Королева Карибов - Эмилио Сальгари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эта гнусная тварь пытается захватить нас врасплох, — возмутился Кармо. — Но мы не такие дураки, чтобы принять его за бревно, заросшее мхом. Что скажешь, черный кум?
— Пусть приблизится, и увидишь, что я с ним сделаю, — ответил негр.
— Нам понадобятся ружья?
— Они бесполезны, белый кум. Бывает, пули просто расплющиваются об эти костяные пластины.
— К тому же, выстрелы могут привлечь внимание испанцев, — добавил Корсар.
— Так мы что же, дадим себя сожрать? — спросил Кармо.
— Предоставь это дело мне, — повторил негр.
Заметив под ногами толстый сук, он нагнулся и подобрал его. Несколькими ударами ножа очистил сук от листвы и двинулся к манграм, которыми порос берег.
Кармо и Ван Штиллер тоже спрятались среди спутанных ветвей этих водяных растений, в то время как Корсар отвел Яру подальше за стволы деревьев. Хотя, по правде сказать, близость каймана не производила на индианку особенного впечатления. Возможно, потому, что рядом был человек бесстрашный и способный защитить ее от любой опасности.
А кайман все приближался, почти не двигаясь, а просто позволяя нести себя слабому течению лагуны. Хвост его казался безжизненным, а лапы едва шевелились под водой. Но вялость эта была обманчивой.
Он находился всего в нескольких шагах от островка, когда неожиданно рядом появился другой кайман. Этот всплыл из-под груды водяных растений, растущих на полузатопленной отмели.
Минуту спустя и третий резко выплыл из зарослей мангров, яростно бросившись между первых двух.
— Ого! — воскликнул Кармо удивленно. — Что происходит? Я бы сказал, что эти рептилии собрались тут не из-за нас.
— Так и есть, белый кум, — ответил негр.
Невдалеке раздались громкие вопли, и еще два каймана бросились в воду, яростно колотя по воде хвостами.
Одно из пресмыкающихся, поменьше других, держалось в стороне, забившись среди мангров, которые окаймляли островок; остальные же четверо бросились друг на друга с невероятным ожесточением, разевая свои чудовищные пасти, усеянные могучими зубами.
Они мычали, как разъяренные быки, и страшно колотили хвостами по воде, поднимая вокруг пенящиеся волны.
— Эй, черный кум, объясни, что происходит, — недоумевал Кармо. — Я бы сказал, что они собираются сожрать друг друга.
— Они влюблены, — ответил негр, смеясь.
— Не в нашу Яру, надеюсь? — пошутил ему в тон Ван Штиллер.
— Нет, белый кум, в ту самку, что спряталась среди мангров.
— Ах вот как!.. За красоткой ухаживают сразу четверо юношей!.. — воскликнул Кармо.
— И сейчас самцы оспаривают ее друг у друга, пользуясь хвостом и зубами.
— Никогда бы не поверил, что подобные уроды могут испытывать любовь.
— И еще какую любовь!..
— А красотка?
— Она спокойно будет наблюдать за сражением и останется с победителем.
А тем временем четыре каймана яростно бросались друг на друга, пытаясь разделаться со своими соперниками. Они так страшно мычали, что заставили умолкнуть даже обезьян-ревунов и заглушили все другие лесные голоса. Вода летела во все стороны, тяжелые волны яростно бились о заросли мангров, а разъяренные чудовища с ожесточением нападали друг на друга, решив уничтожить соперников, но не покинуть поле битвы.
Самка, улегшись среди водяных растений, спокойно наблюдала за отчаянной схваткой, словно это ее не касалось.
Вскоре один из кайманов, видимо, самый слабый, выбыл из борьбы. Страшными ударами челюстей соперник сначала перекусил ему хвост, а потом перебил кончик морды. Бедняга, весь залитый кровью, отчаянно корчился среди мангров, окрашивая воду в красный цвет.
Несколькими минутами позже и второй пошел ко дну, став жертвой двух других; он был разорван на куски.
Правда, победители и сами были в жалком состоянии. У одного переломана челюсть, а другой потерял переднюю лапу. Тем не менее, избавившись от двух прежних соперников, они бросились друг на друга с равной яростью, громко мыча.
Тот, у которого была переломана челюсть, после первых же укусов попытался укрыться близ островка, занятого флибустьерами. Страшная рана не позволяла ему больше нападать на соперника, а чтобы защищаться, у него оставался только хвост.
Видя, что он приближается, Моко схватил толстый сук, готовясь нанести смертельный удар. Но его намерение было напрасным, поскольку за первым кайманом неотступно следовал второй, решивший покончить с ним. Новая схватка разгорелась в нескольких шагах от островка, буквально рядом со шлюпкой.
Кайманы, хотя и обессилевшие от потери крови, в отчаянном броске снова кинулись друг на друга.
— Моко! — вскричал неожиданно Кармо. — А наша шлюпка!
Корсар тоже заметил опасность, которая грозила лодке, и бросился на берег, крича:
— Ко мне, флибустьеры!
Кайманы в пылу сражения приблизились к островку, и их хвосты могли проломить борта легкого суденышка.
Сопровождаемый Кармо и гамбуржцем, Моко прыгнул в заросли мангров. Он уже почти добрался до берега, когда послышался глухой удар. Шлюпка, пробитая страшным ударом хвоста, опрокинулась в канал и тут же затонула.
— Гром и молния! — завопил Ван Штиллер.
— Ах собаки! — яростно вскричал Моко. Не думая об опасности, он набросился на кайманов, которые в пылу схватки не заметили присутствия людей. Могучий негр поднял свой сук и нанес ближайшему такой удар, что проломил ему позвоночник.
Услышав этот удар, второй крокодил повернулся. Этот был с переломанной челюстью. Тем не менее, вместо того чтобы бежать, он одним прыжком выскочил на берег и набросился на Моко с такой яростью, что тот едва успел отскочить в сторону.
Опасаясь за Яру, которая находилась всего в нескольких шагах, Черный Корсар со шпагой в руке бросился вперед. Быстрый, как молния, он преградил дорогу кайману и, пригнувшись, всадил ему лезвие в горло.
Этого было бы, наверное, недостаточно, чтобы сдержать чудовище, если бы не вмешательство негра. Избегая приближаться к хвосту, который поднимал вокруг воду и грязь, смелый африканец снова поднял тяжелый сук, крикнув Корсару:
— Назад, капитан!
Послышался треск, похожий на хруст дерева, и хребет чудовища переломился от страшного удара. Наполовину оглушенная, рептилия застыла, точно парализованная, но вдруг, собрав последние силы, бросилась с берега и исчезла под водой среди кровавого круга.
— Давай и красотку тоже! — закричал Кармо.
— Слишком поздно, — сказал Ван Штиллер. — Девица заскучала и уплыла по своим делам.
— А мы потеряли шлюпку, — заметил Моко.
— А также завтрак, — добавил Кармо. — Нашими припасами полакомятся рыбы.
Глава 15. ПЛОТ
Кармо сказал правду. Потеряв шлюпку, флибустьеры потеряли и все свои съестные припасы, заключенные в двух ящиках, и большую часть пороха и свинца.