- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И помощь эта будет выражаться в безумных гонках за Клайдом Лиде…
Джульетта тут же пожалела о сказанном. Идиотка! Сама напомнила ему о том, как они целовались в его «ГТО».
Детектив окинул ее с ног до головы оценивающим взглядом, и Джульетта почувствовала, как напряглись ее соски под тонким кимоно.
Неожиданно лицо Бью стало серьезным. Перемена была столь разительна, что она подумала, не померещился ли ей этот взгляд. Может, она просто засидевшаяся в девках дура, которая только и мечтает поскорее оказаться в объятиях красивого мужчины?
– Итак, мисс Лоуэлл, слушайте меня внимательно. Я знаю, что мое решение неожиданно для вас и, возможно, крайне обременительно, однако припомните испорченные тормозные шланги и сегодняшнее приключение, и тогда вы поймете, почему я так настойчив. Вам грозит опасность, и я не хочу оставлять вас одну в этом шикарном мавзолее. Самым разумным будет постоянно держать вас в поле зрения, а это возможно только при одном условии – я должен постоянно находиться рядом с вами. Надеюсь, мне удалось ясно изложить свою мысль. Мы быстрее схватим преступника, если вы будете на моей стороне.
Он прав, тысячу раз прав: все логично и до смешного просто. И все же из боязни снова подпасть под его обаяние Джульетта пыталась твердо стоять на своем.
– Я все же не совсем понимаю… – начала она.
– О Господи, да что с тобой? Тебе что, не хочется, чтобы тот, кто уже дважды покушался на твою жизнь, оказался за решеткой?
– Конечно, хочется!
«Только я ужасно боюсь окончательно потерять голову от любви!» – тут же добавила она про себя. Бью кивнул и подошел к ней почти вплотную.
– В таком случае тебе не следует так сопротивляться…
– Черт побери, Бьюрегард, перестаньте на меня давить. – Джульетта уперлась в его грудь руками. – И отойдите от меня подальше. Я не скажу ни слова, пока вы не сделаете этого! – Она с такой яростью посмотрела на детектива, что тот, хотя и неохотно, повиновался. – Вот так-то лучше. Ладно уж, переезжайте в отель. Зная вас, я уверена, что вы все равно настоите на своем, соглашусь я или нет. Но жить вы будете в комнате, которая находится в конце коридора и в ней водятся огромные тараканы, – таково мое условие. Итак, или вы соглашаетесь, или немедленно покидаете отель.
С минуту Бью молча смотрел на нее, потом усмехнулся:
– Тараканы, говоришь? Что ж, придется смириться с таким не особо приятным соседством.
* * *Люк, конечно, понимал, что лучше бы ему прямиком отправиться домой, но отчего-то вместо этого он поехал к Джози Ли, по пути размышляя о том, что в последнее время его слишком часто тянет увидеться с этой девушкой. Она была такой… общительной, такой веселой и такой… хорошенькой, что он просто не мог не уступить своему желанию. И потом, как выяснилось, у них довольно много общего. А если вспомнить, какая у нее фигура…
Нет, вот об этом ему как раз думать не положено.
Остановившись у дома Джози, Люк вышел не сразу, а прежде посидел в машине, выжидая, пока мысли придут в полный порядок. Поскольку прежде Джози была для него просто младшей сестренкой Бью, то и вел он себя с ней соответственно. Теперь он чувствовал, что-то неуловимо изменилось, что-то, с чем он должен и будет бороться.
Приняв такое решение, Люк выбрался из машины и направился к дому.
Когда Джози, открыв дверь, увидела перед собой напарника своего брата, лицо ее удивленно вытянулось, но уже через секунду лицо девушки расплылось в такой радостной улыбке, что у Люка побежали по спине мурашки, а в голове возник странный вопрос: «Какого, собственно, черта я здесь делаю?»
– Люк, как я рада тебя видеть!
– Привет, Джози. Не знаю, в курсе ли ты, но Бью решил…
– …некоторое время пожить в «Гарден-Краун». Да, я уже знаю, потому что пять минут назад говорила с ним по телефону.
– Ну, тогда все в порядке. Я просто заехал спросить, не нужно ли тебе чего.
– И правильно сделал. Давай заходи. – Она посторонилась и пошире распахнула дверь. – Мне ужасно приятно, что ты вспомнил обо мне. Скажи, ты успел сегодня пообедать?
– Кажется, да.
– Тогда, может, выпьешь пивка? – Посмотрев на его растерянную физиономию, Джози прыснула в кулак. – Ясно-ясно, ты за рулем. Налью-ка я тебе лучше кофе, не возражаешь? Только что сварила, он еще горячий.
Господи, как же она хороша, эта плутовка! Люк сунул руки в карманы и отправился следом за Джози на кухню, старательно отводя взгляд от ее стройной фигуры.
– Садись, сейчас достану чашку. – Встав на цыпочки, Джози потянулась к буфету. Через минуту перед Люком уже дымилась чашка ароматнейшего кофе.
Девушка села напротив, подогнув под себя одну ногу и изящно выставив вперед другую. – Надеюсь, ты не слишком торопишься?
– Да нет. К тому же кофе у тебя отменный… – Не зная, что еще сказать, Люк посмотрел на улыбающуюся девушку. – Ты и в самом деле не боишься жить одна?
Джози отрицательно замотала головой.
– И тебе не было страшно, когда за тобой погнался Охотник за трусами?
Господи, что он городит! Неужели нет других тем для разговора?
– Не-а, я девушка храбрая!
– Ну и молодчина.
Не сводя с сержанта глаз, Джози положила локти на стол и уперлась в них подбородком.
– Кроме того, я получила много новых впечатлений. В конце концов, мне не тринадцать лет, и до изнасилования дело не дошло. Конечно, довольно мерзко раздеваться перед незнакомым мужчиной, но, во-первых, я не зря сестра полицейского, а во-вторых, вы с Бью так часто говорили при мне об этом типе еще до того, как он напал на меня, что я великолепно знала, чем все кончится, и это мне очень помогло. Когда я голой стояла перед ним, то чувствовала ярость, а не страх, и думала я только о том, что сделаю с этим подонком, когда у меня будет такая возможность. – Глаза Джози сверкали, щеки раскраснелись.
– Думаю, ты разорвала бы его на мелкие кусочки.
– Вот именно, милый.
Милый! Половина женского населения Нового Орлеана пользовалась этим ласковым словом, общаясь с любым мужчиной, кем бы он ни был – женихом, мужем или просто хорошим знакомым. Конечно, Джози Ли относит его к друзьям… Но почему тогда так забилось у него в груди сердце?
Джози снова поставила кофейник на плиту, а когда кофе был готов, нагнулась над плечом гостя и наполнила его чашку. Люк почувствовал, как ему стало нестерпимо жарко.
– Боже мой, малютка! – еле слышно пролепетал он.
– Знаешь, Люк, – не спеша выпрямившись, невозмутимо заявила Джози Ли, – вот уж кем меня давно нельзя назвать, так это малюткой.
Люк с трудом перевел дыхание, а Джози как ни в чем не бывало поставила кофейник на выключенную плиту и снова повернулась к нему. Лицо ее пылало, глаза стали чернее ночи.

