Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Разная фантастика » Овладевание - Ильяз Эльмурадов

Овладевание - Ильяз Эльмурадов

Читать онлайн Овладевание - Ильяз Эльмурадов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 55
Перейти на страницу:

— Я не знаю, — отрицательно покачал головой, — Если бы не банальное везение, мы оба были бы уже мертвы.

— Один… из… них, — севшим голосом прохрипел Лис, — имел при себе артефакт, вмешивающийся в структуру плетения… заклинаний.

— Прекрати Лисор, тебе нельзя разговаривать! — прикрикнула на него Шарлотта.

— Нет, это… важно. Они пришли за мной, а благодаря… вам я жив. Спасибо…

Я ничего не сказал. Благодарить нужно Аю, которая столь своевременно освободила меня от алкогольного опьянения.

— Да проку от этого артефакта было? Ты бы всё равно ничего не сделал! — скорее стараясь оставить последнее слово за собой, выпалила Ишет.

— Не скажи, — с кривой тенью улыбки заметил я, — обычный взрыв, который наш юный друг умеет делать в избытке, доставил бы кучу проблем убийцам.

Где-то вдали послышались крики и какой-то гвалт. Стража, как это часто бывает, явилась на место действия, когда всё уже было кончено.

— Уходим отсюда, пока бравые стражи порядка не повязали нас по рукам и ногам.

Я начинал входить во вкус. В который раз мы уносим ноги из жилой зоны, не успев даже толком отдохнуть? Не соскучишься тут, ну просто никак. Лис был бледен, но на ногах, вроде, держался крепко. Мы стояли возле входа в трактир, в котором остановились только сегодня днём, и ждали Шарлотту, которая должна была расплатиться с трактирщиком и вообще устроить всё так, словно нас тут и не было никогда. Ишет ушла забирать своих лошадок и проделывать прочие хитроумные махинации. В общем, мы договорились через час встретиться возле северных ворот. Внимательно оглядывая улицу на предмет непредвиденных опасностей, я старался понять, как же отношусь к случившемуся. Это странное чувство полной опустошённости было для меня в новинку. Чувствуешь себя выжитым лимоном, и я не шучу! Абсолютно обходя любые команды из центра мозговой деятельности, мои руки машинально поправляли волосы. Одна морока с этими длинными волосами! Раньше никогда не понимал, почему девушки так любят стричь волосы покороче, зато теперь… Из распахнувшейся двери вышла Шарлотта, кивком показав, что всё в порядке, бросила мне какой-то свёрток. Не распакованный, что там может быть? Нагнувшимися пальцами развязал узелок. Что-то невесомое выпало из раскрывшейся бумаги и медленно принялось падать на мостовую. Не подумайте что я такой нерасторопный, но поймать вещичку получилось лишь, когда она чуть было не унеслась с порывом ветра куда-то за спину. Прядь волос. Белокурая прядь волос. Дрожащими руками достаю остальную часть посылки. Листок бумаги. Подойдя к так кстати попавшемуся на пути фонарю, я принялся вглядываться в коричневатую бумажку. Здесь, кажется, что-то написано. Какие-то… чёрт, паршиво у меня с письмом. Хотя обычно я не задумываясь могу прочитать всё что угодно, но сейчас, по всей видимости, груз мимолётной схватки не давал мозгу расслабиться. Хотя, я догадываюсь что там может быть написано.

— Шарлотта! — окликнул я спутницу, — можешь прочитать, что здесь накалякано?

Девушка обернулась и вопросительно глянула на меня.

— Это тоже было в посылке, — я протянул подошедшей монашке прядь волос.

Шарлотта пробежалась взглядом по посланию, подняла глаза на меня, вновь уткнулась в писанину. На мой взгляд, прочитала она его раз десять, не меньше.

— Это… тяжело передать просто так. Это старая поговорка, очень старая, — девушка нервно перебирала в руках прядь белокурых волос.

— Дай угадаю. Там написано что-то вроде: у вас неделя, дабы прийти ко мне и отдать то, что я ищу.

— Да, нечто вроде, — монашка выглядела омрачённой, — нам нужно поторопиться Торвальд. Похоже тот маг уже на пути к своей цели. Второму ключу, так кажется?

Я тяжело вздохнул и поднял глаза к небу. Звёзд видно не было, огни города гасили любой возможный свет.

— Идём, Ишет, наверно, уже заждалась.

Ваилар мы покинули без всяких проблем. Стража у ворот была изрядно навеселе и за пару монет согласилась, что столь достойные господа не должны поселиться у них в памяти. Отъехав от города как можно дальше, мы позволили себе остановиться на ночлег. Денёк выдался не из лёгких и все без исключения валились с ног, ну разве что кроме распутной суккубы. Той всё было нипочём, и рыжеволосая бестия продолжала подшучивать над вымотанной монашкой. У той, заметим, не было сил даже на то чтобы препираться, поэтому махнув рукой на грубиянку, Шарлотта отправилась ухаживать за лошадьми, наказав нам приготовить всё к ночлегу и уложить Лиса поближе к огню.

Наконец все успокоились. Лисор уснул, обняв свой мешок, Шарлотта, кажется, тоже задремала, но точно сказать не могу; где шлялась Ишет понять было невозможно. Только я сидел перед костром, рассеяно выводя на золе палочки и кружочки обгоревшей палочкой.

— Не спится, бравый рыцарь?

Знакомый голос оторвал меня от раздумий, но повернуться и что-то ответить было просто лень, поэтому я лишь утвердительно кивнул. Суккуба присела рядом со мной и протянула руки к огню. Пересилив себя, я повернул голову и взглянул на неё. Рыжие волосы девушки мокро блестели в свете звёзд и пламени костра. Одинокие капельки стекали по лицу, продолжая свой путь где-то в вырезе её куртки.

— Нравится? — с ухмылкой произнесла Ишет, поймав мой взгляд, устремлённый туда, куда порядочным парням смотреть не стоит.

— Разве может не нравиться? — я был слишком усталый, поэтому даже не смутился.

— Нуу, знаешь, некоторые предпочитают поменьше, — демонесса озорно подмигнула мне, — Я поговорила с Лисором, — её голос перестал быть игривым, — не знаю, куда вы двое направляетесь, но мы едем с вами.

Её глаза были необычайно серьёзными, не дающими мне права возражать.

— Это опасно, — я покачал головой и вновь тупо уставился в плещущее пламя.

— По мне похоже, что я боюсь опасностей?

— Ты, может и нет, а что Лис? — сам не знаю, пытался ли я отговорить собеседницу или мне просто было интересно.

— Этот балбес сам не знает, чего хочет. Вечно печётся своей миссией, хотя ему прекрасно известно, что его просто отослали подальше. Ему больше некому верить, а ты ведь спас ему жизнь.

— Его спасла ты, ну может Шарлотта, но никак не я. Я просто оказался в нужном месте в нужное время.

— Скромничаешь ты, красавчик, — я не мог посмотреть ей в глаза, не знаю почему. Может, боялся вновь угодить под чары коварный искусительницы, а может что-то иное, — не знаю, куда вы направляетесь, но можешь поверить мне — Лис хороший мальчик. Он добрый, может даже слишком, доверчивый, и хочет помогать людям.

— В общем, он твоя полная противоположность?

Ишет улыбнулась мне в последний раз, и, послав воздушный поцелуй на прощанье, ушла готовиться ко сну. Сколько я ещё так просидел, уставившись в трепещущее пламя костра?

— Запомни, Максим, ты должен быть предельно осторожным, когда будешь погружаться в субреальность. Каждый твой шаг, может повлиять на действие твоего мозга и организма в целом…

Вот уже битый час, профессор Букинов пытался вдолбить в меня истины. Наставлял, давал советы. Но его речь так сильно была запружена всевозможными терминами и прочими непонятными словами, что до моего мозга доходило от силы процентов двадцать всей информации. Я же не доктор наук, что бы знать всё это!

— И главное, ты слушаешь меня? Главное, не находиться в субреальности слишком долго и помнить, что это всё — не настоящее! Ты понимаешь меня? Ты будешь находиться под постоянным воздействием реалистичных образов, и если разовьётся шизофрения, потом вновь научиться отличать реальность и вымысел может стать невозможным!

— Я понял, я понял, Павел Сергеевич. Не волнуйтесь. Я не первый год увлекаюсь всякими компьютерными играми.

— Не путай, Максим, это абсолютно разные вещи. Пока ты этого не понимаешь, но обязательно запомни мои слова на будущее! — Букинов порылся в каких-то бумагах и, поправив очки на носу, сказал, — пробное погружение устроим послезавтра. Ты закончил тренировки?

— Да, Павел Сергеевич.

— Ты прочитал инструкцию?

— Да, Павел Сергеевич.

— Ты всё запомнил?

— Да, Павел Сергеевич, я готов, как пионер.

— Не забывай. Всё, что ты увидишь — не реально! Ты понял?

— Да, да! Ну сколько можно?!

Утро не принесло ясности. Куда идти по-прежнему никто не знал, и как назло все ожидали от меня каких-то стратегических решений.

— У меня есть идея, — пришла на помощь Шарлотта, которая как раз запрягала лошадей, — У меня есть один старый друг, он живёт прямо на границе со Шрамом, — девушка задумчиво потеребила упряжь, — не знаю, сможет ли это нам помочь, но лучше мыслей всё равно ведь нет.

— Шрамом? — я свернул плед в рулон и затолкал его в седельную сумку.

— Вы с ума сошли? Шрам? — Лисор, оказавшийся неподалёку, явно был не в восторге от этой идеи, — Да там может водиться чёрт знает что!

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Овладевание - Ильяз Эльмурадов торрент бесплатно.
Комментарии