Осторожно! Некромант! Книга 2 - Виктор Молотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но даже вода не смогла смыть злосчастное пятно с рукава.
— Странно, — произнёс я.
— Ага, — подметил Пук. — И магией от него попахивает.
— Думаешь, что Птерозавров мне метку слежения поставил? Дык у него не было такой возможности.
— У него — нет. А вот призраки могли, — ответил Пук и невесть откуда достал папиросу.
— Он с ними наедине не оставался, — ответил я.
— А пленник как же? Забыл? — Пук прищурился, выпустив клуб дыма. Натуральный детектив. — Сдаётся мне, что этот горбатый гусь совсем непростой. Скользкий он какой-то. Вот что я скажу.
— Точно! Надо бы его ещё раз допросить, — усмехнулся я и потёр ладони.
Глава 12
Весь остаток учебного дня я придумывал новый изощрённый способ пыток. А то повторяться как-то не комильфо. К тому же за столько времени наш пленник уже привык к обществу призраков. И даже охотно вёл с ними беседы и даже выслушивал сплетни.
Поэтому по возвращении домой я был во всеоружии… собственного воображения.
— Эй ты, а ну-ка, слезай с люстры! — приказал я отдыхающему призраку, как только вошёл в гостиную.
— Ну, хозяин, я же никому не мешал, — заканючил тот.
— Слезай, кому сказал. Поручение есть.
— А баллы за него будут? — простонал призрак.
— Я тебя сейчас обнулю, если не спустишься!
Это сработало, и призрак, отвязав свою петлю от люстры, спрыгнул вниз.
— К вашим услугам, хозяин, — снова простонал он.
— Шеф, давай другого найдём? Этот чёт не умеет внятно говорить. Будто стекловаты нажрался, — предложил Пук, закуривая новую самокрутку из бересты и начиная покашливать.
Недавно он нашёл новый источник для добычи этого дерева, но напрочь отказывался говорить где. Так что я не удивлюсь, если он за берестой к самому Птерозаврову бегает. С него станется, ведь умертвия не спят.
— Согласен, — ответил я питомцу и снова обратился к призраку. — Слышь, у вас среди призраков кто самый авторитетный?
— Дык тётка Клава, её все слушают.
Я удивился, поскольку призрак говорил о мёртвой поварихе. Нрав у неё был тот ещё, почти как у Аграфены до манипуляций Пука.
— И что, даже маньяк слушается? — уточнил я.
— Он в первую очередь. Она же от девок валериану прячет, чтоб коты к нему не приставали.
— Ясно. Тогда найти Клаву и вели подойти ко мне. Вот прямо сейчас.
— Ага, — простонал призрак и медленно поплёлся в сторону кухни.
— Капец он медленный, — прокомментировал Пук. — Я бы на своих коротких лапках и то быстрее сбегал.
— Ничего, нам спешить некуда, — я злобно рассмеялся.
— Мне от твоего смеха уже страшно, — поёжился Пук. — И это притом, что я уже мёртв.
Тётя Клава пришла спустя минут пятнадцать.
— Звали, хозяин? — спросила толстая женщина с перерезанным горлом.
— Звал, мне тут сказали, что ты имеешь влияние среди привидений.
— Ну, немного, — призналась она.
Будь тётка живая, то щёки бы её точно покраснели.
— Тогда у меня к тебе задание. Ценой в сто баллов.
— Ух ты, как много сразу! Слушаю!
Моя балльная система так хорошо работала, что других уговоров и не требовалось.
— Допроси всех призраков, — приказал я. — Каждого наедине. И выясни, кто чаще всего общался с нашим пленником в подвале.
— Будет сделано, — по-военному отдала мне честь тётка, отчего я аж опешил, а затем отправилась выполнять задание.
— Тёть Клав, а вы кем до повара работали? — осторожно поинтересовался Пук вдогонку.
— Дык надзирательницей в тюрьме, — ответила повариха, обернувшись. — Я б и дальше там работала, так за убийство выперли.
— А-а-а, — протянули мы с Пуком и переглянулись.
Я и не ожидал, что нам попадётся настолько удачный кандидат для допроса местного призрачного населения.
На минуточку заглянул в экспериментаторскую, чтобы отлить себе немного зелья. Изначально я его для Птерозаврова заготовил, но и для пленника сойдёт.
Плотно закупорил бутылёк, а то пары зелья могли на меня подействовать. А затем с довольным видом спустился в подвал.
Горбун спал на матрасе в своей камере, не подозревая, что его ожидает.
Пук спрыгнул с плеча и громко заклацал когтями по решётке, подбираясь к спящему горбуну.
— А ну, вставай! — закричал скунс ему на ухо. — А то воздух испорчу!
— А⁈ Что⁈ — вскочил пленник, оглядываясь в панике. Затем увидел меня и побледнел. — Это вы?
— Ага, — злобно оскалился я. — Ты мне, значит, пакости и из клетки устраиваешь?
— Не, я мирно спал, — замотал головой пленник.
— Ты — да, а вот призраки не спят. Так что признавайся подобру, поздорову кого переманил на свою сторону.
— Никого я не переманивал! — испуганно вскрикнул горбун.
— П*здит! — констатировал Пук.
— Как дышит, — подтвердил я. — Ну, значит, пытать будем.
— Пытайте сколько хотите, я ни в чём не виноват, — поднялся с матраса горбатый пленник.
— Тогда бы ты попросил не пытать, — усмехнулся и протянул заветный бутылёк Пуку.
— Твой выход, — сказал я питомцу.
Скунс открыл маленький пузырёк, чтобы выпить содержимое. А я достал из кармана прищепку и зажал ею нос. А затем активировал заклинание, позволяющее полчаса не дышать. Так что теперь основная роль допрошателя переключалась на Пука, а я становился немым наблюдателем.
Ну, ничего, к войне с Птерозавровым я успею разработать защитное зелье, которое будет действовать исключительно на меня.
Через минуту облако голубого дыма разлетелось по подземелью, из него начали создаваться иллюзии.
Я специально сделал зелье так, чтобы они показывали именно самые потаённые страхи человеческой души. Только теперь, с каждым созданным образом мои глаза всё расширялись и расширялись. На десятом по счёту я еле сдержался, чтобы не засмеяться в голос.
По страшному сырому подземелью начали ходить зефирный человек, хищная запеканка и розовый единорог. Причём иллюзии были нематериальные, поэтому легко проникали внутрь камеры пленника.
Но стоило зефирному человеку подойти ближе, как горбун закричал.
— Уберите его! Умоляю!
— Тогда сознавайся во всём! — затребовал Пук.
— Я не виновен!!!
Тогда из облака появилось зелёное желе на ножках. Стоило ему приблизиться к