- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поющие револьверы - Макс Брэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райннон вернулся в дом и обнаружил, что Караччи поднимается с пола, где лежал с винтовкой наготове у широкой трещины в наружной стене!
Он виновато улыбнулся Райннону и покачал головой. Они вместе подошли к изголовью постели, в которой лежал раненый.
Ричардс метался по подушке в бреду, лицо его покраснело, а глаза лихорадочно блестели.
— Сиди здесь и присматривай за ним, — сказал Райннон. — Я приготовлю ему поесть.
Это не заняло у него много времени. Он пришел с кухни с супом и хлебом и увидел, что Караччи наклонился над раненым и требовательным, ровным и спокойным голосом спрашивал:
— Как тебя зовут? Как тебя зовут?
Райннон, удивленно нахмурившись, остановился в дверях. Допрос для больного, находящегося почти без сознания, явно был тяжелым испытанием. И с какой стати итальянцу вдруг вздумалось спрашивать, как зовут человека, которого вся округа знала как Ричардса?
На каждый вопрос раненый отвечал бессвязно, но с каждым разом все громче:
— Двадцать пять шагов от входа… повернуть налево… повернуть налево…
Затем его голос изменился и зазвучал до странности отчетливо, когда вопрос Караччи дошел до его затуманенного сознания:
— Меня зовут Морган, и будут звать до самой смерти!
Глава 28
Затем Караччи, увидев в дверях Райннона, скользнул в сторону и, улыбаясь, прислонился к стене, однако в его глазах таилась неуверенность. Было очевидно, что он не ожидал такого быстрого возвращения хозяина из кухни.
Райннон прошел мимо, даже не взглянув на него, и сел рядом с раненым.
Ричардс — это Морган!
Чак Мэпл сказал, что остались два Моргана. Значит, это Нэнси и этот угрюмый парень.
И все же это казалось невозможным. Не было на свете менее похожих людей, чем яркая Нэнси и хмурый, хитрый полудикарь, имевший подлую привычку подслушивать чужие разговоры. Тем не менее в его последней фразе, прозвеневшей в комнате, не было ничего подлого: « Меня зовут Морган, и будут звать до самой смерти!»
Морган, и смерть прошла от него очень близко! Но что же он делал на ферме, так долго работая на ней? Почему шпионил за Райнноном? На эти вопросы нужно найти ответы.
Что же касается нападения на старое крыло дома Ди, то теперь все объяснилось. Ричардс хотел вызволить Нэнси. Это была последнее и самое убедительное свидетельство, что Нэнси на самом деле заточена там. Ему не удалось найти ее, он вызвал на себя огонь всех Ди, но он смог обмануть их и уйти — до этого дома.
Райннон чуть не рассмеялся. Ситуация становилась абсурдной. Она завязалась в такой узел, что распутать его и найти хоть какие-то нити потребовало бы нечеловеческого ума.
Он попытался напоить раненого бульоном, но Ричардс — или возможно Морган — со стоном отказался и намертво сжал зубы.
— Потом, — сказал Караччи. — Он потом попьет.
Райннон вышел и жестом позвал Караччи за собой. Они встали друг перед другом в столовой, Райннон все еще держал в руках поднос с едой.
— Ну, а теперь, — сказал Райннон, — выкладывай, зачем ты хотел узнать настоящее имя Ричардса, или как его там.
— Знаете, — весело сказал Караччи, — когда много путешествуешь, встречаешь много людей, а имена их забываешь. Помнишь только лица, да? Мне показалось, я его где-то видел, только звали его не Ричардс. Я думал, что мы встречались, поэтому сел и спросил. А он говорит, Морган.
— Это тот самый человек, с которым ты был знаком?
— Не помню, — сказал Караччи.
Его глаза были широко открыты; он посмотрел прямо на Райннона.
— Двадцать пять шагов от входа… повернуть налево, — повторил Райннон. — Что это значит?
Ему показалось, что глаза итальянца открылись еще шире.
— У него жар. Когда у людей жар, они говорят все, что придет в голову.
— Джо, — сказал Райннон. — Когда много путешествуешь, встречаешь много вранья и много лжецов, но мне никогда не встречалась большая ложь, которой ты сейчас хочешь накормить меня.
Караччи развел руками и пожал плечами, одновременно закатив глаза. В жизни не было более полного и красноречивого отрицания несправедливых обвинений!
— Я для чего тебя нанял? — спросил Райннон.
— Работать… доить коров… чинить заборы, вскапывать сад, пахать, сажать, ухаживать за коровами, делать масо…
— Погоди минуту, — сказал Райннон. — Не нужно перечислять все свои обязанности. Дело в том, что я не нанимал тебя ложиться на пол с винтовкой в руках и быть готовым перестрелять нормальных, законопослушных граждан! Я тебя для этого нанимал?
Его нахмуренный лоб разгладился, когда Караччи повторил свой беспомощный жест.
— Между нами говоря, Джо, — не удержался он, — По-моему, мы бы им задали перцу, а?
— Двое стояли один за другим. Можно было уложить одной пулей, если целиться пониже, в живот. Эти двое упали бы и завизжали, как поросята, как только я нажал на спуск.
Он произнес это с горящими глазами, и Райннон тихо засмеялся. Он понимал итальянца. Что бы ни стояло за спиной у этого человека, он оказался сокровищем!
— Но послушай меня, Джо, — сказал он, — что привело тебя сюда? Кто тебя послал? Кто направил тебя к шерифу?
— Шерифу Каредеку нужен был сильный человек. У меня сильные руки, — сказал Караччи с усмешкой.
— Ты врешь, — проворчал Райннон, но мне нравится как ты врешь! Я думаю, ты мне будешь верен. А как тебя на самом деле зовут, и кто ты такой, и кто тебя послал, и что ты знаешь, и что тебе нужно знать — ну, пусть это узнает тот, кто поумнее меня. А теперь убирайся и посмотри на ветряк, его надо смазать.
Караччи исчез, а Райннон провел остаток дня, ухаживая за Ричардсом-Морганом.
К полудню жар, как будто спал, и раненый начал понемногу приходить в себя. Он вдруг уселся в постели и осмысленно посмотрел на Райннона. На его лице появилось изумление.
— Как я сюда попал? — пробормотал он.
— Неважно, — сказал Райннон. — Самое главное, что ты здесь и что ты в безопасности.
— Меня будут искать и наверняка приедут сюда.
— Они уже были здесь, я повернул их обратно. Говорю тебе, ты в безопасности.
— Чарли Ди, — начал было раненый, затем со стоном сполз на подушку.
— Не думай ни о чем, — сказал Райннон. — Чарли Ди и есть тот человек, который их повернул, когда они были готовы на меня напасть.
— Он не человек. Он рыжий дьявол! — сквозь зубы сказал Ричардс-Морган.
— Я приготовил бульон, Морган, — сказал Райннон. — Поешь?
— Морган? — выдохнул раненый. — Морган? Боже мой, тебе все известно!
— Я слышал, как ты сказал это в бреду.
— Тогда ты знаешь, что Ди хотят?..
— Не важно, что мне известно. Я знаю, что ты здесь в безопасности. Знаю, что тебе нужно восстановить силы. Знаю, что тебе не выздороветь, если не будешь есть. А теперь заткнись и лежи спокойно, пока я принесу суп.

