- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пони - Р. Дж. Паласио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эти люди забрали твоего Па? – спросил меня шериф Чалфонт.
– Да, сэр. Они оба там были, – доложил я. – Их зовут Себ и Эбен Мортоны, только я не знаю, кто из них кто.
По их взглядам было видно, что они сразу меня вспомнили.
Шериф ткнул концом ружья в того, кого я называл про себя Эбеном.
– Если будешь отвечать правду, – сказал он, – я вступлюсь за вас с братом перед судьей. Может, он даже отпустит вас. А иначе вам обоим светит приличный срок. Только сразу примите к сведению: если один из вас закричит или хоть чем-то разозлит меня, я разрешу напарнику убить твоего брата. Он отлично убивает. Мы вместе служили в Мексике, так что я знаю, о чем говорю.
Помощник Бьютимен изогнул бровь и с важным видом кивнул – и вышло это довольно комично. Я стал догадываться, что у них с шерифом позади немало совместных приключений, поэтому они понимают друг друга с полуслова. Мне стало интересно, насколько правдивы были слова шерифа о его помощнике. В принципе, я уже готов был им поверить.
– Итак, вот как мы сейчас поступим. Я уберу веревку из твоего рта. – Шериф тяжелым взглядом смотрел на Эбена. – И ты ответишь на мои вопросы. А если мне что-то не понравится, твой брат – мертвец. Ты все понял?
Оба брата заморгали абсолютно одинаково, и шериф Чалфонт освободил рот Эбена от веревки. Эбен закашлялся и сплюнул.
– Вас тут только двое? – приступил к допросу шериф.
– Да, сэр, – ответил Эбен.
В его распахнутых глупых глазах стоял испуг.
– Кто в пещере – Роско Оллереншоу? – продолжал шериф.
– Да, сэр.
– А кто еще?
– Мы не знаем, как их всех зовут. Но там есть Руф Джонс. Есть коротышка с севера. Не знаю его имени, но у него синие пальцы. И еще два человека мистера Оллереншоу. Его личные телохранители. Их имен я тоже не знаю, но Руф говорил как-то, что они были членами банды «Мордовороты» из Балтимора, поэтому мы так и зовем их между собой – Мордовороты. Мордоворот Первый и Мордоворот Второй.
– А что с моим Па? – спросил я. – Он там?
– Конечно. Я не знал, что про него тоже нужно сказать.
– Что они все там делают? – спросил шериф Чалфонт.
– Печатают деньги. И это же не преступление, правда?
– Зачем они забрали отца этого мальчика? – спросил помощник Бьютимен.
– Это Мак Боут, – ответил Эбен.
– Ничего подобного! – закричал я и бросился на него.
Помощник Бьютимен поймал меня за воротник и поднял одной рукой в воздух, словно щенка за шиворот.
– Я всего лишь говорю вам то, что сказали мне! – стал оправдываться Эбен. – Говорили, что он химик или кто-то в этом роде и что мистеру Оллереншоу понадобилась его помощь, чтобы разобраться в новом методе печатания денег. Дело в том, что у коротышки с синими пальцами, который должен был этим заниматься, ничего не получилось. Честно говоря, я не понимаю и половины того, о чем они там говорят.
– Отец мальчика сотрудничает с Оллереншоу? – спросил помощник шерифа.
– Да, сэр, – ответил Эбен. – Мистер Оллереншоу сказал ему, что отпустит его, если он разберется, как печатать деньги. И он разобрался! Банкноты теперь получаются отличные. Ни за что не догадаешься, что они поддельные.
– Значит, они отпустят его! – воскликнул я, все еще вися в воздухе.
Эбен моргнул несколько раз:
– Э-э-э… Я слышал другое…
Помощник Бьютимен наконец отпустил мой воротник, поставил меня на землю и поддержал, чтобы я не упал.
– Что именно ты слышал? – впился взглядом в Эбена шериф.
Эбен прерывисто вздохнул. На меня он избегал смотреть.
– Только то, что… что мистер Оллереншоу хочет от него еще кое-что, хотя сначала мы об этом и знать не знали! Вроде бы где-то закопан сундук с золотом, и мистер Оллереншоу полагает, будто Мак Боут – или как его зовут – знает где. Вот почему мы должны были прихватить с ним и мальчишку, понимаете? Мистер Оллереншоу собирался использовать его, чтобы заставить отца рассказать про спрятанное золото.
Эбен глянул на брата, и тот кивнул, призывая продолжать.
– Мистер Оллереншоу чуть не взорвался от злости, когда мы приехали без пацана, – рассказывал Эбен. – И к тому же мы потеряли одну из его лошадей на обратном пути. Маленькая белоголовая лошадь куда-то делась, пока мы ехали через Чащобу. Никогда я не видел мистера Оллереншоу в таком гневе! В общем, Руф Джонс предложил съездить за мальчишкой еще раз, но мистер Оллереншоу послал вместо него коротышку с синими пальцами. Конечно же, мальчишку он уже не застал. Зато в доме была собака. И она жутко покусала его за ногу!
– Аргус… – прошептал я.
– Откуда ты все это знаешь? – спросил его шериф Чалфонт.
– Так Синепалый вчера вернулся в пещеру, – ответил Эбен. – В его ране уже завелись черви. Отвратительное зрелище! Нас чуть не вытошнило.
– Что сделал Оллереншоу, когда Синепалый вернулся без мальчика? – спросил шериф Чалфонт.
Эбен приподнял одно плечо, как будто хотел почесать им ухо.
– Ну… как бы это сказать… – протянул он неохотно. – Велел Мордоворотам отдубасить Мака Боута, вот что он сделал.
Эти слова словно сжали мое сердце тисками. Когда они отзвучали, я не сразу смог дышать.
– Он дал ему время до завтрашнего утра. Или Мак Боут признается, где золото, или ему не поздоровится, – добавил Эбен.
– Но мой Па ничего не знает про это золото! – вскричал я.
Эбен уставился на меня с разинутым ртом и медленно моргал:
– Во всяком случае, мистер Оллереншоу убежден, что знает.
Я сцепил руки у себя над головой и в полном отчаянии воскликнул, обращаясь к шерифу Чалфонту:
– Мы должны немедленно спасти моего Па!
Шериф делал свое дело, ни на что не отвлекаясь.
– Так, а что насчет маршала? – продолжал он расспрашивать Мортона. – Вы нашли в Чащобе старика?
– Старика? Нет, сэр!
– Прошу вас, шериф, мы должны спасти Па! – взмолился я.
Но Эбен хотел сказать еще кое-что.
– Послушайте, мистер шериф, сэр, – обратился он к шерифу Чалфонту, глядя на него щенячьими глазами. – Вы увидели, что я во всем сотрудничаю с вами, верно? Я рассказал вам все, что знаю. Пожалуйста, отпустите нас. По правде говоря, мы всего пару месяцев как познакомились с мистером Оллереншоу. Мы с братом направлялись в Калифорнию на золотые прииски. Хотели найти жилу, намыть себе золота и открыть где-нибудь магазин сладостей. Такой у нас был план. Но денег у нас хватило, только чтобы добраться

