Развалины Кентаклана (Секретные материалы 2) - неизвестен Автор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем, хлестнув по воздуху легким ударом гибкого хвоста, чудовище исчезло во мраке ночи. Малдер ждал долго, но больше не ощущал никаких признаков его присутствия. Один раз далеко в джунглях он услышал треск ветки, но это могло быть совсем другое животное...
Наконец он заполз обратно в палатку и лег, возбужденно переживая увиденное. Малдер пытался понять, что это было и было ли вообще.
Сон долго не шел к нему...
18
Руины Кситаклана.
Понедельник, на рассвете
Как и предсказывал Агилар, рабочие отсутствовали всего один день. На следующее утро, уже тщательно выбритый, гид сидел у остывшего костра, покуривая только что свернутую папиросу и, нахмурившись, следил за индейцами, которые, понурив головы, робко пересекали площадь. Выбравшись из своей палатки, Малдер увидел их, уже стоявших как ни в чем не бывало около лагеря, словно рабочие, явившиеся на утреннюю смену. Владимир Рубикон, видимо, встал уже давно и ползал на коленях вокруг ближайшей, обвитой змеем стелы, лежащей у палаток, отковыривая перочинным ножом мох и грязь, чтобы лучше рассмотреть письмена.
- А, агент Малдер, уже проснулись, - сказал он. - Сегодня нам обязательно нужно найти какие-нибудь следы того, чем занимались моя дочь и остальные члены ее команды. Они наверняка нашли что-нибудь значительное в этих руинах. Если мы тоже это обнаружим, то поймем, почему они исчезли.
Услышав их голоса, из палатки показалась Скалли:
- Доброе утро. Малдер, ты уже готовишь завтрак?
- Могу предложить только омлет и молоко, - отшутился он.
Агилар помахал в воздухе рукой, разгоняя дым своей вонючей папиросы, и набросился с руганью на индейцев; Малдер не понимал ни слова, но в тоне гида явно слышалось презрение.
- Что он говорит? - спросила Скалли. - Что они сделали?
Владимир Рубикон с минуту прислушивался, затем покачал головой:
- Это скорее всего язык майя. Многие местные жители до сих пор еще говорят на древнем языке. - Он пожал плечами. - Гм, я не думаю, что они совершили что-нибудь ужасное, кроме того, что сбежали накануне. Просто Агилар хочет продемонстрировать свой авторитет.
- Когда-то у меня был такой же босс, - сказал Малдер.
Подошел Агилар с удовлетворенной усмешкой на гладко выбритом лице.
- Доброе утро, amigos, - приветствовал он их. - Сегодня мы должны разгадать тайну по
кинутого Кситаклана, а? Нам предстоит узнать, что случилось с прелестной сеньоритой Рубикон и ее компаньонами.
- Вы об этом расспрашивали местных? - спросила Скалли, кивнув в сторону пристыженных руганью Агилара индейцев.
- Они говорят, что сеньориту Рубикон взяли духи этого города. Старые боги давно не получают кровавых жертв и жаждут их. Поэтому местные жители обходят руины стороной. Но ведь эти люди не такие цивилизованные, как вы и я. Они даже и не пытаются притворяться.
- Но неужели ни один из этих рабочих не остался здесь помочь археологам? требовательно спросила Скалли. - Кто-то должен знать.
- Сеньорита Скалли, я привел партию в Кситаклан, за что мне заплатили много американских денег, и я очень доволен. Эти индейцы, потомки майя, сказали, что после моего ухода здесь было очень много громких звуков, странных вещей. Они боялись, а сеньорита Рубикон и ее друзья смеялись над их глупостью. Они говорят, что боги показали, кто глупый, а кто умный.
- Весьма своеобразный тест на проверку интеллекта, - пробормотал Малдер.
Агилар стал рыться в карманах в поисках бумаги и табака, чтобы свернуть новую самокрутку. Небольшая изящная птичка с зеленым оперением с мелодичным пением пролетела над площадью. Индейцы следили за ней, подняв головы и подталкивая друг друга.
- Смотрите, птица кецаль, - сказал Агилар и поправил поля шляпы, защищая глаза от косых лучей утреннего солнца. - Очень редкая и ценная, майя использовали ее перья для церемониальной одежды.
Рубикон нахмурился и стал оглядываться, словно ожидая увидеть дочь. Малдер с нарастающим раздражением повернулся к Агилару:
- Так они знают, что случилось с Кассандрой или нет?
- Лично мне известно, что сеньорита Рубикон была здорова и очень увлечена предстоящей работой, когда я покинул их, чтобы вернуться в Канкун.
- Давайте же наконец примемся за поиски, - проворчала Скалли.
- Руины могут протянуться на целую милю и больше, - сказал Рубикон, отдельные храмы разделяют густые заросли.
- Объясните индейцам, что мы ищем, - предложила Скалли. - Пусть они помогут нам прочесать местность.
Агилар отдал приказание, и индейцы рассыпались по джунглям, оживленно перекликаясь.
Скалли, Малдер и Рубикон бродили по гигантскому полю для игры в мяч, исследуя углубления и ниши в окружавшей его стене в поисках какого-нибудь намека на то, что Кассандра и ее друзья просто отправились добывать себе пищу.
- Их партия состояла из двух археологов, инженера, эпиграфиста и фотографа, - сказала Скалли. - Ни одного специалиста по выживанию в экстремальной ситуации. - Она обвела взглядом зеленеющую под ярким солнцем буйную растительность. - Если рабочие разбежались, то мне не верится, что Кассандра и ее друзья решили самостоятельно пробираться через джунгли. Я бы не решилась углубляться в лес без проводника. И они просто остались бы здесь работать.
- Кассандра вполне способна справиться с трудностями, - сказал Рубикон. - У нее достаточно здравого смысла, а кроме того, у них была топографическая карта.
Скалли понизила голос:
- Кстати, вчера вечером я изучала карты и не уверена, что Агилар привел нас сюда кратчайшим путем. Думаю, по каким-то причинам он специально нас задерживает.
- Я тоже не очень доверяю ему, - сказал Малдер, - но он производит впечатление скорее обыкновенного назойливого торговца подержанными машинами, чем преступника.
- Помните, что это дикая страна, агент Малдер, - сказал Рубикон. - Однако если индейцы покинули их, то через некоторое время Кассандра была бы вынуждена принять решительные меры. Они бы нашли какую-нибудь возможность вернуться к цивилизации.
- Значит, сначала ушел Агилар, оставив индейцев здесь, потом убежали индейцы, - задумчиво сказала Скалли. - Может, здесь уже тогда начиналось землетрясение? Рубикон кивнул:
- Надеюсь, именно это и произошло.
- Или у них кончилось продовольствие, - продолжала рассуждать Скалли. Тогда им ничего не оставалось, как двинуться в джунгли.
- Но ушли бы они в этом случае все вместе? - спросил Малдер. Он постукивал пальцами по плите с резными иероглифами. В трещину быстро скользнуло крошечное существо. - Было бы больше смысла, если бы, скажем, двое отправились за помощью, а двое остались здесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});