Его волшебное прикосновение - Стелла Камерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бог мой! — Джеймс рывком снял перчатки. — Это невероятно, но мой дед ничего не сказал своему старшему сыну о причинах изгнания младшего. Но по поведению дяди ясно, что он ничего не знает.
— Твой отец говорил, что старый маркиз был очень скрытным, — тихо произнес Вонтел. Джеймс обернулся к нему.
— Мой отец обсуждал это с тобой?
Несмотря на промозглый холод, в котором они провели последние восемь часов, Вонтел был в своей обычной темно-синей тунике. Он стоял, широко расставив ноги, и задумчиво смотрел прямо перед собой, теребя черную бороду, — И когда мой отец рассказал тебе про моего деда?
— Когда был в угрюмом расположении духа, во время болезни твоей матери.
Джеймс закрыл глаза. Столько воспоминаний нахлынуло на него!
— Почему ты никогда не упоминал об этом?
— Ты не спрашивал. Собственно, твой отец не говорил со мной, он просто размышлял вслух в моем присутствии, зная, что об этом никто не узнает.
Глубокая печаль, отчаяние от невосполнимой утраты и ненависть переполнили душу Джеймса. Он верил, что чудовищная несправедливость ускорила смерть его родителей.
— Вонтел, мне всегда казалось, что если бы отец не был так удручен смертью матери, с ним никогда не случилось бы это несчастье.
— Трудно сказать, Джеймс.
— Но почему он никогда не обвинял моего деда?
— Не знаю. Похоже, он смирился с тем, что у его отца была причина для такого решения, и он был убежден, что именно Годвины выдумали ее. Мистер Фрэнсис был проницательным человеком, поверь мне, Джеймс. И прости своего деда.
— И разделайся с Годвинами, — тихо добавил Джеймс. — Главное, чтобы маркиз сдержал свое слово и не проболтался.
— Не сомневайся в этом, — ответил Вонтел. — Он ведь относится к тебе как к своему сыну.
Джеймс кивнул и бросил снятую накидку на диван.
— Черт, я не был готов к такому утреннему развлечению. Эти Лечвиты настоящие подонки. — Пьяная оргия, за которой Джеймс наблюдал, скрываясь у полуразрушенной церковной стены, все еще стояла у него перед глазами..
— Пусть Лечвиты и их развлечения тебя не волнуют.
Главное, чтобы они не мешали нашему делу. Джеймс угрюмо сжал челюсти.
— Но они не посмеют прикоснуться к Селине, — прошептал он.
Ему показалось, что в темных глазах Вонтела сверкнула веселая искорка.
— Что в этом смешного? — рявкнул он.
Лицо Вонтела сделалось совершенно бесстрастным.
— Ничего, мистер Иглтон. Я уверен, вы хотите уберечь мисс Селину от развратных утех Лечвитов, чтобы самому воспользоваться ею. И едва ваша цель будет достигнута, судьба этой девушки больше не будет волновать вас.
— Вонтел, дискуссия окончена. Будь так добр, позови Лиам.
Вонтел стоял, переминаясь с ноги на ногу.
— Она очень упрямая девушка, — выдавил он наконец.
— В самом деле? Я благодарен за это замечание. Так ты передашь ей, что я ее жду, или мне самому отправиться на ее поиски?
— Передам, — ответил Вонтел, не двигаясь с места. — Ты центр Вселенной для этого ребенка.
Джеймс хотел было что-то сказать, но отвернулся к окну и стал наблюдать за серыми дождевыми облаками. Он не спал с того момента, как вернулся из дома Годвинов. Противоречивые мысли о Селине и о том, чего он в действительности хотел добиться от нее, не давали ему покоя. Он проходил до трех утра, пока не появился Вонтел с докладом о своих наблюдениях.
Не оборачиваясь, Джеймс ответил:
— Лиам больше не ребенок. И ее злые проделки не должны сходить ей с рук.
— Лиам — нежное и очень хрупкое создание, Джеймс.
— Чушь!
Как только он завладеет сокровищами и выдворит Годвинов из Найтхеда, он забудет о Селине.
— Я сейчас позову Лиам, Джеймс.
— Хорошо, — ответил тот, не оборачиваясь Эта нежная, доверчивая девушка с золотистыми волосами отдавалась ему так, как ни одна из женщин, которых он знал. И даже без финального акта, не погружаясь в нее, он испытал невероятный восторг. Она думала, что сама контролирует свою судьбу. Он был ее искренним другом, который скомпрометировал бы ее, чтобы избавить от брака с Лечвитом. Он усмехнулся. А она отплатит ему «чувствами». Господи! Эта маленькая глупышка ничего не знает, даже того, что значит быть скомпрометированной. Но какой талантливой ученицей оказалась маленькая Селина в науке страсти! И скоро ли он отважится дать ей новый урок? И сможет ли он устоять и не взять у нее то, что она предлагала по своей наивности? Дверь тихо скрипнула.
— Ты хотел поговорить со мной?
Джеймс прикусил губу и повернулся к Лиам, которая провела рукой по спинке дивана, ловко копируя леди Анастасию. Джеймс с трудом сдержал смех.
— Я недоволен тобой, — произнес он. Лиам грациозно прошла мимо дивана и присела на кресло. Ее шелковая туника, застегнутая на мелкие пуговки, отливала темно-зеленым блеском. — Объясни свое поведение.
— Хозяин Джеймс, ты промок?
— Черт возьми, Лиам. Не увиливай! Лиам опустила глаза.
— Ты сердишься, хозяин Джеймс. Я избегаю разговоров с рассерженными людьми.
— Что? — Джеймс быстро подошел к ней. Сегодня ее волосы были заплетены в блестящие черные косички. Джеймс посмотрел на ее изящную шею и отвел взгляд, уставившись на книжные полки. — Что ты сказала, Лиам? Девушка вскочила так резко, что Джеймс отшатнулся.
— Лиам!
— Не кричи!
— Ты ищешь неприятностей, мисс. Как ты смеешь вмешиваться в мои дела? Ты понимаешь, о чем я говорю? Лиам склонила голову и покорно сложила руки на груди. Может, Вонтел прав и ему следует быть осторожным?
Но кто знает, что еще может зародиться в этой лукавой головке?
— Лиам!
— Это был самый маленький паук, — вкрадчиво произнесла она.
Он прищурился.
— Что? Лиам, ты испытываешь мое терпение. У меня не остается выбора, кроме как…
— Ну что? — Она посмотрела на него и смело улыбнулась. — Это было испытание. Догадываюсь, что испытание провалилось, и это заставило тебя страдать.
Джеймс только покачал толовой.
— И что она сделала? Закричала? Побледнела еще сильнее? Хорошо. Теперь ты видишь, какую ошибку делаешь.
— Ты положила паука в коробочку, зная, что мисс Годвин откроет ее. Огромного паука, который наверняка напугал бы любую девушку.
Лиам гордо выпрямилась.
— Но не меня, а только то глупое ничтожество, которое считает, что муж должен проверять ее спальню, чтобы там не было никаких ужасов.
— Ты подслушивала в саду!
— И поняла, что тебя нужно защитить от этой глупышки.
— Я не собираюсь обсуждать с тобой мисс Годвин.
— Но почему? Ты боишься, что я раскрою тебе правду про нее?
Он совсем не так хотел построить разговор.
— Ты ничуть не раскаиваешься из-за паука.