- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Паутина смерти - Майкл Морли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — немного раздраженно ответила Орсетта. Она терпеть не могла, когда ее поправляли.
— Именно эта ассоциация положила начало профайлингу в Великобритании. Необходимо было донести новый подход до регионов. Курсы по профайлингу в Брамсхилле — лучшие в мире. Ну, после Квонтико, конечно!
— Конечно. Когда я была там, в Брамсхилле, я многое узнала помимо профайлинга. Например, мне запомнилась одна английская пословица.
— Какая? — спросил Джек, пока не понимая, куда она клонит.
Стараясь не исказить странное английское выражение, Орсетта медленно произнесла:
— «Никто не хочет говорить о слоне в комнате».
— Чего никто не хочет?! — переспросил Джек, широко улыбаясь.
— Никто не хочет говорить об очевидной большой проблеме, притворяясь, что ее нет, — объяснила Орсетта.
— Простите, ну и ошарашили же вы меня! Честно говоря, все эти британские пословицы-поговорки всегда ставят меня в тупик. «Гордыня до добра не доведет», «После драки кулаками не машут», «Потерянного не воротишь». Черт поймешь, что это значит! Британцы любят говорить загадками. — По лицу Орсетты Джек понял, что к шуткам она сейчас не расположена. — Простите… Вы же с серьезным разговором пришли. Получается, мы не хотим замечать чего-то очевидного, бросающегося в глаза. Так что же это?
Орсетта прикусила нижнюю губу и вдруг выпалила:
— Вы, Джек! Очевидное — это вы.
— Как понять?
— Я слышала, как вы с Массимо говорили, что блэк-риверский маньяк дразнит полицию. Это даже отражено в отчетах ФБР. Но что, если он дразнит не полицию в целом, а конкретного человека? Джека Кинга?
Джек расслабился. Он-то думал, что-то действительно серьезное.
— Не стоит тратить время. Я вообще не понимаю, с чего вы это взяли. С какой стати ему вдруг зациклиться на мне?! — Джек задумался, пытаясь придумать хоть одну версию. — Нет, не понимаю… Его делом занимались семь старших следователей. Не думаю, что я делал что-то принципиально отличное от коллег. — Джек тяжело вздохнул. — Я не смог его выследить… Или у вас есть подтверждение?
Фактического подтверждения не было. Одна лишь интуиция. Но Орсетта давно поняла, что интуицию нельзя игнорировать, особенно когда внутренний голос настойчиво твердит одно и то же.
— Не знаю… У меня не идет из головы мысль, что вы единственное, что связывает БРМ, Италию и США. Может быть, вы стали для БРМ олицетворением всей полиции или другого государственного органа. И он отыгрывается на вас, чтобы отомстить за то, как обошлись с ним власти. Что, если вы символизируете несправедливость по отношению к нему или человеку, которого он любит?
Слова прозвучали не так убедительно, как хотелось Орсетте. Но она не знала, как иначе выразить мысль. Джек смотрел на нее, словно на растерявшуюся стажерку, которой сложные дела, оказывается, еще не по зубам.
— Послушайте, — не сдавалась Орсетта, — он убивал в Америке, пока вы были там. Теперь вы в Италии, и он убивает здесь. Это что, простое совпадение?
Джек смягчился. Простота объяснений всегда ему нравилась. К тому же, как и все детективы, он не верил в случайные совпадения. Опытный профайлер никогда не отметет даже самую абсурдную версию без серьезного обоснования.
— Блэк-риверский маньяк убивал до того, как меня привлекли к делу. Потом я просто анализировал материалы дела за последние пять лет и преступления, которые могли бы быть им совершены в предыдущие двенадцать лет. Убийство Сары Карни, например. Это произошло ровно двадцать лет назад, и… — Джек запнулся на полуслове, в голове возникли строчки из того дела. — Если не ошибаюсь, ровно двадцать лет назад, чуть ли ни день в день, было обнаружено тело Сары. Вполне вероятно, что это сработало как спусковой крючок. Вот почему он активизировался в последнее время! Вы случайно вышли на важный факт!
Орсетта накрыла его руку своей.
— Джек, не это ценно. Все было бы просто, если бы БРМ, возбудившись от мысли о предстоящей годовщине смерти первой жертвы, пришел на ее могилу, пусть даже выкопал бы останки Сары. Но вы забываете о том, что именно вам он адресовал посылку с черепом жертвы!
Джек вздрогнул. Конечно, он думал об этом, но не пришел к стоящему логическому объяснению.
— Просто я оказался последним, кто расследовал его дело. Обо мне писали в газетах, говорили по телевизору. Человек с первой полосы всегда пользуется популярностью. Даже среди психопатов. Мое увольнение тоже обсуждалось в прессе. В общем, думаю, я показался ему легкой добычей.
Орсетта сникла.
— Но если вы не принимаете мою версию, тогда как объяснить связь БРМ с Италией?
Джек подумал, что у него есть ответ.
— Италия, возможно, стала его новой территорией охоты. Но это не означает, что он не может слетать на родину, чтобы отметить годовщину. Когда подобный психопат сильно возбуждается, его словно срывает с катушек, и ничто не может остановить. Я больше склонен верить такой версии, чем тому, что БРМ затаил на меня личную обиду.
Джек убрал руку со стола, откинувшись на спинку стула, и задумался над словами Орсетты. В чем-то она, безусловно, права. Очень странно, что БРМ выбрал Италию. И вдруг Джека как током ударило.
— А вы все же убедили меня! Почему Италия?! Если это действительно блэк-риверский маньяк, зачем ему убивать именно в Италии? В деле БРМ нет ни одной ниточки, ведущей в эту страну. Вы правы. Я — единственное объяснение смены географии. Предположим, мы имеем дело с БРМ. Годовщина подстрекнула его желание убивать снова, — сказал Джек, чувствуя, что в голове вырисовывается план. — В духе блэк-риверского маньяка продумать до мелочей возвращение «в строй», подбросить приманку, чтобы мы рассредоточили ресурсы, запутались. А он в это время воплотил бы в жизнь свои грязные фантазии.
Орсетта поняла, что Джеком снова завладела ненависть к старому врагу и обида. Не замечая, он начал нервно крутить обручальное кольцо на пальце.
— Итак, следуя предложенной вами версии, Орсетта, мы приходим к тому, что БРМ убивает в Италии, зная, что местная полиция обратится ко мне. О нашем переезде в Тоскану писали во всех нью-йоркских газетах. БРМ наверняка был в курсе. Он понимал, что расчлененное тело на побережье, да и еще и записка якобы от него самого заставят полицию постучаться ко мне. — Джеку явно нравилась новая версия. — Теперь становится понятно, зачем БРМ дважды упомянул свою кличку в записке. И пока мы суетимся в Италии, он возвращается на могилу Сары Карни, воплощая следующую часть плана.
Орсетта потеряла мысль.
— К чему вы ведете, Джек? Что он не вернулся обратно в Италию? И собирается опять убивать в Штатах?!
Именно об этом Джек и думал.
— Или собирается, или уже убил. Италия была отвлекающим маневром, чтобы вовлечь меня в дело. Вы правы. Я и есть слон в комнате. Появление следующего трупа — всего лишь вопрос времени. Могу поспорить, если БРМ снова начал убивать, то в этот раз он разгуляется во всю силу — совершит такое, что ни вам, ни мне в самом жутком кошмаре и не снилось.
Глава 41
Сан-Квирико, Тоскана
11.00
Утром к Нэнси Кинг вдруг заявился специалист ландшафтного дизайна, чтобы обследовать осевшую почву в саду, и у нее все пошло вверх дном.
Винченцо Капелло был старым другом управляющего гостиницей Карло. Они обнялись и расцеловались так нежно, что их можно было принять за парочку геев.
Карло обещал, что его друг обязательно сделает что-нибудь с расширяющейся дырой, которая образовалась у подножия террасы в саду. Но это было давным-давно и совершенно вылетело у Нэнси из головы.
Винченцо оказался живым доказательством здорового питания итальянцев — только свежие продукты, оливковое масло и красное вино. Нэнси знала, что Винченцо почти семьдесят, но, увидев его, дала бы не больше пятидесяти.
Карло поспешил вернуться к работе с персоналом. А Нэнси повела Винченцо в сад к злополучной дыре.
— Карло рассказал мне о вашей проблеме и о том, что все работники гостиницы боятся даже заходить в сад. Думают, провалятся, — сказал Винченцо, подмигнув Нэнси. Улыбка не сходила с его лица, обнажая ряд белых прочных зубов.
— Ну, все, конечно, не так страшно. На самом деле почва в саду начала оседать давно. Я бы не хотела, чтобы процесс продолжался. У садовой террасы, где мы выращиваем овощи для кухни, образовался туннель. Я боюсь, что земля над ним может обвалиться.
Винченцо не слушал ее. Его внимание приковала дверь туалета. Похоже, единственная часть тела, которая соответствовала истинному возрасту Винченцо, — мочевой пузырь.
— Un momento,[22] — взмолился Винченцо и исчез за дверью.
Нэнси терпеливо ждала его снаружи, отмечая, где нужно подкрасить-подмазать после закрытия сезона, когда разъедутся постояльцы.

