Абстрактный мир. Трилогия (СИ) - Галина Черкасова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну… мне немного… непривычно, — процедила я, опустив голову. От стыда горели щеки, но взглянуть в лицо собеседника не хватило смелости. — Извините.
— Ничего страшного. Переживу, — довольно мягко произнес кевт. — Идем.
Девушки в машине не оказалось, зато нестерпимо пахло какими-то едкими цветочными духами. Часы на панели показывали без пяти четыре утра, значит, в больнице меня задержали всего на пару часов.
— А какую должность вы занимаете в СБО? — внезапно спросила я, почесывая нос.
Кевт вставил ключи в замок зажигания.
— Веду один из отделов, — машина загудела.
— И тяжелая у вас работа?
— Местами, — кевт выкрутил руль и обернулся, оценивая расстояние до соседней машины. — Бывает, не спишь сутками, а иногда… так тихо, что в пору самому устроить заварушку.
Решив, что разговор поможет сгладить мое непростительное поведение с кевтом, который ровным счетом не сделал мне ничего плохого, я обдумывала наиболее общие темы для беседы. Но Арельсар сам пришел на помощь.
— Врач сказал, что ты хороший хилер. Если не ошибаюсь, ты пока что всего лишь претендент. Выберешь в дальнейшем эту стезю?
— Не знаю, — ответила я, протирая забинтованной рукой запотевшее стекло. — С остальными направлениями у меня всё не так гладко.
— Откуда же ты так хорошо знаешь про исцеляющие свойства полей?
Я закусила губу. Мимо проплывало здание больницы с парой светлых квадратов окон приемного отделения.
— Это…, — я запнулась и обернулась. Меня встретили блестящие чернотой глаза кевта. Лучше бы я смотрела на улицу.
Арельсар, почувствовав мое смущение, снова вернулся к наблюдению за дорогой. Дождь прекратился, но тучи всё ещё скрывали звезды, предвещая серый рассвет и пасмурный день.
— В Глирзе есть проблемы с медициной, — заговорила я, наконец. — И… мне нужно было помочь одному человеку…
— Выздороветь? — подсказал кевт.
— Нет, спокойно умереть.
В машине воцарилась тишина. Арельсар задумался о чем-то своем, а я вернулась к созерцанию пейзажа за окном. Мы ехали мимо домов с закрытыми ставнями и натянутыми навесами, вода по которым стекала в лужи у бордюров, расплавленным золотом искрясь в свете придорожных фонарей. Я зевнула.
— Вы давно живете на Прэне?
— С самой войны.
Сколько же ему лет, раз он участвовал в Первой индустриальной… Или речь идет о других боевых действиях?
Что-то разговор не клеился.
— А когда вы вступили в орден?
— Очень давно.
— И вы тоже учились в университете?
— Не в миротворческом.
— А у вас высокий КПВ?
Кевт украдкой взглянул меня.
— Несколько ниже, чем у тебя.
— Я вот думаю, — разболталась я. — Что мне даст этот КПВ? Одни проблемы. Я торчу на занятиях с Гранто столько времени, что иногда поесть не успеваю, а всё никак не сдвинусь с мертвой точки. Профессор твердит о важности контроля, но я всегда брала столько, сколько могла взять. Ну и использовала столько же. Не понимаю, как иначе.
— Поэтому, я считаю, что хилерство для тебя — идеальный путь. Контроль при лечении ты осуществляешь лишь за полем твоего подопечного. Это гораздо легче.
— Да? Не знаю, мы пока пробуем только с боевыми заклинаниями… С другой стороны, какой от них толк в наше время. Щит не сдержит пулю, тепловой луч не взорвет танк.
— Любое оружие можно контролировать.
Я с любопытством посмотрела на кевта, а он лишь криво улыбнулся.
— Не понимаю, — произнесла, наконец, я, не дождавшись пояснений.
— Пока тебе стоит сосредоточиться на куда более простых вещах.
Очень таинственно. Я зевнула.
В общаге меня ждала разъяренная Герраза.
— Эта ушастая ахта нгу уехала с ним? — накинулась она с порога.
Мгновение я соображала, о ком идет речь.
— А, Нарома… Вроде бы, да, — я скинула обувь. — Мне надо в душ.
— Ну и…, — орчиха включила свет в прихожей. — Демоны! Ты что, кого-то убила или лишилась девственности?
Не произнеся ни слова в ответ, я стянула с крючка полотенце (мы цепляли их на одежную вешалку в прихожей), и, накинув тапочки, побрела в душевую, очень надеясь не заснуть в процессе мытья.
* * *Через пару дней, когда я пришла на дополнительные занятия, Гранто протянул мне зачетный листок.
— Тебе нужно сдать все эти предметы. По каким у тебя проблемы? — спросил он, возвращаясь к аппаратуре, принесенной им из собственного кабинета.
Я прочитала список и, немного подумав, решила высказаться начистоту.
— Самоисцеление — нет проблем, языкознание — тоже нормально, история — не так страшно. Хм, протектеристика, атаки базового уровня, — я посмотрела на профессора. — С ними сложнее.
— Почему?
— Потому что я отдаю на заклинания слишком мало энергии, — Гранто нахмурился, и я запнулась.
— Продолжай.
— Щиты выходят слабыми, лучи и молнии… вы сами знаете.
— Плохо. Контроль — не значит сведение эффективности к минимуму. Простой, но тупиковый путь. А самоисцеление? Кэрроу говорила о тебе много хорошего, а эта ученая дама видит жемчужины среди грязи, — Гранто потянулся, разминаясь.
— Я научилась хилить довольно давно, — осторожно начала я. — Здесь я могу не ограничивать себя, то есть, конечно, ограничиваю, — спохватилась я, заметив, что Гранто открыл было рот, чтобы прочитать очередную тираду о необходимости тотального контроля над полями. — Но при целительстве я чувствую, сколько энергии требует та или иная процедура.
— Возможно, так будет лучше, — произнес профессор после минутного молчания. — Это интересно и требует дополнительного изучения. Но нам нужно определиться с дальнейшим направлением учебы.
— Я думаю, всё и так ясно, — мне стало гораздо спокойнее. Если профессор говорит о выборе факультета уже сейчас, значит, в первом семестре я выполнила все задачи, которые передо мной поставил совет. — Хилерство.
— Отлично, — похвалил Гранто. — А теперь, давай повторим упражнения по внешнему контролю. — Он указал рукой на маленькую черную грушу, которую пару мгновений назад сам подключил к расположенному в первой комнате прибору.
Я кивнула и приготовилась к атаке.
Глава шестая
Идеалы и противоположности
В библиотеке царили тишина и полумрак. На несколько стеллажей вперед трое негуров о чем-то оживленно спорили, шипя на разные лады. Было около восьми, но библиотека работала круглосуточно, поэтому я неторопливо листала книгу по истории эльфийской расы. Мне нужно было подтянуть классический язык небесного народа, но, учитывая тематику книги, я ещё и повторяла культурологию. Зевая, я переворачивала пахнущие пылью и старостью страницы, читая небольшие, выделенные голубым цветом, заметки об интересных, по мнению автора, фактах.