Обольстительная герцогиня - Эмили Брайан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я просила вас уйти.
– Я сделаю, как ты просишь, но знай, что я не женюсь на твоей сестре.
– Надеюсь, в вас еще сохранилась хоть капля порядочности и вы позволите Флоринде сказать, что именно она отвергла вас.
Тревелин кивнул:
– Какую бы историю вы ни придумали для высшего света, я буду счастлив ее подтвердить.
Трев повернулся и пошел по направлению к двери.
– Что бы между нами ни происходило, ваша светлость, это не пройдет само собой только лишь по нашему желанию, – сказал он, обернувшись. – Почему-то я стал, особенным для вас, а вы для меня. И я в вашем распоряжении, мадам. Если вам когда-либо понадобятся мои услуги, абсолютно любые, вы можете спросить меня в «Золотом петухе» на Тидберн-стрит.
– Этого никогда не произойдет, – сказала она в ярости, – к тому же я просто не буду знать, какое имя называть.
Глава 17
Как только Тревелин ушел, Артемизия, прежде чем позвать Катберта, целых пять минут пыталась прийти в себя. Одним только поцелуем этот несносный человек превратил ее в настоящую распутницу. Ее семья, положение в обществе, искусство – все становилось незначительным перед лицом безудержной вспышки страсти, вызванной одним лишь присутствием Тревелина Девериджа.
Нареш когда-то рассказал ей, что все души на земле ищут своего короля. Будет ли это друг, или выпивка, или же страсть к опиуму – все, чему человек позволяет взять над собой власть.
Артемизия отказывалась быть рабыней страсти. После всех нарисованных ею обнаженных мужчин разве она не доказала, что может смотреть на мужское тело бесстрастным, профессиональным взглядом? Никто из ее моделей никогда раньше не провоцировал ее на такие необдуманные поступки.
Лишь один мужчина сводил ее с ума.
Ну что ж, она постарается все изменить и предпримет необходимые меры, чтобы изгнать Тревелина Девериджа, или же. Томаса Доверспайка, или Терренса Динуидди, или как еще он там себя называет, не только из своей жизни, но и из своей семьи. Она не сможет вынести испытания всю жизнь смотреть на Трева и Флоринду за рождественским пудингом. Получит ли она благословение матери или нет, первым делом необходимо найти подходящую замену жениху Флоринды. Она яростно позвонила в колокольчик.
– Вы звонили, мадам? – Невозмутимый Катберт немедленно возник в дверном проеме.
– Пусть подготовят ландо, мне необходимо съездить к мистеру Беддингтону по срочному делу.
Катберт нахмурил лоб, всем своим видом выражая неодобрение.
– Вынужден сообщить, что мастер Феликс уехал с бала на ландо поздно ночью и все еще не вернулся.
– Очень хорошо, – ответила Артемизия, сжав губы с осуждением. Феликс оставался еще одной проблемой, которую нужно решить, но это после. Прежде всего, она должна выполнить обязательство перед сестрой. Необходимо как можно скорее заключить брачный договор, который можно было бы объявить в то же самое время, что и разрыв помолвки Флоринды и Тревелина. Артемизия была не готова искать объяснение, почему при мысли о женитьбе Тревелина на ком-то еще у нее внутри все переворачивается. Особенно если кто-то – это ее сестра.
– Не могли бы вы тогда нанять мне экипаж? – поручила она Катберту. – У меня есть дела, которые не терпят отлагательств.
В скором времени Артемизия уже тряслась по вымощенной булыжником мостовой в экипаже, направляясь к зданиям у верфи. Пока экипаж проезжал по узким улочкам, Артемизия наблюдала за лондонскими пешеходами. Торговки рыбой сплетничали о чем-то крикливыми голосами, раскладывая товар на прилавках. Аромат свежеиспеченного хлеба смешивался с менее приятным запахом повозок с нечистотами, которые все еще встречались в неразвитом районе верфи.
Когда экипаж остановился перед конторой мистера Беддингтона, Артемизия попросила возницу подождать.
– Как долго вас не будет, мадам?
Новый жених для Флоринды. Новый смысл жизни для Феликса. Другой континент для Тревелина Девериджа… Нет, даже такое расстояние не гарантирует ей спокойствия.
«Сколько времени уйдет, чтобы все наладить», – думала Артемизия.
– Можете считать себя свободным на весь день, – сказала она вознице, а затем вбежала в контору. По крайней мере, она хотя бы постарается изменить ситуацию к лучшему.
– Доброе утро, мистер Шипуош! – крикнула она, повесив плащ на вешалку, торчащую из толстой дубовой двери, однако в ответ не услышала приветствия.
Артемизия обернулась и быстро осмотрела приемную, где Джеймс Шипуош выполнял свою работу. Обычно он был аккуратен до одержимости, однако сегодня комната была в диком беспорядке. Пачки бумаг были разбросаны по полу, как кленовые листья осенью. Чернильница мистера Шипуоша была опрокинута, и черная лужица растекалась по поверхности стола.
Из кабинета раздался шум, будто бы кто-то с силой опрокинул стул. Затем последовал глухой удар, словно кто-то упал навзничь на гладкий паркет.
– Мистер Шипуош? – неуверенно позвала Артемизия. Она никогда раньше не называла помощника по имени, но начала беспокоиться и подумала, что сейчас не время придерживаться каких-то церемоний. – Джеймс? Вы там?
Из соседней комнаты послышался стон.
Артемизия поторопилась в кабинет мистера Беддингтона и обнаружила там еще больший хаос. Ящики были выдвинуты из стола, и документы раскиданы, словно а пьяном беспорядке. Висящая над столом картина, изображающая индийского бога Шиву, была изрезана на кусочки и теперь свисала клочьями. Дрожь дурного предчувствия пробежала по спине Артемизии.
Она заметила ботинки, торчащие из-за массивного стола орехового дерева. Недвижимая фигура лежала рядом с перевернутым стулом, и дыхание Артемизии перехватило.
– Феликс! – воскликнула Артемизия, узнав ботинки с загнутыми носами, которые были частью его: костюма Арлекина для маскарада. Она опустилась на колени и положила руку ему на грудь, чтобы проверить, дышит ли он. Его грудь неровно вздымалась. – Господи! Ты не ранен?
Ее пасынок перевернулся и постарался принять сидячее положение. Один из лацканов был оторван, а под правым глазом красовался огромный сиреневый синяк.
Артемизия попыталась помочь ему подняться, но он сердито махнул ей рукой.
– Дай мне минутку, – угрюмо сказал он. От него исходил запах разных спиртных напитков, и кроме того, Артемизия заметила несколько пятен на его клетчатом сюртуке, очевидно, от остатков его вчерашнего ужина.
– Феликс, что здесь произошло? Где мистер Шипуош?
– Сейчас важнее, где мистер Беддингтон. Им нужен именно он, а вовсе не Шипуош.
– Что ты хочешь этим сказать? Кому нужен Беддингтон? – У нее внутри все перевернулось от приступа паники. – Что ты здесь делаешь так рано? Расскажи мне, что случилось.