– Охотилась, когда жила в поместье, но мне пришлось отказаться от охоты, когда я переехала жить в Бат, – вздохнула она.
– А почему вы переехали в Бат? – спросил мистер Карлтонн.
– О, этому было несколько причин! – ответила она скороговоркой, как бы подчеркивая, что эта тема не достойна обсуждения.
– Если вы намеревались своим ответом поставить меня на место, мисс Уичвуд, я должен сообщить вам, что со мной это сделать не так легко! Так какие же были причины?
Она бросила на него растерянный взгляд, но через мгновение ответила ему почти резко:
– Эти причины не касаются никого, кроме меня самой, сэр! И если вы сами понимаете, что я надеялась своим ответом вежливо показать вам, что вы задали мне… неделикатный вопрос, то позвольте сообщить вам, что считаю верхом невоспитанности продолжать разговор на эту тему!
– Допускаю, но это не ответ!
– Это единственный ответ, который я собираюсь вам дать!
– Что позволяет мне предположить, что где-то в вашем прошлом скрывается какая-то мрачная тайна, – попытался спровоцировать он ее. – Впрочем, в это очень трудно поверить. Будь на вашем месте другая, совсем не похожая на вас женщина, я мог бы предположить, что вам пришлось покинуть дом из-за какого-то скандала – например, из-за неудачной любовной связи с кем-то из местных сквайров!
Мисс Уичвуд презрительно хмыкнула:
– Обуздайте свое воображение, мистер Карлтонн! В моем прошлом не таится никаких мрачных тайн, и у меня не было любовных связей – ни удачных, ни неудачных!
– Я и не думал, что были, – пробормотал он.
– Этот разговор просто неприличен! – сердито заявила она.
– Да, верно, – согласился он. – Так почему же вы все-таки переехали в Бат?
– О, как же вы настойчивы! – воскликнула она. – Я приехала в Бат, потому что хотела жить своей собственной жизнью, а не превращаться постепенно в добрую тетушку!
– Это я прекрасно понимаю. Но почему из всех возможных мест вы выбрали именно Бат?
– Я выбрала его потому, что здесь у меня много друзей, и еще потому, что от него рукой подать до «Твайнем-Парк».
– И вы никогда не жалеете об этом? Вам не кажется здесь невыносимо скучно?
– Да, конечно, иногда кажется, но так могло быть и в любом другом месте, где я жила бы круглый год.
– Бог мой, неужели вы никуда отсюда не выезжаете?
– Почему же! Я часто навещаю своего брата и его жену, иногда езжу в гости к тетушке, которая живет в Лайм-Риджис.
– Потрясающее веселье, просто какой-то кутеж!
Мисс Уичвуд рассмеялась в ответ:
– Нет, конечно, но я уже вышла из того возраста, когда хочется кутежей.
– Не говорите мне ерунды! – резко возразил он. – Вы, безусловно, уже не глупая школьница – хотя иногда бывают моменты, когда я в этом сильно сомневаюсь! – но вы еще не достигли своего расцвета, так что не надо больше этих разговоров о зрелом возрасте, деточка!
Она буквально задохнулась от возмущения, но ответить соответствующим образом на его дерзость ей помешала Люсилла, которая подбежала к ним и потребовала, чтобы они подтвердили, что где-то неподалеку от Лэнсдауна находятся остатки саксонского форта, который осаждал еще король Артур.
– Найниэн говорит, что такого нет. Он говорит, что короля Артура вообще не было! Он говорит, что это просто легенда! Но ведь это не так, правда? Это все написано вот здесь, в путеводителе, и мне хотелось бы знать, с чего это Найниэн вдруг решил, будто знает больше, чем путеводитель!

