Я граф. Книга XII - Сириус Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для этого вам надо приехать в Империю, — пожал плечами Валерий. — Но графиня думает, что это молодой Кузнецов.
— Кузнецов? — хищно улыбнулся генерал. — Посмотрим…
* * *Соседнее здание.
Отряд «Черная пантера» оперативно проверял снаряжение и боеприпасы. Всего пятнадцать человек. Операция должна начаться через пару часов.
Они специально выбрали строящееся здание напротив гостиницы, где генерал Кутузов снимал номер. Так легче собрать больше информации.
— У нас достаточно дыма для отхода? — спросил солдат в синем.
— Да, как и тросов, — кивнул командир отряда в леопардовой балаклаве.
Они проверили экипировку, автоматы и пистолеты. Все понимали, кто их цель и насколько она опасна. Так что надо действовать быстро, дерзко и главное не обосраться при этом.
— Тогда уничтожаем цель, как можно быстрее, — продолжил командир в леопарде.
— Тц-тц-тц, — послышалось за спиной.
Все резко обернулись на звук. Кто-то потянулся за стволами.
— Не советую, — по-китайски произнесли спокойным голосом.
В тени колонны стоял человек. Его было плохо видно из-за недостатка света в здании. Только блики от очков виднелись из темноты.
— Выходи, и мы убьем тебя быстро! — крикнул леопардовый воин.
— А если нет? — человек спокойно отошел от колонны и вышел в свет.
Обычный мужчина с хвостиком. Очки на носу. Белые перчатки и рубашка с серым жилетом. В его руках не было оружия, но он продолжал медленно подходить к отряду.
— Стоять! — рявкнул один из солдат и потянулся к автомату.
Мужчина только поправил перчатки, а солдат замер.
Остальной отряд не понял, почему он остановился. Красная полосочка поползла по его шее, и голова отвалилась.
— Огонь! — приказал командир.
Все вскинули автоматы и прицелились в то место, где стоял странный незнакомец. Вот только там уже никого не было.
Через мгновение конечности солдат начали сами собой отваливаться.
Только опытный командир смекнул, что сражаться бессмысленно, и отпрыгнул к лестнице и устремился вниз.
— Куда же ты? — раздался голос за его спиной.
Обернувшись, командир бывшего отряда увидел, как по ступенькам спускается тот самый мужчина. Его губы были растянуты в зловещей улыбке, отчего у бравого воина побежали мурашки по спине.
Когда же мужчина поправил перчатки, леопардовый командир заметил легкое поблескивание. Как будто от пальцев тянулись едва заметные нити.
— Отвали! — закричал он.
Но неизвестный мужчина в костюме дворецкого слегка двинул пальцем, и жизнь последнего бойца резко оборвалась.
* * *Банкетный зал Токийского Императорского дворца.
— Химико! — в ужасе прокричала подруга той наглой особы, которая хотела ударить Кицуню. — Как ты? Цела?
Ее обступили подруги и начали охать.
Я же только прикрыл рот рукой, чтобы не рассмеяться. Мой верный лисенок очень точно выбрал траекторию атаки. Теперь у этой нахалки вместо шевелюры отличная лысина. Как у тех сорокалетних мужчин, которые отращивают себе волосатый венок, оставляя лысый островок надежды.
— Ты! Напал! Твоя псина! Ты сдохнешь! Ты сдохнешь! — смешно затрещала эта Химико. Подруги подхватили ее под локти и держали, пока она пыталась вырываться, чтобы напасть на Машу.
Считаю ли я это перебором? Может, чуть-чуть и перебор. Все же она ничего такого сверхкриминального не сделала. Однако я не могу судить поступки Кицуни. Но как бы я отреагировал, если бы меня попыталась ударить здоровенная бабища? Именно такой она казалась Кицуне. Наверное, моя реакция была бы схожей.
— Ты же сама без спросу потянула свои грязные руки к моему зверьку? — спокойно ответила Маша. — Я не помню, чтобы разрешала к нему прикасаться.
— Тебе хата, гайдзин! — зарычала слегка подпаленая девушка. — Мой отец тебя в порошок сотрет. Ты хоть знаешь, из какой я семьи?
— Не знаю, — честно призналась Маша. — Да я как-то не вникала в жизнь таких как ты.
— Обращайся ко мне на «вы»! — завизжала девушка.
И да, пока она истерила, вокруг нас образовалась толпа. Всем было любопытно, что произошло и откуда в крыше появилась дыра.
— Надо бы убрать эту истеричку отсюда, пока она не испортила праздник, — резонно подметила Лора.
Я же нацепил на себя максимально испуганный вид и подошел к Маше.
— Ох, дорогая, скажи, ты же успела сделать ему укол от метеоритного столбняка? При котором желудок еще расслабляется? — я повернулся к девушке спиной и подмигнул Маше.
Та быстро сориентировалась.
— Ой, нет! Врач же сказал, что сначала надо вылечить глистов! — она выглянула из-за моего плеча и оценила девушку с ног до головы. — Ну да, думаю, ей все же лучше поспешить…
Химико побледнела в одно мгновение. Руки затряслись, и она начала трогать себя за лицо.
Рядом появились несколько охранников, и ее повели к выходу. Скорее всего, ей предстоит веселый тур в ближайшую больницу, а там свидание с клизмой.
— Кажется, все уладилось? — улыбнулся я, глядя на Машу и довольно фыркающего Кицуню.
Но Маша посмотрела мне за спину и вздохнула.
— Кажется, не уладилось.
Обернувшись, я увидел перед собой целую группу японцев во главе с седовласым мужчиной с тростью. Рядом с ним пожилая женщина в традиционной одежде, а позади пятеро охранников.
— Кажется, вы только что напали на мою дочь, — спокойным голосом произнес старик и поправил тонкие очки на носу.
— Боюсь, у вас неверные сведения, — помотал я головой. — Она без спроса схватила моего питомца, а потом хотела ударить.
— И что? — вмешалась пожилая женщина.
Это был тот тип людей, которые любили прикрываться статусом мужа, гавкая из-за спины, словно боялись вылезти вперед.
— И то, что воспитанные люди сперва спрашивают, можно ли трогать чужую собственность, а потом