Жена опального лорда (СИ) - Татьяна Рябинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да. Мы пытались понять, кому вы можете быть опасны. Пока ни до чего не додумались, но кое-что интересное он мне рассказал. Касательно вашего… дружка Огриса.
- Келлин, мы будем разговаривать или зубоскалить? – сухо поинтересовалась я.
Едва заметно дернув уголком рта, что, как я поняла, было признаком раздражения, он продолжил:
- Лорд Сойтер… так вас устраивает? Лорд Сойтер по уши в долгах. Не знаю, как ему удалось так быстро пустить по ветру наследство, но он должен всей Тагре. Азартные игры – лучший способ разориться, если не умеешь играть.
- А вы умеете? – не удержалась я.
- Умею. Но не играю. Так вот лорд Сойтер, - он говорил это подчеркнуто издевательски, и мне захотелось вылить кэор ему на голову, – уже месяца два как должен был сидеть в долговой тюрьме. Вы ведь об этом знали? Да, Лорен? И поэтому решили сделать ставку на другую лошадь?
- Ну… скажем, догадывалась.
- Кто бы сомневался! Но речь не о вашей расчетливости. Кто-то придержал судебное преследование. Лорд Громмер считает, что…
- Что его поймали этим, - кивнула я не без разочарования, поскольку рассчитывала узнать что-то новое. – Он соглашается уехать со мной и по дороге меня убивает. Или кто-то другой убивает, неважно. А он едет себе за границу дальше, свободный, как ветер.
- Сочувствую, Лорен, - усмехнулся Келлин. – Неприятно, когда тебя предает любимый человек, да? Хотя чему тут удивляться? Вы предали его, он – вас. Вы квиты.
- То есть, по-вашему, это равноценно? – от возмущения я поперхнулась и закашлялась. – Отказ от брака и убийство – равноценно?
- Ну для кого-то, видимо, да. Особенно если приправлено личной выгодой. Зато какие страсти, какие острые ощущения, разве нет? Только представьте, в старости будете рассказывать, шамкая, внучкам на ушко, что спали с убийцей.
- Какой же вы все-таки отвратительный, лорд! – я дернулась и разлила кэор на одеяло. – Если хотите знать…
Тут я прикусила язык, потому что чуть не ляпнула то, о чем ему знать совершенно не обязательно. Если когда-нибудь мы все-таки окажемся в одной постели… Нет, сейчас я этого вовсе не хотела, но возможности не исключала. Когда молодые мужчина и женщина живут под одной крышей, такое случается. Тем более если они формально женаты. Так вот, если это произойдет, он сам поймет, каким был ослом. А если нет, тогда это сакральное знание ему ни к чему.
- Хотела бы я знать, откуда у меня возьмутся внучки.
Этот вопрос был, скорее, риторическим, и Келлин, разумеется, сделал вид, что его не услышал.
- Отвратительный? – пожал он плечами. – Возможно. Но смею напомнить, это вы напросились на брак со мной, а не я.
Как назло, в голову не приходило ничего, чем бы я могла ответить – так же ядовито. Зато вдруг, словно кит из морских глубин, всплыло то, что я тщетно пыталась вспомнить. Всплыло – и тут же нырнуло обратно.
- Лорен?
Видимо, у меня был очень глупый вид: я застыла, глядя куда-то сквозь одеяло и шлепая губами, как рыба на песке.
- Вы сказали, кто-то придержал судебное преследование Огриса. Да, дядя говорил мне об этом. А Марета Магиар… она приезжала навестить меня, пока вас не было… Марета сказала, что король очень зол на Огриса за участие в моем побеге. Я не знаю, каким образом он узнал об этом, если побег не состоялся. Наверно, это тоже важно. Но еще важнее другое. Она сказала, что Огриса спасло только заступничество… а вот чье – никак не могу вспомнить. Имя крутится на языке, но не могу поймать.
- Жаль, - нахмурился Келлин. – Очень жаль.
- Я могла бы спросить у нее.
- Боюсь, не получится. Магиар с женой уехал вчера в свое имение. Видимо, хочет быть подальше от столицы, если вдруг станет жарко.
Как и в русском, слово «жарко» на языке Нерре означало не только погоду. Явно назревали какие-то серьезные политические события. Впрочем, их Келлин вряд ли стал бы со мной обсуждать.
- Надеюсь, что все-таки вспомню. Кстати, я хотела бы навестить другую подругу. Может, даже завтра, если буду себя хорошо чувствовать.
- Разве вам кто-то запрещает? Не знаю, уместно ли взять с собой пса, но, думаю, слуги лорда Громмера вполне могут вас сопровождать. Только скажите, к кому собираетесь. Ну мало ли – чтобы знать, где искать ваш труп, если что.
Вот ведь скотина!
- К Люцине Эбиган.
- Вот как?..
Только что Келлин был вполне похож хоть и на противного, но все же человека. Язвил, подкалывал меня, причем довольно обидно, и вдруг закрылся изнутри, как стальной сейф. Поднялся с железобетонным лицом и пошел к двери.
- Всего доброго, Лорен, - бросил он через плечо, поворачивая в замке ключ.
Дверь хлопнула, шаги стихли в коридоре.
Это что вообще было? Люцина – та-о-ком-нельзя-упоминать?
Да, моя жизнь здесь и правда настоящее минное поле. И миноискатель в комплект не входит.
Глава 19
Глава 19
Келлин больше не заходил – ни в тот день, ни на следующий утром. Я, конечно, могла спросить, в чем прикол, у Айли, но подозревала, что это как раз то, о чем мне должно быть известно по факту. Вера-Лорен снова оказалась в ситуации, когда лучше жевать. И сколько их еще будет, таких ситуаций? Даже представить страшно.
Подумав, я решила навести осторожно на эту тему саму Люцину: мол, муж как-то странно среагировал на мою предстоящую поездку. Может, та и скажет что-то проливающее свет.
До самого вечера моя медленно приходящая в норму голова была занята попытками вспомнить лошадиную фамилию. Я прокручивала разговор с Маретой – и так, и эдак, без конца повторяя ключевую фразу.
«Тиммер сказал, что Огриса спасло только заступничество…»
Кого, черт подери? Чье заступничество?
Я тогда еще подумала, что это какой-то высокопоставленный крендель, близкий к королю. Именно так и подумала – русским словом, соединив его с местными. Но беда, что этих высокопоставленных кренделей при дворе не один и не десять. Как говорится, возможны варианты. А единственное, что я смогла вспомнить, - что фамилия не из одного слога. Но из тех фамилий, которые я успела услышать за проведенное в этом мире время, односложных практически и не было. Если б я только знала тогда, насколько важной может быть