- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жизнь замечательных Блондей - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами он подошел к Теодору и без церемоний присел рядом с ним на корточки, так, что лица их оказались почти на одном уровне. Глаза у молодого Блонди были голубые, очень яркие и почему-то веселые.
— Привет, — сказал он. — Меня зовут Мартин Янсон, я когда-то учился в этом же интернате.
— Очень приятно, — ответил Теодор. Он был вежливым мальчиком. — Теодор Крейд.
— Я знаю, — кивнул Янсон. — И, вижу, ты сейчас уже лопнешь от любопытства.
Теодор позволил себе чуточку приподнять бровь. Любопытство его действительно снедало, но демонстрировать это он не собирался, тем более незнакомцу.
— Один в один, — непонятно сказал Блонди и продолжил без перехода: — Короче, я сейчас заберу Эрле и мы на пару дней поедем в одно интересное место. Если хочешь, можешь поехать с нами. Разрешение у меня есть.
— Простите, господин Янсон, — осторожно произнес Теодор. — Что значит — «заберете»? Разве это возможно?
— Я же сказал — у меня на руках разрешение, подписанное Вторым Консулом, — повторил тот. — Ты же слышал, как мы это обсуждали с господином Сайном!
— Да, только вы ведь ни разу упомянули, что именно это за разрешение, — не удержался мальчик.
— Ага, это я специально, — хмыкнул Янсон. — Тренируюсь, знаешь ли… Ну, довольно болтать! Решай — поедешь или нет?
— А могу я узнать, кто вы и что это за интересное место?
— Если ты зануда, я тебя никуда не возьму, — предостерег тот.
— Я не зануда, господин Янсон. Я предусмотрительный, — с достоинством ответил Теодор.
— Эрле, слышишь? — обернулся через плечо Блонди. — Еще один предусмотрительный! Мало тебя на мою голову…
— Я могу остаться, — подал голос Сильвер.
— Я тебе останусь! — фыркнул Янсон и снова повернулся к Теодору. — Значит, так. Я — заместитель начальника транспортной системы. Интересное место, соответственно, космопорт. Считай, это экскурсия. Не понравится — отвезу обратно. Ну, что скажешь?
— Согласен, — выпалил мальчик, мгновенно припомнив давнишний разговор, странноватого взрослого Блонди, давшего ему ценный совет… «Что-нибудь придумаем», — сказал он тогда. Выходит…
— Я так и думал, что ты согласишься, — улыбнулся Янсон и поднялся во весь рост. — Господин Сайн, с вашего позволения, мы откланиваемся!
— Всего доброго, — кисло произнес директор, встав, чтобы проводить гостей. Он оказался куда крупнее и массивнее Янсона, и теперь, увидев их совсем рядом, Теодор сделал вывод, что новый знакомец едва ли давно покинул стены интерната. И уже на таком посту!
В молчании они покинули кабинет, вышли в коридор.
— Простите, господин Янсон, — теперь только подал голос Теодор.
— Мартин и на «ты», — мотнул тот головой. Волосы у него были острижены намного короче, чем приличествовало Блонди. — Я ж не директор!
— Мартин, могу я задать вопрос? — прежним тоном произнес мальчик.
— Ну?
— Нужно ли мне взять с собой какие-то вещи?
— Вещи? Нет, не надо, — отмахнулся тот. — Понадобится ноутбук — найдем свободный, а с остальным вопрос уже решен.
Теодор хотел было поинтересоваться, неужто ни у кого не возникло даже тени сомнения в том, что он согласится ехать, но предпочел промолчать.
— Каждый раз вот так, — ворчал Мартин, спускаясь по лестнице. — Эрле, ну вот я за тобой сколько раз приезжал? Чего молчишь?
— Считаю, — серьезно отозвался Сильвер.
— Сейчас по шее получишь, — пообещал Блонди. — Много, в общем… И обязательно надо сказать речь, убедить, пообещать… Вот что он ломается, а?
— Я думаю, он беспокоится, — сказал тот. — И опасается, что виноватым могут сделать его.
— А-а, — протянул Мартин. — Возможно. Но сегодня я, по-моему, превзошел сам себя. Ты бы слышал, какой я монолог закатил!
— Я немногое успел услышать.
— Ну, это ерунда, — отмахнулся Блонди. — Я еще до твоего прихода вещал! Вот, Теодор слышал. Кстати, как тебе? — повернулся он к мальчику.
— Очень убедительно, — вежливо сказал тот, не удержался и добавил: — Но немножко агрессивно.
— Не сдержался, — хмыкнул Мартин. — Ладно, ну его… А вот и наш экипаж!
Посреди двора стоял (сказать, что он припаркован, значило бы погрешить против истины) здоровенный черный автомобиль с наглухо затонированными окнами.
— Так, вы двое — полезайте назад, — скомандовал Янсон, — а я впереди сяду.
Сильвер вежливо пропустил Теодора вперед, забрался следом.
За рулем скучал огромный рыжий детина с совершенно зверской физиономией.
— Можем отправляться, господин Янсон? — спросил он гулким басом.
— Да, Сайрес, поехали, — кивнул тот, и автомобиль тронулся. Мартин коснулся коммуникатора. — Алан? Да, вот только что отбыли. Я язык отбил, пока с Сайном препирался! Что? Что у меня без костей? Ну, знаешь… Ладно, ждем тебя! Отбой.
Теодор завороженно смотрел в окно: бывать в городе ему не доводилось ни разу, и впечатления были сильными.
— Эрле, твои шмотки в синей сумке под сиденьем, — перегнувшись через спинку своего кресла, сказал Мартин. — А в красной — вещички Теодора. Поможешь ему, если что?
— Конечно, — сдержанно улыбнулся Сильвер. — Если он не будет возражать.
— Я думаю, не будет, — хмыкнул Мартин и перегнулся назад сильнее. — Теодор, послушай-ка меня… Мы едем в космопорт. Там полно народу. Меня, допустим, уже знают. Эрле достаточно похож на обычного человека, особенно если его переодеть, но если кто-то увидит маленького мальчишку во вполне узнаваемой форме интерната, может выйти скандал. Это понятно?
Тот молча кивнул.
— Тогда не сочти за труд, переоденься, хорошо?
Теодор снова кивнул.
— И вообще, познакомьтесь уже, что ли? — бросил Мартин напоследок, отворачиваясь. — Или ты Сильверов не любишь?
— Я с ними никогда не сталкивался, — осторожно произнес Теодор.
— Ну вот, столкнулся! Чего сидим, кого ждем?
Мальчик посмотрел на соседа. Лицо приятное, но ничем не примечательное, глаза светло-карие, почти желтые, взгляд прямой, спокойный… И как прикажете знакомиться? Кто будет первым представляться? Он — Блонди, но Сильвер заметно старше, и тут не светский раут…
— Меня зовут Теодор, — сказал он, наконец, решив действовать по обстоятельствам. — Теодор Крейд.
— Эрле Сетт, — тут же отозвался Сильвер и улыбнулся одними глазами: в них затанцевали золотистые искорки.
— Понятно, еще один молчун, — прокомментировал Мартин воцарившуюся на заднем сиденье тишину.
— Зато у тебя язык без костей, — негромко сказал Эрле, стаскивая форменную тунику.
— А по шее?
— Во-первых, по шее меня бить нельзя, а во-вторых, это не я сказал, а господин Грасс.
— Когда это?!
— Да вот только что, когда ты ему звонил, — ответил Эрле, нырнув в горловину свитера.
— Зараза, — беззлобно сказал Мартин. — Всё-то ты замечаешь… Как спина, кстати?
— В норме, — лаконично отозвался тот.
— А чего ж говоришь, что по шее тебя нельзя?..
— На всякий случай.
Теодор деликатно отвернулся, чтобы не мешать Эрле переодеваться, но в стекле видно было отражение. Сразу стало ясно, что болезненность в его облике не померещилась: тут и чрезмерная худоба, и небольшой шрам, похоже, послеоперационный, да не один… Откуда бы? Что случилось? Очень хотелось спросить, но Теодор решил поостеречься: мало ли, вдруг это табуированная тема?
— Я с лестницы упал, с верхней площадки, — сказал вдруг Сильвер, и мальчик невольно повернулся к нему.
— Ты не упал, тебя сбросили, — негромко поправил Мартин.
— Неважно. Главное — сильно повредил позвоночник, ну и… еще кое-что по мелочи.
— Мелочи! — фыркнул Блонди. — На тебе места живого не осталось!
— Если бы не Мартин, меня бы здесь не было, — коротко закончил Эрле.
— Да ну тебя, — сказал тот. Чувствовалось, что эту историю ему вспоминать неприятно, и Теодор не стал задавать уточняющих вопросов, хотя очень хотелось узнать, кто мог сбросить воспитанника с лестницы, что такого сделал Мартин… Может быть, Эрле потом расскажет? Когда Янсона не будет поблизости?
— Держи, — окликнул Сильвер и поставил на сиденье небольшую красную сумку. — Справишься?
— Постараюсь, — серьезно ответил Теодор, вспомнив, как переодевался тот взрослый Блонди. — Но если я в чем-нибудь запутаюсь, распутайте меня, пожалуйста.
Мартин едва слышно хрюкнул. Эрле отвернулся, сдержав улыбку.
К чести Теодора, справиться с человеческой одеждой ему удалось без особого труда: очевидно, тот, кто подбирал для него наряд, прекрасно понимал, что воспитанникам в интернате помогают облачаться фурнитуры, а потому обошелся без сложных застежек и прочих изысков.
— Класс! — одобрил Мартин, снова перегибаясь через сиденье и разглядывая Теодора. — Только ты свитер задом наперед надел, но это ерунда, я сам спросонок, бывает, ботинки не на ту ногу напялить пытаюсь. И вот еще, держи, волосы собери. В космопорте и так многовато белобрысых и лохматых, лишнее внимание привлекать ни к чему.

