- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
От имени государства - Роджер Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Адреса? — спросил Керр.
— Скоро найду, потерпи. Погодите. — Фарго на пару секунд скрылся из вида, чтобы позвонить; они слышали только голоса; им также открывалась смазанная, нечеткая картинка Сент-Джеймсского парка сквозь венецианские жалюзи. — Нет, они ждут. Скоро поступят подробности, — сказал Фарго, снова появляясь на экране.
— Давай скорее, — попросил Ленгтон. — Отныне нам нужно следить за этими людьми, кем бы они ни оказались.
— Ал, у тебя все? — спросил Керр.
— Нет. Самое вкусное я припас напоследок. Мы начинаем соединять точки. Вот только что мне принесли сводку по каналам финансирования террористов. Если мне не изменяет память, Джибрил поселился в Ламбете, в бывшем викторианском особняке, который разделили на девять квартир. Правильно? А помните, я говорил, что фирма Джулии Баккур занимается недвижимостью? Так вот, они появились на рынке довольно давно. Мы выяснили, что фирма Баккур арендует весь дом с 1986 года.
— Значит, ее фирма двадцать с лишним лет назад сняла дом, а теперь представляет интересы жильца, — заключил Керр. — Очень мило. Кто владелец дома?
— Компания «Фолкон пропертиз». Возможно, владелец чисто номинальный, мы сейчас как раз ими занимаемся. И вот еще что. В прошлом этот дом упоминался в связи с попыткой теракта, след от которого тянулся в Сирию. Вспомните дело Хиндави.
— Бомба, обнаруженная на рейсе компании «Эль Аль» у невиновной медсестры-ирландки?
— Вот именно, — ответил Фарго.
— А ну-ка, повтори. — Джастин нахмурился.
— А ты сам поищи, — посоветовал Керр. — Операция «Дервент».
— Ну да, но я думаю, стоит ли нам поделиться тем, что мы узнали, с Меткафом? — задумчиво спросил Джастин. — Я имею в виду закодированную записку и прочее…
— Ты что, шутишь? — воскликнула Мелани.
Они сидели молча и впитывали новости. Вдруг в парадной двери повернулся ключ, и Керр заметил, что все смотрят на него. Он посмотрел на часы и вдруг вспомнил…
— Папа, ты мне не говорил, что ждешь гостей. — В прихожую вошла Габриэлла, дочь Керра, в джинсах, свитере и ветровке. Она всего пару дней назад вернулась от матери, из Рима. Аспирантка Королевской академии музыки по классу скрипки, Габи жила на съемной квартире рядом с Ройял-Альберт-Холл. Время от времени она ночевала у Керра, но только ради того, чтобы угодить матери. Одной рукой она подталкивала чемодан на колесиках, в другой держала две коробки с пиццей. — Я встретила его на лестнице, — пояснила она, когда за ней на пороге показался курьер с велосипедом. — С ним нужно расплатиться.
— А ты рано, — заметил Керр и затем, обращаясь к монитору, попросил: — Подожди, Ал.
Он прошлепал босиком к двери, поцеловал Габи и расплатился с курьером. Пиццы поставил на буфет и снова повернулся к дочери, собираясь ее обнять, но она, уклонившись, покатила чемодан в свою комнату.
— Он, наверное, даже и не вспомнил, что я приезжаю!
Все рассмеялись, но лицо Габи оставалось серьезным. Она лишь едва заметно улыбнулась Мелани, посмотрев на монитор, поздоровалась с Фарго и состроила забавную рожицу.
— Присоединяйся к нам, — пригласил Керр.
— Нет, — сухо ответила Габи, снимая пальто. Керр понял, что дочь обиделась, не любила, когда не она находилась в центре внимания. — Я должна репетировать и готовиться к концерту. Если помнишь, сегодня я играю концерт Бруха.
— Конечно, — ответил Керр, глядя поверх ее плеча на часы, стоящие на каминной полке. — Жду с нетерпением!
— Вот и хорошо.
Керру стало неприятно, когда он понял: все заметили, как Габи уклонилась от его объятий. С ее приходом атмосфера стала более напряженной; все дружно отвернулись и притворились, будто что-то записывают. Мелани и Ленгтон знали Габи давно, с тех пор, как она была школьницей. Тогда она относилась к отцу совершенно по-другому…
Вакуум заполнила Мелани.
— Пойду принесу тарелки, — предложила она, направляясь на кухню.
Керру стало совсем неловко.
— Когда нам нужно выходить? Около шести, да?
— Нет, папа, — ответила Габи, косясь на Мелани и демонстративно поднимая брови. — Не позже четверти пятого, чтобы успеть на репетицию. Мы же вчера договорились, неужели забыл? — Габи распахнула дверь в свою комнату и посмотрела на часы рядом с кроватью. — То есть самое позднее — через сорок минут. Концерт начинается в семь.
— Вот и хорошо. Мы почти закончили.
Все были смущены. Керр понимал: все и раньше догадывались, что в его личной жизни не все гладко, потому что он всегда ставил работу на первое место. Габи была трудным подростком; налаживать с ней отношения было нелегко, тем более что ее родители жили в разных странах. И все же подчеркнутая холодность по отношению к нему была особенно неприятна. Она вела себя как-то стервозно, хотя Керр помнил ее совсем другой. Он заметил, как Мелани на ходу сжала Габи плечо, возвращаясь из кухни с тарелками. Может быть, она думает, что Габи волнуется перед концертом или что они с Керром недавно поссорились? Если бы… Наверное, так было бы лучше. Отцы и дочери часто ссорятся, а потом мирятся.
— Рассказать, что мне удалось выяснить насчет визы? — спросила Мелани, когда за Габи закрылась дверь. Джастин начал резать пиццу и, дразня Фарго, помахал куском перед монитором. — Мне перезвонили из Йемена. Помнишь, в прошлом году арестовали одного алкаша из МИДа — за вождение в нетрезвом виде и брань в общественном месте? Потом оказалось, что у него богатый опыт общения с правоохранительными органами. А вот что с ним случилось потом. МИД учел все его былые заслуги, и его перевели в Сану, в отдел виз. Мой контакт вчера пригласил его в клуб, куда ходят экспаты, и влил в него не меньше галлона «Стеллы Артуа». Так вот, официально никто ничего не скажет, но ходят слухи, что Ахмеду Джибрилу дали визу в обход обычных процедур. Санкция на выдачу ему студенческой визы поступила из Лондона. Судя по записям, никаких собеседований Джибрил не проходил. Похоже, он просто пришел в посольство и получил паспорт с проставленной визой.
— Кто же санкционировал выдачу?
— Никто не знает. Мой контакт считает, что запрос прислали из контртеррористического отдела МИДа в Лондоне. Во всяком случае, все документы они пересылали именно туда. Но никаких имен он не знает. — Они снова замолчали, поедая пиццу и обдумывая услышанное. Из-за двери послышались нежные звуки скрипки. Игра настолько противоречила недавней грубости Габи, что всем снова стало неловко.
— Она у тебя молодец, — за всех сказал Джастин.
— Умница. — Керр мимолетно улыбнулся и повернулся к Фарго. — Судя по всему, это необычно?
— Что именно? Что наше правительство выдает въездную визу террористу в обход обычных процедур? — Фарго рассмеялся. — Да, Джон. Можно и так сказать.
— Необходимо выяснить, чем Джибрил отличается от остальных желающих попасть в нашу страну. От тех, кто долго стоит в очереди, — продолжала Мелани. — И узнать, кто именно санкционировал выдачу визы. — В этот момент на ее телефон пришло сообщение; остальные молча слушали музыку.
— В самом деле, босс, она играет блестяще, — повторил Джастин. — Может, нам всем пойти на ее концерт?
— Нет! — Мелани подняла руку, быстро прочитала сообщение и покосилась на часы. — Пишет мой информатор из «Паддингтон-Грин». Финч только что объявил, что через сорок минут Ахмед Джибрил будет свободен.
Все смотрели на нее так, словно она вдруг заговорила на иностранном языке. Даже Керр был ошарашен. Они сидели, лишившись дара речи от потрясения. Слышались только звуки скрипки. Габи репетировала элегию, и музыка соответствовала настроению.
— Но какого?.. Они ведь имели право держать его четырнадцать дней! — возмутился Ленгтон. Он выражал вслух общие мысли. Почему их коллеги собираются отпустить террориста, боевика? Уму непостижимо!
Первым опомнился Джастин.
— Черт! — Он резко выпрямился. — Сим-карта… Джибрил ведь наверняка сразу поедет домой, в Ламбет, да?
— Ну да, там у него вещи, — ответила Мелани, — точнее, были.
Керр понял, что все снова смотрят на него — встревоженные, не знающие, что делать. Сам он сохранял ледяное спокойствие.
— Позаботься о том, чтобы ты попал туда первым, — сказал он Джастину, протягивая ему последний кусок пиццы.
Ленгтон быстро собирался.
— Джон, ты ведь поставишь в известность Билла Ритчи? — спросил он, но как-то угрожающе. Ему как будто не терпелось врезать кому-то по физиономии. — И коммандера?
— Не сейчас, Джек.
— А мы что же? Вернем Джибрилу его сим-карту и забудем о нем? — Ленгтон схватил со стола мобильник с таким видом, как будто собирался лично звонить Поле Уэзеролл. Ленгтон редко давал волю чувствам, но, когда он уставал или злился, его северный акцент делался отчетливее. Он ткнул пальцем в монитор, отчего Фарго инстинктивно отъехал на стуле. — Значит, Ал не спал ночами напрасно? Значит, и мы напрасно хлебали дерьмо полными ложками?

