Дворец полуночи - Карлос Сафон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очень скоро твоему отцу и его беременной жене стали угрожать смертью, если он не передаст заговорщикам «Огненную птицу». Учитывая, что речь шла уже о тайной операции, Чандре приходилось действовать с величайшей осторожностью. Если бы он попросил помощи у военных, его прошлое так или иначе бы открылось. Ему ничего не оставалось, кроме как договариваться с Ллевелином и его сообщниками.
В такой тяжелой ситуации за два дня до офи циального открытия вокзала — а не после, как я вам говорила — Килиан родила близнецов. Мальчика и девочку. Твою сестру Шири и тебя, Бен.
На вечер после торжественного открытия станции был запланирован символический рейс. Первый поезд, пущенный по маршруту Калькутта-Бомбей, должен был доставить триста шестьдесят детей-сирот на новое место жительства в приюты Бомбея. Чандра предложил Ллевелину следующий план. Он намеревался взять «Огненную птицу» в поезд. На уровне Бишнупура, в пятидесяти километрах от станции, инженер собирался обеспечить техническую остановку. Воспользовавшись стоянкой, военные имели возможность выгрузить оружие, получив его в свое полное распоряжение. Ллевелин вроде бы согласился. Втайне Чандра предполагал вывести машину из строя и отделаться от Ллевелина и его сообщников раньше, чем поезд издаст прощальный гудок. Однако Ллевелин не поверил инженеру и приказал своим подручным опередить его.
Твой отец вызвал военных на станцию — настоящий лабиринт, где ориентировался он один. Притворившись, что хочет показать им «Огненную птицу», Чандра завел заговорщиков в туннели. Ллевелин, подозревая, что может произойти нечто подобное, принял собственные меры предосторожности. Перед свиданием с инженером он похитил вашу мать, а вместе с ней и вас. Когда Чандра приготовился уничтожить шантажистов, Ллевелин предупредил, что жена инженера с детьми в его руках. Он пригрозил убить всех, если инженер не передаст им «Огненную птицу». Чандре пришлось сдаться. Но Ллевелину этого показалось мало. Он велел приковать Чандру к локомотиву, чтобы того разметало на куски, когда поезд тронется. И там же, на глазах вашего отца, он хладнокровно перерезал горло Килиан. Потом он оставил ее медленно истекать кровью, повесив тело на веревке под главным куполом станции. Сделав это, он пообещал бросить вас в туннеле на съедение крысам.
Распрощавшись с Чандрой, привязанным к локомотиву, он велел сообщникам разжигать котлы, чтобы увезти «Огненную птицу». Сам он собирался спрятать вас в глубине туннеля, чтобы никто не нашел. Но события стали развиваться не так, как он планировал. Он перехитрил сам себя, ибо глупо со стороны Ллевелина было рассчитывать, что Чандра Чаттерджи просто передаст в руки безжалостного убийцы оружие огромной разрушительной силы вроде «Огненной птицы». Чандра предусмотрел все мелочи и снабдил «Огненную птицу» секретным часовым устройством, о котором знал только он. Устройство приводило в действие механизм самоуничтожения, то есть оружие обращало всю разрушительную мощь на себя через несколько секунд после того, как кто-то, кроме создателя, приводил его в действие.
Итак, Ллевелин с сообщниками сел в поезд. Завладев смертоносным оружием, главарь решил на прощание и авансом, в счет будущего возмездия, которое он готовил городу, стереть с лица земли станцию и позволить огню погубить творение Чандры и жизни всех, кто пришел на торжественную церемонию открытия чуда. Таким образом, запустив «Огненную птицу», Ллевелин подписал смертный приговор всем, кто находился в поезде, себе в том числе. Через пять минут на станции разверзся ад и поглотил тела и души невиновных и виноватых без разбора.
Вы ищете ответы и спрашиваете, почему я солгала, что Джавахал сидел в тюрьме, и почему его имя никогда не упоминалось. То, что я скажу, очень важно. Но прежде чем продолжить, я хочу, чтобы вы поняли меня правильно — Чандра был великим человеком. Человеком, который любил жену и любил бы детей, если бы у него не отняли такую возможность. А теперь я расскажу вам все до конца…
Когда в детстве твой отец болел лихорадкой, он не лежал в хижине на берегу реки, где за ним якобы ухаживал мальчик, как я вам рассказывала раньше. Твой отец воспитывался в заведении, которое и поныне существует на юге Калькутты и называется Грант-Хаус. Вы слишком молоды, чтобы знать об этом месте, но в свое время оно было печально известно. В Грант-Хаус ваш отец попал лет в шесть, после того, как стал свидетелем ужасной трагедии. Мать ребенка, женщина нездоровая, жила, продавая за гроши свое тело. Она сожгла себя в присутствии сына, совершив жертвоприношение богине Кали. Грант-Хаус был лечебницей, которую вы назвали бы сумасшедшим домом.
Много лет он провел пленником в стенах этого заведения. У него было не больше родных и друзей, чем у всех, кто живет в бреду и в страдании. Людей, которые воображают себя демонами, богами и ангелами, и забывают свое имя на следующий день. Когда ему, как и вам, пришла пора покинуть дом, где он вырос, Чандра оставил за плечами детство, исполненное ужасов, горя и беспросветной нужды, которую не встретишь нигде в городе Калькутте.
Нет необходимости говорить, что не существовало в его жизни никакого друга с преступными наклонностями. Тенью, что омрачала жизнь твоего отца, был призрак черного человека, проникшего в его сознание. Все преступления он совершил собственными руками, из-за чего угрызения совести неотступно преследовали его, и печать позора лежала на нем как проклятие.
Только доброта и лучезарное сияние Килиан излечили его и подарили возможность вновь стать хозяином своей судьбы. Рядом с ней он написал книги, известные вам, и создал все то, что принесло ему бессмертие. Он сумел избавиться от призрака своего двойника. Но человеческая жадность и тщеславие не дали ему шанса. Жизнь, которая могла бы стать счастливой и процветающей, вновь утонула во мраке. На сей раз навсегда.
В тот вечер, когда Лахаважд Чандра Чаттерджи увидел, как убивают любимую жену, страшные годы детства словно вернулись и вонзили в него клыки как хищник в добычу, снова низвергнув его в собственную преисподнюю. Он выстроил жизнь вокруг храма, который безжалостно разрушили у него на глазах. И, охваченный огнем, он умирал с сознанием, что сам виноват в трагедии и заслуживает кары.
И поэтому, как только Ллевелин применил «Огненную птицу» и пламя затопило туннели и станцию, тень черного человека в душе Чандры поклялась вернуться из мертвых. Вернуться ангелом огня. Ангелом-разрушителем, пришедшим отомстить. Ангелом, воплощавшим темную сторону личности Чандры. Вас преследует не убийца. И даже не человек. Это призрак. Дух. Или, если угодно, демон.
Вашему отцу всегда нравились головоломки. Вы рассказывали о рисунке, на котором ваш друг Майкл изобразил всех вас. Портрет, где лица отражаются в озере. И ваши изображения перевернуты в воде. Похоже, провидение водило рукой Майкла. Если вы напишете имя, которое мать дала сыну при рождении «Лахаважд», то в озере появится зеркальное изображение: «Джавахал».
С того дня неприкаянный дух Джавахала живет, слившись воедино с адской машиной, которую он сам создал. В смертный час она дала ему вечную жизнь духа тьмы. Он и «Огненная птица» — суть одно целое. Вот его проклятие — неразрывная связь духа гнева и разрушительной машины. Душа огня, заключенная в котлах горящего поезда. И теперь эта душа ищет новую обитель.
Вот почему он ищет вас. В день, когда вы достигнете совершеннолетия, дух Джавахала захочет взять кого-то из детей, чтобы продолжать жить, поселившись в его теле. И таким образом ему станет подвластен мир живых. Лишь один из вас может спастись. Второй, чья душа не станет приютом для Джавахала, должен умереть, чтобы жил он. Шестнадцать лет назад он поклялся найти вас и завладеть вами. А он всегда держал слово. И при жизни, и после. Вы должны понимать, что, пока я веду рассказ о делах прошлых, Джавахал уже выбрал того из вас, кто приютит его проклятую душу. И только он знает кого.
Судьба подарила вам шанс, когда шестнадцать лет назад лейтенант Пик пробрался в лабиринт туннелей Джитерс Гейт. Он увидел безжизненное тело Килиан, висевшее в воздухе над собственной пролитой кровью. Лейтенант услышал ваш плач и, превозмогая свое горе, он разыскал вас и вырвал из рук духа вашего отца. Но он не мог уйти слишком далеко. Его путь лежал к моему дому, он отдал вас мне и снова обратился в бегство.
Если однажды ты будешь рассказывать эту историю своей сестре Шири, хорошо запомни и не забывай никогда, что дух мести, восставший из огня пожара Джитерс Гейт и прикончивший лейтенанта Пика, пытавшегося спасти вас обоих, был не твой отец. Инженер Чандра Чаттерджи погиб в пламени вместе с невинными душами детей. Тот, кто вернулся из преисподней, чтобы уничтожить самого себя, плод супружества и свое творение, — всего лишь привидение. Призрак, одержимый злобой, ненавистью и страхом, что люди посеяли в его сердце. Такова вся правда, и никто и ничто не в силах ее изменить.