- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В оковах страсти - Никки Донован
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но я имею в виду не только тучные поля с ячменем, просом и пшеницей. Что насчет садов, которые тянутся вдоль реки? Яблоки в этом году уродились на славу. Деревья гнутся и трещат под их тяжестью. А обширные покосы с сочными травами? Им несть числа. Сена должно хватить в избытке для всего поголовья скота, чтобы пережить грядущую зиму. Почти в каждой крестьянской семье есть куры, коза или корова. А стада свиней, которые мы видели на прокорме в лесу? Они позволят вдоволь запастись солониной и перезимовать, не зная печали.
Фокс не нашелся что ответить. Сказать по правде, он и сам был ошеломлен при виде изобилия, представшего их взорам. Прискакав в Уилфорд, они обнаружили там за рекой не только форт, крепость, в честь которой местечко получило свое имя, но и пивоварню, часовню и две мельницы. Одна молола зерно, а вторая приводила в движение сукновальные машины. Тут же раскинулась небольшая деревушка, состоявшая из аккуратных домиков. В деревушке де Кресси и его людей встретили загорелые пышногрудые женщины Уилфорда, приветствовавшие нового хозяина свежесваренным элем и горячим хлебом, щедро сдобренным сливочным маслом и густым золотистым медом. Фокс не мог не заметить, какими упитанными и ухоженными выглядели их детишки. Зеленые холмы, окружавшие селение, пестрели гуртами белых овец.
День выдался удачным, и поездка принесла ему немалое удовлетворение. Фокс натягивал поводья, придерживая лошадь, чтобы местный староста, ехавший на муле, поспевал за ними. Выезжая утром за пределы замка, он планировал не только провести осмотр своих угодий, но и главным образом развеяться. Он хотел находиться как можно дальше от Николь. Хотя они почти не встречались — накануне женщина даже не вышла к вечерней трапезе, — но все в Вэлмаре напоминало ему о ее существовании. Ему повсюду мерещился, сводя с ума, чарующий аромат ее духов. Он не мог не вспоминать роскошное убранство светлицы, куда стремился всей душой и в то же время страшился возвращаться. Ведь там каждый предмет, каждый ковер на полу и на стене дразнил его воображение чувственным великолепием дамы, позаботившейся об уюте.
Ее присутствие до такой степени волновало Фокса и лишало покоя, что он уже подумывал, не будет ли лучше запереть ее в башне и держать под замком до тех пор, пока он не решит, как поступить с ней дальше. Но он не мог отрицать той важной роли, какую Николь играла в повседневной жизни замка, исполняя обязанности хозяйки. Только теперь получил он более или менее полное представление о том, как много сил и энергии отнимала работа по содержанию крепости в чистоте и порядке, сколько нужно всего предусмотреть, чтобы прокормить такую кучу народа и чтобы привычный уклад не нарушался. Хотя слуги Вэлмара отличались опытностью, расторопностью и надежностью, они нуждались в соответствующем руководстве. Кто-то должен за всем следить, отдавать распоряжения и принимать решения. Сам Фокс не имел желания брать на себя такую ответственность.
К тому же он полагал, что избрал правильную тактику. Он будет и впредь совершать ежедневные объезды своих территорий, занимаясь хозяйственными вопросами в других поместьях, следить за состоянием их укреплений и производством сельскохозяйственной продукции. Земля, слава Богу, ему досталась плодородная и ухоженная.
Он набрал в грудь воздуха, с наслаждением вдохнув сладкий теплый аромат свежескошенной травы. По обе стороны от дороги тянулась стерня и высились внушительные стога соломы. Среди торчащей щетины срезанных стеблей злаков деловито прогуливались, выискивая насекомых и просыпавшиеся зерна, вороны и сороки. Над головой кружил ястреб-тетеревятник, высматривая на потревоженной земле мышей-полевок. В ранние часы утра Фокс со своими людьми видели вышедших на жатву жнецов. Загорелые мужчины с обветренными лицами в красновато-коричневых рубахах, достигавших колен, несли на плечах длинные, с изогнутыми лезвиями косы.
К де Кресси подъехал на своем боевом коне Генри де Бренн.
— Милорд, мы будем возвращаться в замок через деревню?
— Почему бы и нет? — вступил в разговор Озберт, местный староста, следовавший за ними по пятам. — Мы могли бы заглянуть на пивной двор к Мод, отведать эля и малость передохнуть.
Фокс повернул голову, чтобы взглянуть на говорившего. Озберт был грузен, с ярко-красным лицом. От дневной жары он обливался потом. Фокс едва не поддался искушению заметить, что жара английского летнего дня — божья благодать по сравнению с адским пеклом левантийского побережья.
— Не стоит отказываться, тем более что в деревню ты еще не наведывался, — вставил слово Рейнар. — Во всяком случае, с официальным визитом — как новый господин.
Фокс вскинул брови.
— Похоже, что вы трое против меня сговорились. В таком случае у меня нет выбора. Очень хорошо, поедем назад через деревню.
День клонился к вечеру, когда отряд де Кресси возвращался в Вэлмар. Но еще было тепло, и селение у подножия крепости отдыхало в ленивой дреме. Всадники въехали в деревню со стороны реки. Гладкая поверхность мельничной запруды сверкала под яркими лучами солнца, как отполированная сталь. Когда они приблизились к мельнице, им навстречу вышел человек с прямыми рыжеватыми волосами и бакенбардами, заостренным носом и черными, как смородина, бусинками глаз. Человек поздоровался.
— Милорд, — приветствовал он Фокса. — Я мельник. Меня зовут Этельберт. — Он поднял глаза к безоблачному голубому небу и добавил: — Очень жарко, сэр. Вы, вероятно, не прочь промочить горло. Если не возражаете, я велю жене принести вам пахты.
— По правде говоря, мы направлялись на пивной двор Мод, чтобы отведать эля, — пояснил Озберт со своего мула. Теперь, когда компания находилась на подотчетной ему территории, староста приосанился, расправил плечи и выглядел молодцом, а не раскисшим от жары студнем. — Но за предложение спасибо, Этельберт.
Мельник смерил старосту недовольным взглядом и подошел к Фоксу вплотную.
— Как скоро вы собираетесь устроить господский суд, милорд? Леди Николь обычно проводила его на праздник урожая.
Господский суд? Еще одна обязанность, о которой он совсем забыл.
— Я подумаю. — Он резко тронул поводья, желая побыстрее отделаться от назойливого мельника. — Моя жена и в. самом деле устраивала судебные разбирательства? — спросил он Озберта, когда они отъехали на некоторое расстояние.
Староста кивнул.
— И люди соглашались с выносимыми ею решениями? Озберт опять кивнул.
— Хотя кое-кто из людей Мортимера с иронией относился к ее авторитету, тем не менее леди Николь всегда пользовалась уважением и популярностью у жителей деревни. Она выросла в Марбо и наследовала Вэлмар. Местный люд считает ее своей госпожой с тех пор, как десять лет назад преставилась ее матушка. К тому же, кроме нее, заниматься подобными делами некому. Мортимер последнее время ничего не делал, только заливал глаза вином. Да и проблемы сельских жителей его никогда не волновали. Он был равнодушен к тому, что творилось в деревне.

