Невинность и соблазн - Николь Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но вслух он просто сказал:
– Я хочу знать, почему вы так старательно избегали меня сегодня.
Предательский румянец снова залил щеки Розлин.
– Думаю, вы сами знаете почему.
– Сконфужены тем, что произошло в библиотеке на прошлой неделе?
– Ошибаетесь. Я возмущена тем, что произошло в библиотеке на прошлой неделе.
– Мы целовались. Что тут такого?
– Да, по-вашему – ничего, – загадочно пробормотала Розлин.
– Я чем-то обидел вас? Причинил боль?
Розлин поморщилась, но тут же покачала головой, словно упрекая себя.
– Нет, конечно, нет. Я просто не должна была позволять всему этому зайти так далеко. И все же большая часть вины лежит на вас. Ведь вы куда опытнее меня в подобных вещах. Вам следовало остановить меня.
– Что же поделать, если вы находите меня неотразимым?
Розлин не знала, смеяться ей или злиться.
– Ваша самоуверенность поистине не знает пределов, ваша светлость, – выговорила она наконец. – Меня сбила с толку новизна ситуации. Но теперь, когда знаю, чего ожидать, я намерена забыть все, что произошло.
– Зато я не в силах забыть, – искренне признался Дру. – Думаю, и вы тоже. Когда мы целовались, вы почувствовали что-то. В точности, как я.
Но она отказывалась признавать его правоту и поспешила изобразить безмятежную улыбку.
– Вы не спросили меня, как продвигалось обольщение Хэвиленда на прошлой неделе.
Дру ощутил, как тает его веселье:
– Прекрасно, дорогая. И так, насколько оно продвинулось?
– Все идет великолепно. Похоже, мне, наконец, удалось уловить некоторые тонкости флирта. Во всяком случае, Хэвиленду все во мне нравится. Думаю, что при следующей встрече мы перейдем к поцелуям: недаром он пригласил меня на прогулку завтра утром.
Легкая издевка в ее голосе, вызывающая улыбка возымели вполне предсказуемое воздействие на мужскую гордость Дру. Он судорожно сжал талию и пальцы девушки! Краем сознания он понимал, что музыка стихла. Но только когда Розлин заговорила, понял, что все еще держит ее в объятиях.
– Ваша светлость – прошипела она – люди на нас смотрят!
Дру неохотно выпустил ее и отступил. Розлин учтиво присела, прежде чем отвернуться, растягивая губы в заученной улыбке, означавшей, что ей хочется соблюсти правила этикета и в то же время не терпится избавиться от герцога.
Дру проводил ее мрачным взглядом, все еще ощущая тепло гибкого тела. Чувствуя собственное возбуждение от ее близости.
Он тихо выругался. Буря в душе с каждой секундой становилась сильнее. И что, дьявол побери, он намеревается делать с Розлин Лоринг? Она разожгла в нем пожар. Голод, которого он не чувствовал ни к одной женщине, кроме нее. Потребность овладеть ею терзала его когтями хищного зверя. Но еще сильнее было желание поставить на ней свое клеймо. Предъявить на нее права, прежде чем Хэвиленд успеет это сделать.
«И все же есть способ заполучить Розлин, – угрюмо напомнил себе Арден. – Повести ее к алтарю».
Но готов ли он сделать столь решительный шаг.
А если даже и готов, что скажет на это Розлин?
Чувствуя, как подгибаются ноги после схватки с герцогом. Розлин решила немедленно покинуть бал. Она добилась всего, что наметила на сегодняшний вечер. Танцевала с лордом Хэвилендом. Получила его приглашение на прогулку. Оставшись, она больше ничего не добьется.
Кроме того, была и еще одна веская причина уйти. Необходимо взять себя в руки и обрести способность мыслить связно. Каждая встреча с Арденом поднимает бурю в душе.
Хотя герцог сказал правду, утверждая, что знаки его внимания могут возвысить ее в глазах света, более тесная близость станет роковой. Она не может позволить себе стать объектом сплетен, особенно учитывая скандалы, связанные с ее семьей! Если кто-то узнает о том, что уже произошло между ней и герцогом, она наверняка потеряет все шансы завоевать сердце Хэвиленда.
Взяв у дворецкого ридикюль и шелковую шаль. Розлин направилась к задней террасе, но резко остановилась три виде ожидавшего ее Ардена.
– Что вы делаете здесь, ваша светлость? – не сдержав раздражения, выпалила она.
Арден оттолкнулся от каменных перил и выпрямился.
– Я так и подумал, что вы решите уйти пораньше.
– И что из этого?
– Из этого следует, что я намереваюсь проводить вас домой. Не забывайте, в округе рыщет разбойник.
– Спасибо, но я вряд ли нуждаюсь в вашем сопровождении. До моего дома совсем недалеко, а в саду уж точно нет никаких разбойников.
– Тем не менее, я не позволю вам идти одной, – заявил герцог, вызывающе блестя глазами, словно подначивая ее отказаться.
Но Розлин со вздохом сдалась. Арден молча шел рядом легко подстраиваясь под ее мелкие, торопливые шажки.
Ярко светила луна, а июльская ночь казалась прохладной после невыносимой духоты бального зала. Вдалеке слышалось журчание воды: это Темза лениво прокладывала дорогу в Лондон.
Ее нежеланный сопровождающий до сих пор не произнес ни слова. Розлин подошла, к боковой калитке, ведущей в сады Данверзов. Арден вежливо открыл калитку и отступил давая ей дорогу. Розлин надеялась, что он распрощается и уйдет, но герцог последовал за ней и плотно прикрыл за собой калитку.
Розлин увидела, что в окнах почти нет света: очевидно, большинство слуг уже легли спать. Добравшись до боковой двери, она, не оборачиваясь, бросила:
– Спасибо, что проводили, ваша светлость. Теперь вы можете с чистой совестью вернуться на бал.
Но тут до нее донесся его тихий голос.
– Розлин… останьтесь ненадолго.
– Зачем? – неохотно бросила она, оборачиваясь.
Дру, не отвечая, долго смотрел на нее, словно споря с собой.
Ее взгляд невольно упал на его губы, упругие чувственные губы, которые так чудесно целуют…
– Я не желаю, чтобы завтра вы ехали с Хэвилендом, – неожиданно объявил он.
– Почему бы нет?
– Не хочу, чтобы вы пытались соблазнить его, когда я сам намерен ухаживать за вами.
В широко раскрытых глазах Розлин плескалось недоверие:
– Простите, я, наверное, не так поняла. Вы намереваетесь ухаживать за мной?
– Я именно так и сказал, – подтвердил он, словно сам не верил собственным словам.
– Ухаживать за мной? Как претендент на мою руку? Но какой в этом смысл? Вы без обиняков сказали, что не желаете ни на ком жениться.
– Так и было. Но с тех пор я передумал.
– Если вы смеетесь надо мной…
– Я никогда не шучу, если речь идет о столь серьезном предмете, как женитьба, – усмехнулся он. – Рано или поздно я все равно пошел бы к алтарю, а вы станете куда лучшей герцогиней, чем кто бы то ни было.
Потрясенная до того, что потеряла дар речи, Розлин уставилась на Ардена. Сотни противоречивых эмоций боролись в ней. И удивление скоро уступило место гневу.