ЯТ - Сергей Трищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты думаешь, за… – и голоса удалились, следуя за хозяевами.
Нам навстречу – а потому очень быстро – шли двое:
– …Послал ему парочку проклятий в голубом конверте. А они проели бумагу и выпали – до того едкими оказались… – вот и всё, что мы успели услышать: момент встречи прошёл.
Но за ними следовала новая пара разговаривающих, один из которых жаловался другому:
– Моя розовая мечта сгорела голубым пламенем…
За прилавками продолжали торговаться:
– Так что, откровенность за откровенность?
– Баш на баш, значит? Э-э, нет, так не пойдёт. Вы посмотрите, какая она у меня!
– А у меня?
– Это же… это же шарлатанство!
– Что вы! Всего-навсего неболшой обман.
– А почему не небольшой?
– Он гораздо жёстче, не такой мягкий, чем вы сказали.
– А он не вырастет?
– Возможно.
– И что будет?
– не знаю. Давайте поразмышляем: бо-ольшой об-ман. Бо-оман, бооман, бо-омон, бо-омонд, бомон-д…
Кто-то, сгорбившись, продавал индивидуальность – снял с себя и наполовину держал в руке, а наполовину – наброшенной на плечи. Из-под неё виднелось что-то серое и малопривлекательное, скользкое на вид. Но на ощупь проверять не хотелось.
– Зачем вы её продаёте? – спросил Том, которому хотелось узнать как можно больше. А не спрашивая, как узнаешь?
– Нужда заставила, – угрюмо проговорил человек, сутулясь.
Мы посочувствовали, но чужая индивидуальность нас не устраивала: мы имели собственные.
Перед одним из магазинов толпилось ну очень уж много народу.
– В чём дело? – спросили мы. Оказалось, выбросили инкогнито. Из Петербурга. Многие просили хоть одним глазком взглянуть. Этим подбивали один глаз, а вторым разрешали посмотреть. Но много ли после такой операции увидишь?
Чуть в стороне от нас поднимали и опускали хай – большое брезентовое полотнище. То ли проветривали, то ли вытряхивали, то ли встряхивали что-то на нём. Или не что-то, а нечто – нечто конкретное, например.
Незнакомый человек, проходя мимо и улыбнувшись мило, подарил мне обаяние – просто так. Наверное, необходимость в нём отпала, и он решил от него избавиться: не любил обаяния без необходимости.
Для меня оно стало настоящим данайским даром: я ничего не мог поделать с его обаянием, в купленную корзинку оно не влезало. Попробовал сложить его хотя бы вдвое – не получилось. Хотел свернуть в трубочку – не вошло.
Пока я возился с обаянием, отойдя в сторону, к Тому подошёл маленький голупоглазый мальчик, тащивший за рукав большого, и проканючил, подражая хищной птице канюку:
– Дядя, скажи ему, чтобы он сделал мне одолжение.
– Из чего я его сделаю? Охоты нету. Да и не умею я… – отпирался большой, сосредоточенно наматывая сопли на палец и вытирая под носом подолом.
– А что ты с ним будешь делать? – спросил Том, польщённый тем, что его назвали дядей.
– С горки кататься.
– Да сделай ты ему, – обратился Том к мальчику постарше, – трудно, что ли?
– Ладно, пойдём, дружок, – отозвался тот, – поищем должок, растянем…
Мы снова свернули в торговые ряды: они вклинивались в обычную городскую улицу, но быстрее заканчивались. Как и обещал Гид, вторая Ярмарка существенно отличалась от первой, но представляла собой скорее локальный периферийный рынок, а не филиал центрального и даже не филиал филиала центрального. И всё же кое-что новенькое мы увидели и услышали.
– Берите примеры! Берите! Хорошие примеры! – надрывался торговец, стоя за прилавком.
– Так ли они хороши? – усомнился Том.
– Извольте посмотреть, сами убедитесь, – продавец указал на разложенные на прилавке примеры, – примерьте.
Том долго рассматривал предлагаемое. Особенно ему понравился пример для подражания, двойные контуры которого привлекали взгляд. Он долго вертел его в руках, разглядывая, потом спросил:
– Ну, и куда его?
– Вставляется в подражание, – пояснил продавец. – Вот этой стороной.
– А само подражание где? – не успокаивался Том.
– Купите где-нибудь. Вон в том магазине хотя бы, – указал рукой продавец.
– А-а, так это запасная часть! – догадался Том.
– Скорее, расходный материал, – пояснил торговец. – Пример входит в подражание, как магазин – в автомат.
– В магазине купить, а потом магазин – в автомат?
– Но это если вы магазин для автомата купите в оружейном магазине. А само подражание продаётся вон в том магазине, магазине подражаний.
– Ага! – понял Том и со вздохом вернул пример на прилавок.
Продавец не принял вздох в качестве платы, а лишь сувениром.
– Интересно, это те же самые примеры, что мы видели у грузчиков? – спросил Том, отходя от данного прилавка и переходя к следующему.
– Очевидно, – согласился я, следуя по его следам. – Откуда их ещё брать? Всё со склада.
– Характера?
– Не только. Возможно, и ума. А также действий, поступков – и чем ещё определяются примеры?
– Жизнью?
– Да, но подобное определение слишком общо, чтобы считаться определением, – сказал я и остановился. – А вот и что-то конкретное.
Старая бабка продавала красноцветные полураскисшие, полураскишащие – они почти переползали с места на место – ягодки. «Были цветочки, будут и ягодки», вспомнил я, а также почему-то не к месту: «любишь кататься – люби и саночки возить». Саночки странно сассоциировались, переплелись с санацией, но как именно – я понять не смог.
– Что у тебя, бабуся? – поинтересовался Том.
– Вот «клубничка», вот «малина», а вот и «развесистая клюква», – чуть ли не торжественно – во всяком случае, с достоинством, – ответила бабка. Лицо её, закутанное в серый носовой платок, отсвечивало уверенностью.
«Вот какая парфюмерия! – подумал я. – Надо же так намазаться!» Тут и достоинство, и уверенность, и маска из ягод. Маска-намазка. Во время намаза их делают.
– Такого добра нам не надо, – ответил Том и укорил её: – Постыдилась бы, старая – чем торгуешь.
Бабка помолчала, пошамкала губами, пошарила по карманам, но, не найдя ни одного достойного ответа, отвернулась, ничего не сказав. И продолжая одним глазом искоса наблюдать за товаром, чтобы не стибрили.
– Ишь, чем занимается! – возмущался Том.
– Значит, есть спрос.
– Кто его знает, от чего что зависит: и предложение может формировать спрос.
– Ты прямо экономист!
– Прямо – экономист, направо – мот, а налево – обормот.
– Почему обормот?
– А это обратное моту – ещё раз вывернуть, но в совершенно другой плоскости.
– А может, не в плоскости, а по линии?
– По глинии… Или по гнилии.
– А что у вас там? – указал я бабуле рукой немного дальше по прилавку, в стороне от ягод.
Старуха как бы немного засмущалась:
– То… куда обычно всех посылают…
– Хрен, что ли? – уточнил, удивившись, я.
– Точно, – подтвердила бабка.
Хрен был мощный, белый, узловатый. Упитанный.
«Да-а!.. – подумал я. – Сюда пошлют – не скоро вернёшься».
Захотелось пить. Ноль находился намного ниже той температуры, которая сейчас стояла на улице. Как она вообще могла стоять? Асфальт плавился. Мы устали от жары, пыли и прогулок.
Завернув в проулок торговых рядов, мы зашли напиться в одну из лавочек, и увидели продаваемые в ней ежовые рукавицы. Они висели под притолокой на верёвочке, и острые иголки торчали из них в разные стороны.
– Вот к тебе что надо было применить, в своё время! – указал я Тому. Тот рассеянно кивнул и обратился к продавцу, как бы с наивной хитростью:
– Нет ли у вас рукавиц иголками внутрь?
Продавец лукаво подмигнул:
– А как же! Бывают. И внутри и снаружи – и причём одновременно…
– И для чего это?
– Для памяти.
– Для памяти?
– Да.
– А что помнить-то?
– Себя.
– Странно. Я, например, при вгляде в них вспомнил некрасовское: «сорвалась цепь великая, сорвалась и ударила – одним концом по барину, другим – по мужику».
– Так всегда получается, когда нарушается равновесие, – спокойно подтвердил торговец, – закон природы. Его надо учитывать и в человеческих взаимоотношениях. Человек тоже часть природы.
– Кстати о природе, – заметил Том. – Воды у вас можно напиться?
– Сколько угодно, – ответил хозяин.
Воду пили нормальную, без колючек.
В лавке, как во многих мелких лавочках, старающихся охватить ассортиментом весь спектр товаров – мне вспомнились пояснения Гида, когда он говорил, почему ему нравятся мелкие лавочки: можно найти какую-то редкость, – продавалось панибратство.
Том поморщился:
– Есть в нём какое-то извращение. Если «пани», почему «братство»? Если в братстве кто-то кому-то приходится пани, такое отношение сильно отдаёт голубизной.
– Есть и другие цвета, – указал я на умеренность и аккуратность.
Они шли в одном наборе. Лежали рядом в полихлорвиниловом пакете, перевязанном перевитыми жёлтой и розовой ленточками.
Мы напились и вышли.
Глава 21. Утешение и жадность
В кольце людей, в стороне от больших очередей, стоял недобритый субъект, рассказывающий душещипательную историю: