- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хризалида - RinoZ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я могу видеть, как в её голове крутятся шестерёнки.
«Нет,» уверенно ответила она.
«Почему?»
«Я бы с радостью отдала бы свою жизнь за колонию, возможно эти существа чувствуют то же самое?»
ХЛЫСТЬ!
«Не каждый организм на поверхности этого мира так жаждет умереть ради колонии, дурочка! Подумай как следует! Я не хочу, чтобы деревня пострадала, у них есть огромное количество информации, которую они могут нам дать!»
«Вы никогда ничего об этом нам не говорили!» слабо возмутилась Слоан.
ХЛЫСТЬ!
«Да не важно!» заревел я, «передай всем, чтобы не навредили этим людям и что они скоро вернутся в свои дома.»
«Конечно, Старейший.»
Ну ладно. Я возможно немного перегнул палку. Но какого чёрта люди просто соглашаются с данной ситуацией? Где, блин, Энид? Или Моррелия? Уж наверняка они то не были бы настолько глупыми, чтобы позволять своим людям идти прямиком в муравьиный улей?!
Я провожу взглядом по толпе, отчаянно стараюсь найти того, с кем бы я мог сформировать связь разума и как-то оправдать данное событие, чтобы не дать деревне знать, насколько они были близки, чтобы стать едой для Королевы.
К несчастью, среди группы людей я не заметил Энид или Моррелию. Зато заметил одного мужчину, одетого в белую робу, с одной рукой, энергично машущего ею мне из первых рядов.
Глупый Жрец!
Глава 283. Пирушка предотвращена
Идя ко мне, Бейн демонстрировал лучезарную улыбку, а его глаза сверкали энергичностью и страстью. Этот идиот всё ещё одержим колонией, муравьями и мной в частности. Он вероятно думает, что деревня 'благословлена' посещением улья, когда на самом деле двадцатка организовала для деревни на удивление мирную бойню!
Я сплёл связь разума и присоединил её к дураку. И что он, блин, скажет? А как я могу объяснить всё это? Гэндальф, даруй мне свою мудрость, свой сладкий хрипловатый голос и свои доминирующие брови.
[Бейн, вот ты и пришёл к улью] Высказал я очевидную вещь.
Я не хочу общаться, будто я понятия не имею, зачем они тут. Предположительно я должен быть муравьём, который решает, что будет с деревней, и пока что я единственный, кто общался с ними. Если я не буду знать, что происходит, то в мыслях жреца могут появится некоторые подозрения. Я не такой всевластный и всемогущий, как он себе представляет. Если возможно, мне бы хотелось бы выйти из этой ситуации, не уничтожая доверие между деревней и колонией. У них по прежнему есть куча всего, чему они могут нас обучить, и мне не кажется, что будет правильно уничтожать этих людей, которые не делали ничего, что могло бы нам навредить.
[О ВЕЛИКИЙ!] Закричал он, [КАКОЙ ПАМЯТНЫЙ -]
[Громко!]
[Ох! Прошу прощения, Великий! Моё волнение взяло надо мною верх! Я просто так счастлив возможности привести людей так близко к святой горе!]
Горе? Какой горе? Он имеет ввиду муравьиный холм?! Каким это образом это вообще гора? Тут всего то двадцать метров высоты!
[Ах, да. Добро пожаловать сюда, к подножию нашей великой, эм, горы?]
[Мы все польщены быть здесь, Великий! Когда почитаемые члены великой колонии пришли к деревне и начали собирать нас вместе, мы были шокированы и полны радости! Я мог лишь гадать, что же собрало нас здесь сегодня!]
[Да, ух, это, замечательно… Могу я спросить, где Энид, Моррелия и её воины?]
Бейн скривился от моих слов. [Какое неудачное стечение времени, о Великий. Они ушли со многими самыми сильными жителями на немного продлённую тренировку в Подземелье. Мы несколько дней посылали разведчиков из деревни и пока что не обнаружили ни единого признака ещё одного вторжения, так что Моррелия посчитала, что будет мудрым решением использовать эту передышку, чтобы постараться как можно сильнее поднять уровни наших лучших бойцов]
Чёрт побери! Конечно же они в такое время не здесь, они бы не допустили случиться чему-то настолько глупому!
[Да, это мудро с их стороны] кивнул я в надежде на глубокомысленную манеру со своей стороны.
[Так с какой же целью ты привёл нас сюда, Великий?] нетерпеливо спросил Бейн, [пригласишь ли ты нас внутрь драгоценного святилища своей колонии? Будем ли мы посвящены в великие секреты вашего рода?]
Лицо этого парня практически сияет. Настолько полно надежды и света, что я бы закрыл глаза, если бы имел подобную физическую возможность. Вот блин, давай же, Антони, думай!
[Я привёл вас сюда, чтобы кое-что объявить!] высказался я.
Бейн обернулся к людям, стоящим позади него, с лицами, излучающими предвкушение, и поднимает руку, заставляя затихнуть собравшуюся толпу, прежде чем сообщить им, что я буду говорить с ними. И враз каждое лицо оборачивается ко мне, пока я стою немного выше их на склоне муравьиного холма.
Я не могу не ощутить небольшое смущение от всех этих глаз, сосредоточенных на мне. Я взволнованно чищу свои антенны и надеюсь, что блеск моего панциря представлен в лучшем виде. У меня не было шанса изучить его как следует, так как мы возвращались с пространства, и мне было бы не в радость, если бы мой великолепный экзоскелет был в данный момент нелицеприятным.
[Ух, я желаю проинформировать людей, что, эмм, что, ах, колония прошла через чудесное перерождение!] запинаясь, пробормотал я.
Возможно, если я поделюсь мелкими деталями прошедшей эволюции нашего вида, то они будут довольными этими новостями и вернутся в деревню.
Как обычно преувеличивая, Бейн моментально упал на колени от моего нерешительного заявления.
[О Великий! Как могла лучезарная и рождённая Системой колония властвующих рабочих стать ещё более совершенной? Что же именно изменилось в колонии?]
Хороший вопрос, и мне нужно внимательно подойти к ответу. Слишком много информации может вернуться и ударить по колонии, а её недостаток может вынудить их просить большего. Мне нужно действовать осторожно, ходя на грани, к счастью у меня шесть ног и навык хватки, так что узкие тропы это моя специальность.
[Благодаря силе системы, наш вид проделал большой шаг вперёд, каждый отдельный рабочий стал сильнее, имея больший потенциал. Легко можно сказать, что Подземелье никогда не видело колонию, подобной этой. Теперь мы способны на большее, у нас лучше координация, быстрее развитие и уровень мышления, о котором многие разумные расы поверхности могут только мечтать!]
Глаза жреца широко раскрылись, его лицо замерло, пока было охвачено какой-то могучей эмоцией. Спустя мгновение он взял себя в руки и обернулся, чтобы заговорить с собравшимися жителями, и несмотря на то, что я не мог понимать его слов, я мог видеть, что люди оборачиваются, чтобы восхититься и осмотреть рабочих вокруг них, стараясь рассмотреть произошедшие различия.
[И вот, мы привели вас сюда, к расположению нашего рода, чтобы объявить о нашем желании продолжать и углублять сотрудничество между вашим и нашим народами. Колонии многое предстоит узнать и есть много чего, чему вы можете нас научить. В свою очередь мы многое сможем сделать для вас. Мы были бы рады поддерживать взаимовыгодные отношения, если вы согласитесь]
Я немного вспотел изнутри. Надеюсь, этого будет достаточно для них. Дальнейшее сотрудничество с деревней и её людьми было частью моих планов. Есть столько всего, чего муравьи не знают, о системе, о ремёслах, о поверхности и о Подземелье. С помощью людей деревни мы бы могли развиться гораздо быстрее, чем если бы делали это самостоятельно.
Пока Бейн оборачивался в сторону жителей и говорил, я внимательно наблюдал за ними. Все опасения по поводу того, как это предложение будет встречено жителями было вмиг отброшено, когда они начали ликовать и кричать, поднимая свои руки к небу и кланяясь передо мной.
Я даже могу видеть, как некоторые из них расплакались от радости. С этими людьми серьёзно что-то не так. Каким это образом они стали одержимы группой монстров?
Глава 284. У Королевы новый питомец
Когда жители вернулись в свои дома и быстро распространяющиеся строения, составляющие их новый город, я вздохнул с облегчением. Это не то, с чем, как я думал, буду разбираться по возвращению. Развернувшись в сторону, я сталкиваюсь лицом к лицу со Слоан, генералом и организатором этих перегонок

