- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ангел с мечом - Кэролайн Черри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень жаль. Я волновалась.
— Люди Моги, понимаешь. Приходят туда, обыскивают весь берег…
— Хэй, я их не посылала.
— Как ты только дошла до того, чтобы послать отряд Моги, эх? Проклятье, приходи в следующий раз за лодкой сама.
— Дай мне шест. Я отвезу тебя назад.
— Не пойми меня неправильно, я не хотел делать лишней работы. Берешь правый борт?
Небо, это было великодушно. Дэл еще и собирался помочь ей толкать лодку. Старик спешил.
— Нет, ты можешь выкрикивать.
Она присела и убрала боковой причальный канат. Для долгой стоянки Дэл причалился бы за нос и кормовой якорь выбросил бы (если он имелся), и он бы ни в коем случае не выбрал этот каменистый шельф; здесь можно было при отливе запросто сесть на дно, как только мимо пройдет большая баржа. (Если это в настоящий момент вообще было возможно. В случае, если сгоревшая лодка и мосты уже убраны из гавани.) Совсем не в стиле Дэла тесниться на мелких причалах и у задних дверей. Старик нервничал и проявлял это в своих движениях.
Я не стану его упрекать. Оставить Миру одну и уплыть прочь с этими забияками. Она должна была действительно удивиться. Небо, небо, Дэл отправился с этими типами и просто оставил ее сидеть где-то у причала.
Лодка освободилась, проскрежетав по дну. Альтаир достала багор и перешла на левую сторону, пока Дэл отталкивался. Она ударила концом лодочного багра в каменистое дно и уперлась в него, пока Дэл делал толчок.
— Нос вправо, — сказал Дэл, и Альтаир крепко уперлась своим шестом, пока Дэл толкал своим, и нос скипа повернул в сторону моста. — Хуп. — Сигнал подъема. Альтаир приспосабливалась к ритму Дэла, так как он всегда определялся стоящим у правого борта, и продолжала толкать, и лодка скользила дальше. — Давай, — сказал Дэл, сообщая тем самым, что он со своей стороны уперся шестом в дно, и сейчас ее очередь дать лодке последний поворачивающий толчок.
И она толкнула. Нос повернул, и скип теперь двигался точно в просвет между опорами моста.
— Хуп, — сказала Альтаир. Дэл толкнул и поднял шест.
— Йосс, — радостно сказала Альтаир, когда Скип скользнул в тень.
Раньше Альтаир плавала в паре с матерью, и в ее молодых руках тогда едва-едва хватало сил, чтобы удерживать шест, не теряя равновесия.
Лодки мне действительно не хватало. Небо, как она летит! Вот я обзавелась мужчиной, а он не умеет отличить на скипе правый борт от левого.
Сумел бы он выучить это или нет? Да, если бы не был жителем Верхнего города.
Меч Бога. О, небо и предки, если бы он мог все бросить и остаться на этих каналах; если бы он мог научиться…
Если бы он не ушел…
Если бы он больше никогда не ушел…
Скип вылетел из тени моста Рыбного Рынка. Свет фонарей ярко блестел из окон с открытыми ставнями и открытых дверей, падал на веранду и путаницу лодок, которые были к ней причалены. Слабые звуки гитары и голоса канальщиков струились над водой и терялись во тьме.
— Эта береговая крыса, за которой ты шла… — сказал Дэл. — Та история еще продолжается?
Сердце Альтаир застучало сильнее, чем требовалось для работы с шестом.
— Хэй, я потеряла мой скип и была достаточно занята поисками тебя, не правда ли?
— Откуда ты взяла деньги, чтобы расшевелить Моги?
— Я на него работаю. Он сделал мне приятное. Ведь для него нет проблем отправить несколько парней, как ты думаешь?
Справа мимо них скользил пирс Вентани. Перед ними возвышался Висельный мост. С каждым толчком скип все ближе подлетал к нему. Проклятье, думай! Этот мужик любопытен. Этот мужик доставлен сюда на средства Моги, и я чертовски уверена, что он на меня обижен. Что я ему уже рассказала? Что он мог слышать? О, Боже. Минтака! Альтаир набрала воздуху и толкнулась шестом. Глубина увеличивалась, а это означало рискованное плавание с багром.
— Проклятье, мы на течении. Пусть плывет сам.
— Йосс, — согласился Дэл, и скип заскользил по фарватеру между двумя причалами. Дэл в свете звезд повернул к Альтаир худое, небритое лицо. — Кстати, о Моги…
— Хэй, я не болтаю о делах Моги.
— Этот светловолосый парень принадлежит Моги?
— Проклятье, Дэл…
Скип завертелся. Дэл сунул шест в воду я снова повернул лодку на нужный курс.
— Сегодня слышал много разговоров. Много историй. Сколько мы уже знаем друг друга, а? Я помню тебя еще младенцем на руках твоей матери. Проклятье, девочка, послушай меня. Мать избила бы тебя так, что у тебя пошла бы кругом голова, если бы ты спуталась с проклятой береговой крысой.
Лицо ее охватило жаром. Она попыталась достать багром дно, но все еще было слишком глубоко.
— Моя мама разбиралась и в пустой болтовне. Кто говорит, что я с кем-то спуталась? Я вожу грузы для Моги.
Это на мгновение повергло старика в молчание. Он коротко толкнулся шестом, когда они скользнули в тень Висельного моста.
— Тебе надо бы получше следить за подобными людьми, моя малышка, и я имею в виду вовсе не Моги, Он красиво говорит, но он не будет так с тобой обращаться.
— Кто это сказал? Кто сказал, что будто бы я была с кем-то вместе? — Она увернулась от опоры. — Внимание, Дэл, черт тебя побери!
— Давай, если у тебя есть дно, или используй эти дерьмовые опоры, разве мать тебя не научила?
— Порядок, порядок, если ты хочешь перейти на правый борт, предоставь выкрикивать команды мне. Я приделаю тебе ноги.
— Это я тебе приделаю ноги, вот увидишь! Давай, ты там! Проклятое безобразие. Глупое безобразие, на которое ты там пустилась, совсем как твоя мать.
Сердце Альтаир подпрыгнуло. Она сделала еще толчок. Ее покрытые мозолями подошвы на досках горели огнем.
— Что там про мою маму? — Всю свою жизнь она слышала намеки и двусмысленности. Ретрибуция Джонс сделала это. Ретрибуция Джонс сделала то. — Что там с ней было?
— Всякие самые дурацкие вещи во всем городе. Моги. Хафиз. Потом появляешься ты, а она даже не сбавила ход. Мира и я, мы говорили ей об этом. «Джонс, — говорили мы, — если ты возьмешь этого ребенка с собой в темный угол, ты навлечешь на него беду». Мы пытались уговорить ее, чтобы она отдала тебя нам, правда пытались; ты бы могла быть нашим ребенком — громадная неожиданность для нас, что ты была девочкой — йосс, смотри, вон там! — но для нас с Мирой не было никакой разницы. Мы бы тебя взяли. Я предлагал это тебе, когда твоя мама умерла. Помнишь? Я говорил тебе, мы будем хорошо с тобой обращаться. По-моему, ты испугалась. Мне кажется, я знаю, почему. Ты тогда еще изображала мальчишку. Все еще занималась игрушками твоей матери, делала работу Моги, выбирала извилистые дорожки, потемнее и поглубже.
Сердце Альтаир заколотилось сильнее, чем этого требовала ее работа. Старая песня. Только скажи кому-нибудь несколько слов, и он немедленно попытается вмешаться в твои дела. Ее охватил гнев и затуманил ей взгляд.
— Давай, — сказал Дэл. Она толкнулась, и нос качнулся в фарватер Змеи.
— Ты был в этом конце города! Проклятье, Дэл, сегодня утром я искала тебя повсюду! Где ты был?
— У хвоста Змеи. Внизу, у Мантована. Нас нашли люди Моги. А так как я уже тоже искал тебя, то слышал, будто бы ты у Моги. К черту, всем, что случилось, ты опустошила почти весь свой бак, и мне не хотелось, тратить из-за твоей лодки свой, а парни Моги искали ее и баламутили людей вокруг… йосс, вон туда, йосс!
— Прости.
— Расскажи мне всю правду.
— Я рассказала все как было. Ты хочешь сказать, что я вру?
— Я хочу сказать, что ты еще ребенок. Твоя мама всю жизнь ходила по кромке закона, она знала лазейки, она пересекала эту линию в обе стороны. Я знал об этом, все знали; но твоя мама… она всегда одной ногой стояла на надежной стороне. Возможно, она родилась в каком-нибудь другом мире, а не в этом печальном и старом; возможно, где-нибудь, где лучше, чем здесь, но совершенно точно, что она здесь не успела закончить все дела, так как оставила ребенка, который знает едва ли половину того, что знала она, а потом ты все-таки идешь к этому Моги и транспортируешь во время приливов туда и сюда его бочки…
На этом отрезке между Богаром и гигантским Мантованом вдоль Змеи тянулись причалы, скипы и лодки с шестами рядом друг с другом, спящие на палубах и в углублениях лодочники.
— Тихо! — прошипела Альтаир и бросила на Дэла злой взгляд. — Ты слишком свободно говоришь о делах других людей. Я тебя попросила только присмотреть за моей лодкой, и ничего больше!
— Я и так хорошо за ней присматривал. А потом поползли эти слухи… а твой скип у меня на буксире, моя малышка; ты не думаешь, что об этом тоже заговорят?
— Я уже сказала, что мне очень жаль!
Дэл посмотрел на нее, таща следом шест. Потом:
— Проклятье… вон она, греби, медленнее. Вон та четвертая. Мы уже на месте.
Он рывком поднял шест и снова опустил его в воду, чтобы притормозить лодку, когда она боком плыла вдоль Богара. Четвертой лодкой был скип, его скип; человеческая фигура на полудеке вдруг оказалась сидящей Ми-рой, а лодка обрела знакомые очертания. Альтаир резко опустила багор вниз и повернула нос лодки, а Дэл в такт с ней затормозил со своей стороны.

