Второй шанс - Сара Дессен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ого, ничего себе, прикольный прикид! — оторопела Мэгги.
Глаза подружек устремились на крохотную Фисбу, пристегнутую страховочными ремнями к коляске. Малышка хлопала глазенками и — ура! — молчала после долгой прогулки по набережной до магазина.
— Прикольный? — удивилась я. — Что ты имеешь в виду?
— Ее одевала Хайди? — поинтересовалась Лиа, наклоняясь до тех пор, пока ее лицо не оказалось вровень с глазами Фисбы.
— Нет, я сама.
Лиа переглянулась с Мэгги, а та удивленно подняла брови.
— Что? — не поняла я их перемигивание. — По-моему, симпатично.
— Она же в черном! — содрогнулась Мэгги.
— Ну и что?
— Кто рядит младенцев в черное?
Я снова перевела взгляд на сестричку и задумалась. Когда отец вслед за Хайди стал собираться на ужин, мне показалось, что переодеть малышку перед прогулкой будет не лишним. Я порылась в комоде с детскими вещами, внутренне ужаснувшись количеству розовых пеленок, ползунков и распашонок. Наверное, во мне опять взыграло чувство противоречия, потому что я умудрилась раскопать на дне ящика черное боди со светло-зелеными ползунками и одеть Фисбу в стиле рок-н-ролл. Однако, судя по ошеломленным взглядам подружек — не говоря уже о странном выражении лица Хайди, когда мы прощались на пороге, — мы произвели сногсшибательное впечатление, но только не то, которое планировалось.
— Ну, знаете, — возмутилась я, — по-моему, если уж пришлось родиться девчонкой, не стоит каждый раз напяливать розовые платьица с рюшками.
— Конечно, нет, — быстро согласилась Лиа. — Но не нужно впадать в другую крайность и наряжать кроху дальнобойщиком.
— Господи, да разве она выглядит как дальнобойщик?! — возмутилась я.
Лиа склонила голову набок, как бы прицениваясь:
— Пожалуй, ты права. На дальнобойщика она нисколько не похожа, на фермера — это да. Или на строителя. А, девчонки?
— И все потому, что она не в розовых ползунках?
— Она еще младенец, — вмешалась Мэгги. — Младенцев всегда одевают в светлые тона, предпочтительно — в розовое.
— А кто это решил? — выкрикнула я и, не давая никому вставить слово, сама ответила: — Общество! Кстати, то же самое общество с завидным упорством насаждает мнение, что удел девочек — булавки, иголки, тесемки да заколки, после чего вряд ли можно говорить о позитивном самоутверждении. К чему это ведет? К заниженной самооценке со всеми вытекающими последствиями: обжорство, беспрекословное подчинение и бессилие перед семейным, сексуальным и имущественным насилием.
Подружки даже рты от удивления раскрыли.
— Надо же, и все из-за обыкновенной розовой пеленки?! — растерянно переспросила Лиа.
Тут в дискуссию вступил недовольный голосок Фисбы. Она замотала головой из стороны в сторону и жалобно захныкала.
— Ох-ох! — вздохнула я, закачав коляску. — Только не это!
— Может, она проголодалась? — заволновалась Эстер.
— Или просто решила самоутвердиться? — не удержалась от привычных колкостей Лиа.
Проигнорировав ехидное замечание, я склонилась над коляской, расстегнула ремешки и подняла малышку на руки. Недовольное хныканье вот-вот грозило перерасти в оглушительный рев. Повернув сестричку спиной к себе, я подхватила ее крепко за под мышки и согнула колени. Вверх-вниз, вверх-вниз! На третий раз Фисба затихла.
— Ого! — восхитилась Мэгги. — А у тебя свой подход к детям!
— Это называется «лифт», — объяснила я. — Всегда выручает!
На секунду-другую три пары глаз опять воззрились на меня, а потом Эстер глубокомысленно произнесла:
— Мне кажется, Оден права. Черный не такой уж жуткий цвет. Он просто резко выделяется на фоне других.
— Неудивительно, почему ты с ней согласна! — усмехнулась Лиа. — Приглядись-ка к своей одежде!
Эстер одернула свою блузку темного цвета:
— Она не черная, а темно-синяя.
Девчонки только фыркнули в ответ, а Лиа повернулась ко мне и объяснила:
— Точно также Эстер говорила, когда увлеклась готами и их идеологией. Она одевалась сплошь в черное: черные плащи, черные туфли…
— Черная круги вокруг глаз, черная помада, — подхватила Мэгги.
— Вы так и будете каждый раз напоминать мне об ошибках молодости? — возмутилась Эстер, а потом, вздохнув, добавила: — Было и прошло, понятно? Будто вы сами никогда не творили в школьные годы того, о чем жалеете до сих пор!
— Мое главное сожаление можно выразить в двух словах, — заметила Мэгги. — Джейк Стокк.
— Что правда, то правда, — согласилась Лиа.
— А сама, — Эстер ткнула пальцем язвительную подругу, — сама-то перекрасилась в блондинку ради Джо Паркера, чего…
— Никогда нельзя делать рыжеволосым, — договорила Лиа. — Господи, мне до сих пор стыдно.
Слушая пикировку девчонок, я по-прежнему укачивала Фисбу с помощью «лифта», а кроха покорно висела в моих руках. На какое-то время воцарилась тишина, во время которой все засмотрелись на малышку. Вдруг Мэгги смущенно произнесла:
— Даже странно, что мы тоже были когда-то маленькими детьми.
— Такими же несмышленышами! — Лиа осторожно пожала ручку Фисбы. — Представляете, она же словно чистый лист. Никаких ошибок и сожалений!
— Счастливая! — отозвалась Эстер, а потом склонилась к крохе. — Вот тебе совет: не подавайся в готы! Потом сто раз напомнят и устыдят!
— И никогда не перекрашивайся из-за парня, — добавила Лиа. — Если полюбит по-настоящему, ему будет все равно, какой у тебя цвет волос.
— Не забывай надевать шлем во время прыжков с трамплина, — посоветовала в свою очередь Мэгги.
— Никогда не ешь жирного мяса перед американскими горками, — вспомнила Лиа.
— А пирсинг в носу, — вмешалась Эстер, — смотрится круто не на каждом. Поверь мне.
Маленькая Фисба выслушала советы с сосредоточенно-серьезным выражением лица. От нее исходило приятное тепло и пахло молоком и детским шампунем.
— Давай, Оден, — вдруг предложила Лиа. — Теперь твоя очередь делиться опытом.
Я на секунду замешкалась, потом решительно произнесла:
— Никогда не флиртуй с чужим парнем на кухне его девушки. И не отвечай на вопрос «Что это за имя такое?».
— А ведь ей обязательно зададут такой вопрос, — заметила Лиа. — Сто процентов, спросят о происхождении имени Фисба.
— И еще один совет, — продолжила Мэгги. — Держись подальше от красавчиков на байках. Иначе они разобьют твое сердце. — Я покосилась на нее, но она только улыбнулась. — Конечно, легче сказать, чем сделать. Верно?
На что она намекает? Я ведь никому не говорила о наших встречах с Илаем, иначе сразу поползут слухи, что мы с ним крутим роман. А как еще расценить тайные встречи с молодым человеком по ночам? И хотя на данный вопрос найдется сотня ответов, на вопрос Мэгги, заданный якобы мимоходом, я решила не отвечать.
— Боже мой, Мэгги! — вскипела Лиа. — Мне казалось, ты давно вычеркнула Джейка из памяти.
— Ну вычеркнула, и что?
— Тогда зачем опять пристаешь к Оден с той старой историей?
Лиа укоризненно покачала головой.
— Да я не потому…
Однако Мэгги не удалось объясниться из-за грохота, донесшегося от входной двери в магазин. Мы обернулись и увидели, как с травы поднимается Адам, потирая ушибленную руку.
— Тяни на себя! — крикнула ему Мэгги, а нам объяснила: — Никак не запомнит. Смешно, да?
Лиа со страдальческим выражением лица закатила глаза.
— И не говорите, что я не умею произвести впечатление с первой секунды! — воскликнул он.
Нисколько не смущенный досадным происшествием, которое многие бы посчитали постыдным, Адам подошел к нам, держа в руках пластиковый пакет из магазина.
— Итак, леди! Разрешите сделать объявление.
— Ты опять продаешь шоколадки, чтобы собрать деньги на математический клуб? — съехидничала Лиа, с поддельным ужасом покосившись на его пакет.
Адам простодушно повернулся к ней и напомнил:
— Так то было в восьмом классе. И потом, мы ведь уже окончили школу, помнишь?
— Не обращай на нее внимания, — посоветовала Мэгги, а Лиа, пожав плечами, удалилась за прилавок. — Так какое объявление ты хочешь сделать?
Он загадочно ухмыльнулся, а потом сунул руку в пакет и громко провозгласил:
— Вечеринка с хот-догами! — Из пакета на белый свет извлеклась упаковка сосисок внушительного размера. — Первая вечеринка нынешним летом! После работы приходите в нашу с Уоллисом квартиру. Да, и принесите с собой специи и приправы.
— Меня можешь вычеркивать, — объявила Эстер и, подпрыгнув, села на прилавок. — Я вегетарианка.
Адам снова влез рукой в пакет и вынул другую упаковку сосисок.
— О-па! — Он помахал упаковкой в воздухе. — Соевые сосиски! Специально для тебя купил.
— А в ванной комнате наведете порядок? — поинтересовалась Лиа.