- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладкий дикий рай - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ленор!
Леди Ренвиг только что интересовалась балом у герцога Нортумберлендского. Бал у герцога Нортумберлендского. Джесси понятия не имела, чего хочет от нее леди Ренвиг. Леди Ренвиг — кажется, это та, у которой парик, как воронье гнездо?..
— Бал… бал был чудесным. — Ох, Генри вмиг уловит различие в голосах! Нет-нет, ведь она дочь своей матери, она прирожденная актриса и сумеет пустите пыль в глаза кому угодно! — В ту ночь была божественная погода, и мы танцевали под луной.
— Выпьем в честь его величества короля Якова Первого! — подхватил кто-то из гостей. — За повелителя Англии и Шотландии! За того, кто наконец объединил наши государства!
Ему возразили, что отнюдь не всем добропорядочным англичанам пришлось по душе объединение с полудикими горцами, и над столом пронесся шепот, что это крамольные мысли. Джесси эти мелочи не волновали. Главное — всеобщее внимание больше не приковано к ней.
— Ты в порядке? — шепотом спросил Генри.
— По-моему, она совершенно не в порядке, — отвечал за нее Джейми. — По-моему, она вся красная под этой своей маской.
— Ох, пожалуйста, позвольте мне отдышаться!
— Я бы мог проводить ее наружу, Генри, — предложил Джейми. — Там уже выбирают Майскую королеву, и вот-вот потребуется присутствие Ленор.
Генри снисходительно-равнодушно махнул рукой. Джесси, держась из последних сил, пробормотала что-то, извиняясь.
Джейми властно взял девушку под локоть. Однако не повел во двор, а через боковой выход увлек за ограду замка.
— Ты просто рождена для флирта, Ленор, — хрипло зашептал он. — А это лучше делать без свидетелей. — Тут он прижал Джесси к стене и поцеловал в губы.
— Нет… — протестовала она.
— Ленор, еще полчаса назад ты строила мне глазки, а теперь корчишь из себя недотрогу. Как прикажешь это понимать?
Сердце у Джесси колотилось так, что кровь гудела в ушах.
— Мне нужно поскорее вернуться. — Она набралась храбрости, встала на цыпочки и поспешно чмокнула Джейми. Следовало помнить, что для всех она — Ленор!
— Обещаю, что еще не раз вскружу вам голову, лорд Камерон! — прошептала Джесси и пустилась наутек. Ноги подгибались, все тело пылало, а на губах оставался вкус губ Джейми.
Завернув за угол, она увидела, как Ленор поднимается на пьедестал, и едва успела укрыться а одном из сараев. Все еще задыхаясь после отчаянного бегства, Джесси следила как на Ленор возлагает венок Майской королевы ее брат герцог Сомерфилд. Джейн, беременность которой была уже заметна, находилась рядом с мужем. Все весело смеялись и обменивались поцелуями. Сладкая до пошлости сцена. Для Джесси она была не более чем жалким спектаклем для бед. ноты. И девушка снова с пылом поклялась про себя, что никогда не станет прозябать в бедности. Она будет преданно любить Роберта и будет ему опорой во всех делах. Она проследит, чтобы он не проигрывал много — даже если он и впрямь имеет столь дурную привычку, — и сделает его чрезвычайно счастливым, и он будет гордиться ею.
Генри повернулся к толпе своих подданных и милостиво улыбнулся. Вот он царственным жестом поднял руку — их великий, их несомненный повелитель! — и тут же воцарилась мертвая тишина. А герцог весело возвестил начало Майского танца.
Музыканты заиграли. Сначала медленно и как бы неохотно. В толпе началось движение: мужчины и женщины выбирали партнеров.
Ленор скрылась в этой толчее.
Джесси высматривала Роберта Максвелла. Он оказался слишком далеко, на другом конце зала, — нужно поскорее туда попасть. Джесси набралась храбрости, выскользнула из дверей сарая и принялась проталкиваться среди танцующих. I
Неожиданно перед ней возникли Генри с Джейн, и Джесси испуганно застыла.
— Выбирай осторожнее! — сердечно напутствовал сестру Генри.
Джесси торопливо кивнула, с трудом переводя дыхание, и поспешила скрыться в толпе. Везде слышался возбужденный смех, и на смену чинному танцу пришла дикая разнузданная пляска. Вот опять впереди мелькнул Роберт.
На плечо Джесси легла властная рука. Кто-то очень сильный заставил ее развернуться. Обмирая от страха, девушка различила над собой лицо Джейми Камерона. Они прошли круг в танце, затем другой, и Джесси попыталась ускользнуть.
— Нет! — вырвалось у нес. Ибо через плечо она успела разглядеть, что в паре с Робертом Максвеллом кружится настоящая Ленор. Все поплыло у Джесси перед глазами, а веселая парочка лихо вертелась под неистовый рокот барабанов. Оба безмятежно смеялись, держа друг друга в объятиях.
И тогда она посмотрела в глаза Джейми Камерона. И, как всегда, увязла в бездонной глубине, проникавшей ей в душу. Она чувствовала, как сжимают ее сильные загорелые руки, как ее самые сокровенные мечты поглощает океан отчаяния.
— Стоп! — скомандовал герцог, и музыка мигом умолкла. В ужасе Джесси попыталась освободиться и удрать, но Джейми Камерон без труда удержал свою жертву и сорвал с нее маску.
— Джасмин, — промолвил он.
Девушка чуть не провалилась сквозь землю. Джейми по-прежнему не отпускал ее, и Джесси отвернулась, избегая пронзительных глаз. И тут же ей в глаза бросился Роберт, он был с Ленор, нежно обнимал и целовал ее, никого не стесняясь, и оба радостно смеялись.
А в следующее мгновение Джесси заметила своего брата Генри и выражение бешенства на его лице, когда он прокладывал себе путь через толпу.
— Ради Бога, пожалуйста, пожалейте же меня! — взмолилась Джесси. — Отпустите! — Джейми Камерон ослабил хватку, она вырвалась и бросилась прочь из зала.
Глава 7
Словно лисица, преследуемая гончими, Джесси помчалась вокруг дома к парадному крыльцу. Однако у дверей замешкалась, не зная, что теперь делать, где укрыться. Одно было ясно: нужно бежать. Можно не сомневаться, что Генри выполнит свою угрозу. Уж лучше убраться отсюда сию же минуту, по собственной воле, а не принимать позорную порку и изгнание.
Несмотря на терзавший ее страх, девушка сильно страдала от разочарования. Ее убивало то, что Роберт достался Ленор и что они будут счастливы вдвоем.
Послышались голоса и топот погони. Джесси кинулась в дом. И угодила прямо в руки возлюбленного братца. Его породистая физиономия полыхала от гнева. Того и гляди беднягу хватит удар!
— Я ухожу! — закричала Джесси.
— Но не прежде, чем я это тебе позволю! Ты нарушила первый же полученный от меня приказ!
— Генри! — К ним торопилась запыхавшаяся Джейн. — Генри, ради Бога, будь милостив…
— Эта девица посмела ослушаться! Разве я не был с ней добр, не был снисходителен? Я сделал для нее намного больше, чем сделал бы наш отец, и тем не менее она посмела меня ослушаться!

