- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Теперь я твоя мама - Лаура Эллиот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карла присела возле племянницы. Запах земли и опавших листьев напомнил ей о детстве, об уединении, которого они искали в своих тайных убежищах.
– Это отличное место, чтобы спрятаться, – сказала она. – Это твой секрет?
– Да, – ответила Джессика, тряхнув черными кудряшками. – Только Исобель его знает. Она приходит сюда со мной.
Карле показалась, что она ослышалась.
– Исобель?
– Моя кузина, – пояснила Джессика. – Но она еще и моя лучшая подруга.
Карла обхватила колени руками, чтобы не упасть.
– Она сейчас здесь?
– Да. – Джессика похлопала по земле рядом с собой. – На ней праздничное платье. Оно красивое.
– Она все время с тобой?
– Когда мы здесь, она тоже здесь. Но она никогда ни с кем не разговаривает. Только со мной.
– Ты говорила маме и папе об Исобель?
Джессика отрицательно покачала головой.
– Тогда откуда ты ее знаешь?
– Мне рассказала одна девочка в школе.
– Что она тебе рассказала?
– Что ее украла ведьма. – Джессика посмотрела на нее большими голубыми глазами. – Разве это не так, тетя Карла?
– Нет, не так, Джессика. Мы не знаем, кто ее забрал.
Карла наклонилась и сняла с головы племянницы несколько листочков, а потом поцеловала ее кудрявые волосы цвета воронова крыла. От ближайшего куста доносился нежный запах сирени.
– Передай Исобель, что я очень люблю ее и однажды приведу ее домой.
Джессика прикрыла рот рукой и что-то прошептала. Листья зашуршали, где-то вдалеке прогудела пчела.
– Она вас тоже любит. После меня вы ее лучшая подруга. Вы хотите попрыгать с нами в надувном замке?
– Да. Очень бы хотелось, Джессика.
Карла держала племянницу за руку. Они прыгали в надувном замке, и их смех тонул в громких криках детей. Они держали за руки невидимого ребенка, который прыгал выше всех и смеялся громче всех.
Глава тридцать третья
Сюзанна
Почему реальность никогда не оправдывает ожидания? У нас должен был быть отличный день, а это была катастрофа, почти трагедия. Все пошло наперекосяк в замке. Я не знаю, чего ты ждала, Букингемского дворца, наверное. Но ты закатила такой скандал!
Замок Лиманех находится на пересечении двух дорог. Это полуразвалившееся четырехэтажное здание с рядами пустых окон, из которых видны поля. Только башенка, пристроенная к основному зданию, имела что-то общее с тем, что ты себе представляла. Да и она выглядит довольно блекло. В этом месте не было смысла задерживаться, но тебе захотелось перелезть через ворота и посмотреть, что внутри.
Ты завизжала, когда я попыталась поднять тебя, и начала брыкаться. Это продолжалось до тех пор, пока Дэвид, пошутив, что ты еще хуже, чем слепой жеребец, не отнес тебя в машину. Обстановка становится тягостной, когда ты в дурном расположении духа. Ты скрестила руки на груди и время от времени пинала спинку моего сиденья, словно напоминая о своем плохом настроении.
Ты дулась, пока мы не приехали на озеро Инчикин. У меня были с собой маринованные куриные грудки, сыр, хрустящие булочки, домашние ячменные лепешки и салат. Я хотела, чтобы это был особенный день, который бы ты запомнила на всю жизнь. Джои быстренько умял цыпленка и разорвал пакет с булочками. Ты поглядела на него сквозь скрещенные пальцы и протянула руку за булочкой. Он рассмеялся и шутливо убрал пакет подальше.
Три лебедя плавали по озеру, вдали виднелись развалины еще одного замка. Мириам рассказала нам историю о загадочной лебединой деве, которая вышла из озера и стала жить в замке с вождем клана, Коннором О'Квином. Твои глаза наполнились слезами, когда ты услышала, что спустя три года она вернулась в озеро и исчезла навсегда. Дэвид посадил тебя себе на плечи и пошел с Джои на берег. Вы трое четко выделялись на фоне заката. Мириам сделала фотографию, захватив в кадр замок, и прилегла на подстилке.
– Дай Джой передохнуть, – посоветовала она мне. – Она просто немного расширяет рамки. Почему ты упорно держишь ее в изоляции? Учеба на дому может сработать с другими детьми, но Джой нужна компания. Почему ты так боишься за нее?
Она внимательно смотрела на меня, словно о чем-то догадываясь.
Дэвид поставил тебя на землю, и ты помчалась к каменному причалу. Джои отправился следом. Наблюдая, как он с преувеличенной медлительностью бежит за тобой, я вспомнила, как в первый раз приехала в Рокроуз. Был такой же день – голубое небо и хорошая погода.
– Что касается Джой, она будет на равных, а то и впереди сверстников, – сказала я Мириам.
– Учеба не имеет к этому никакого отношения, – возразила она. – Дело в компании, в общении с другими детьми. Дэвид нормально учился в местной школе. Так почему Джой не может в ней учиться? Ты только взгляни на нее! Я никогда еще не видела ее такой счастливой.
Джои протянул руку и толкнул тебя. Ты покачнулась, тщетно пытаясь ухватиться за что-нибудь, чтобы удержаться на ногах. Я услышала, как ты стукнулась головой о цементный пол, когда упала. Ты лежала словно мертвая. Я вскочила и бросилась к тебе, но Дэвид подбежал первым. Он взял тебя на руки, и по тому, как он держал тебя, я поняла, что случилось что-то ужасное. Кровь текла из глубокой раны у тебя на лбу. Дэвид попытался остановить кровь платком, но она все равно текла.
Я не хотела так сильно бить и трясти Джои. Он отшатнулся и чуть не упал, но я ударила его снова. Не знаю, что я сделала бы с ним, если бы Мириам меня не оттащила. Я видела, что случилось, несмотря на то что он утверждал, будто ты споткнулась о трещину в бетоне.
В машине я держала тебя на руках. Дэвид сделал из рубашки импровизированную повязку, но кровь все равно просачивалась сквозь нее. Я думала, что ты умрешь. В зеркале я видела Джои. Он тихо сидел, прижавшись к Мириам. У него было такое же бледное лицо, как и у тебя. След от моей руки красным пятном выделялся на его щеке.
Дежурный доктор в клинике Святой Анны предположил, что было сотрясение. Тебе сделали рентген, взяли анализ крови. Доктор убедил меня, что ничего страшного не произошло. Возможно, шрам на лбу останется, но со временем он станет совсем незаметным. Я осталась на ночь в палате и задремала на стуле возле твоей койки. Дэвид приехал с твоим белым медведем. Только тогда ты смогла заснуть.
На следующее утро ты хвасталась всем, какая у тебя хорошая кровь.
– Очень хорошая кровь, – рассказывала ты. – Медсестра Карсон сказала, что я смогу ее отдавать, когда вырасту. – Ты оценивающе посмотрела на меня и спросила: – У тебя тоже хорошая кровь, мама?
– Да, – ответила я, – у нас у всех хорошая кровь.
Ты довольно кивнула, а меня словно холодной водой окатили. Это все наследственность, эхо гемоглобина, мельчайших частиц, которые, однако, могут уничтожить меня. У тебя отрицательный резус-фактор, у Дэвида и у меня положительный. Мне ни за что нельзя болеть. Никогда.
В маленькой деревне слухи распространяются быстро. Они, конечно, не говорят мне это в лицо. Они подчеркнуто любезны и здороваются со строгим выражением на лице, когда я захожу в их магазины и заправляюсь в гараже Митча Морана. Джои О'Салливан, который вернулся в Канаду, один из них. Я прожила среди них двенадцать лет, но все равно чужая им и всегда такой останусь. Я могу не обращать внимания на сплетни, но я не могу игнорировать тебя. Ты у меня перед глазами – сердитая, обиженная, осуждающая. Ты встала на их сторону. Как и Дэвид, как и Мириам. Вы все объединились против меня.
Джои съехал к бабушке и дедушке, когда я привезла тебя домой из больницы. Коррин заявила, что он никогда больше не приедет в Рокроуз. Если Дэвид захочет увидеть сына, им придется придумать какой-нибудь вариант. Когда Дэвид сказал мне об этом, по выражению его лица я поняла, что он спорил с Коррин. Вскоре стало очевидно, что он злится на меня. Он, как и Джои, настаивал, что ты споткнулась. Что его сын не имеет к этому никакого отношения. Я слишком бурно отреагировала. Он обвинил меня в том, что я увидела то, что хотела увидеть, что я пытаюсь разрушить его отношения с сыном. Так же как постоянно пытаюсь испортить твое отношение к нему. Это так нечестно, так обидно!
Ты беззвучно кричала в спальне. Я посмотрела на твое лицо, распухшее, с перемотанным бинтами лбом. Я хотела утешить тебя, но ты натянула на лицо одеяло и сказала, что ненавидишь меня за то, что я отослала Джои.
К тому времени, как Джои пора было возвращаться в Канаду, отек прошел, синяки стали светло-желтого цвета. Ты настаивала на том, чтобы поехать с Дэвидом в аэропорт проводить его. Он проигнорировал мои возражения и поднял тебя с постели. Ты покачивалась от слабости, но была полна решимости бросить мне вызов.
Прошло уже две недели с того случая, но конца всему этому не видно. Сегодня мать Коррин перешла на другую сторону улицы, чтобы не здороваться со мной. С ее точки зрения, я ударила ее внука и чуть не вытрясла из него душу. Как президент местной ассоциации ирландских крестьянок, она обладает определенным влиянием. Ты побежала к ней через дорогу наперерез машинам. Я закричала, но мой голос заглушили гудки автомобилей. Я кинулась следом и схватила тебя за руку, прежде чем ты добежала до нее. Ты посмотрела на меня, ожидая, что я разозлюсь.

