Нежный плут - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Забыть?…
Это прозвучало так, будто он был шокирован. Она хотела провалиться сквозь пол. Он не был мягок и спокоен, как ей показалось. Возможно, он настолько шокирован, что не может громко говорить и находить нужные слова.
– Какого… рода… недомогание?
«Час от часу не легче. Ему нужны подробности». Поверил ли он ей или надеется найти доказательства тому, что она оскорбляет его. И если Джорджина постарается свести сейчас все на нет, он действительно может подумать, что она намеревалась отомстить ему, но потом передумала, сожалея о своей попытке.
Она действительно сожалела, что раскрыла рот для таких объяснений. Но раз дело зашло столь далеко, лучше сказать правду. Но она все-таки сдержалась и не сказала: «Простите, капитан, но близкое общение с вами, как мне кажется, вызывает у меня тошноту».
– Какие приступы?
– Со мной происходит странное. Мне не хватает воздуха. Мне становится душно. Очень жарко. Но скорей всего это не жар, не лихорадка. Слабость, как будто моя сила уходит прочь.
Джеймс не мог поверить в то, что слышал. Что она описывала?! Не может быть, чтобы она была такой невинной. И ее откровение ударило по нему. Ранило его. Ведь он чувствовал каждый из описанных ею симптомов. Она хотела его. Его нетрадиционное совращение ее сработало, а он об этом даже не знал. А не знал потому, что она сама не понимала себя.
Проклятье! Совершенно очевидно ее неведение в таких вещах. Но это значит, что он заработал себе пропуск в ад.
Он должен пересмотреть свою стратегию. Если она не знает природы собственного чувства, значит, она не набросится на него и не будет просить его взять ее. Зачем ей? Это была лишь его приятная фантазия. Но он все еще хотел получить признание именно от нее, прежде всего. Ее признание дало бы ему преимущество в работе с ней, поскольку она бы понимала, что он неравнодушен к ней – как к женщине.
– Эти симптомы ужасно неприятны? – спросил он участливо.
Джорджина вздрогнула. «Неприятны? Да они ужасны, потому что она никогда не испытывала ничего подобного. А он – неприятны».
– Не так ужасно, – сказала она.
– Хорошо. Я бы не беспокоился об этом. Я уже слышал о такой проблеме раньше.
Она посмотрела на него с удивлением.
– Слышали?
– Да. Я даже знаю средство.
– Знаете?
– Совершенно точно. Так что отправляйся в постель, дорогой мальчик, и предоставь это мне. Я позабочусь… лично. Можешь положиться.
Его улыбка была такой тонкой, что у нее было чувство, что он шутит. Может быть, он не поверил ей.
ГЛАВА XX
– Ты спишь, Джордж?
Она ворочалась более часа, но уснуть не могла. И не нагота капитана была тому причиной – она плотно закрыла глаза с того момента, как забралась в гамак… Нет, на этот раз ей не давало уснуть обычное любопытство. Она думала, действительно ли капитан знает, что у нее за болезнь, и на самом ли деле ведает, как ее лечить. Если есть средство, то какое? Возможно, какие-нибудь ужасные на вкус лекарства. Если же нет, он нарочно подберет такие…
– Джордж?
Она решила притворяться спящей. Но к чему это притворство? Может быть, ему нужно, чтобы она сбегала в кубрик и принесла поесть. От этого она не устанет.
– Да?
– Я не могу уснуть.
Она повращала глазами, пытаясь понять, что происходит.
– Что я могу сделать?
– Может быть, почитаешь мне немножечко. Зажги лампу.
Ей не оставалось ничего, как слезть с гамака. Он ведь предупреждал, что может позвать ее ради этого. Но она сейчас не спала, так что для нее его просьба не создавала особых неудобств. Она знала, почему не спала. Но мучилась догадками: почему же не спит он?
Она зажгла лампу, висевшую над ее кроватью, и с лампой в руке прошла к книжному шкафу.
– Есть здесь что-нибудь такое, что вы особенно хотели бы послушать, капитан?
– Тонкий томик, на нижней полке, крайний справа. Он должен подействовать. И притащи стул. Мне нужно, чтобы читали спокойным, тихим голосом, не кричали через всю комнату.
Она секунду помедлила. Ей действительно претила идея находиться близ его кровати. Но она успокоила себя соображением о том, что он укрыт одеялом и ей не нужно на него смотреть. Ему же необходимо, чтобы она читала, и, может быть, книга окажется достаточно скучной и вызовет сон и у нее.
Она поставила лампу на обеденный стол и уселась в футе от его кровати.
– По-моему, там одна страница помечена, – сказал он, как только она разместилась на стуле. – Можешь начать оттуда.
Она нашла указанную страницу, прочистила горло и начала читать.
– «Вне всяких сомнений, что я впервые видел такие большие и округлые. Мне хотелось кусать их». («Боже, какая галиматья. От этой книги мы быстро уснем. Оба».) «Я потрогал один и услышал ее голос наслаждения. Другой попал ко мне в рот. О, небеса! О, сладость. О, удовольствие от этих сосков, от этой груди!…»
Джорджина захлопнула книгу в ужасе.
– Это… это…
– Да, я знаю. Это называется «эротика», дорогой мальчик. Не говори только, что не читал этого мусора раньше? Все мальчики твоего возраста читают, те, что могут читать.
Она понимала, что должна быть одним из таких мальчиков, но была слишком потрясена, чтобы думать об этом.
– Но я – нет.
– Опять врешь, Джордж? Тогда читай. Найдешь ее познавательной, больше ничего.
В это время она больше всего ненавидела необходимость маскироваться. Джорджине хотелось закрыть уши и не слушать о развращенности мальчиков. Но Джорджи должен быть только доволен.
– А вам нравится этот мусор, как вы выразились?
– Милостивый Боже, нет. Если бы нравился, я бы не попросил это читать, чтобы скорей уснуть.
Это было сказано поучительным тоном, что ее еще больше смутило. Но даже под угрозой пытки она не смогла бы открыть снова эту отвратительную книгу… по крайней мере не при нем.
– Если не возражаете, капитан, я бы лучше нашел для вас какую-нибудь другую скучную книгу, что-нибудь менее… менее…
– Маленький ханжа, к тому же еще и врунишка, да? – Долгий вздох раздался с кровати. – Как вижу, я не сделаю из тебя мужчину за эти несколько недель. Ладно, не важно. Понимаешь, Джордж, меня мучает проклятая головная боль. Из-за нее я не могу уснуть. Но твои пальцы могут все исправить. Подойди и помассируй мне виски, и я усну раньше, чем ты заметишь это.
Массаж – значит касаться его. И быть ближе? Она не могла встать со стула.
– Я не представляю себе, как…
– Конечно, нет, но я покажу тебе. Давай сюда руки.
Она внутренне застонала.
– Капитан…
– Проклятье, Джордж, – резко сказал он. – Не спорь с человеком, который мучается от боли. Или ты хочешь, чтобы я страдал всю ночь? – А поскольку она все еще не двигалась с места, он понизил голос, хотя его тон оставался строгим. – Если тебя беспокоит все та же болезнь, парень, выбрось ее из головы. Как бы там ни было, моя болезнь важней.