Стихия страха (СИ) - Дорогожицкая Маргарита Сергеевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Обопритесь, госпожа Хризштайн.
Я грубо оттолкнула предложенную руку и, опираясь на зонтик, похромала к крыльцу. Присутствие Кысея уже раздражало, зря я потащила его с собой. В мои намерения входило вытрясти душу из несчастной малышки Софи, а этот защитник лишь будет путаться под ногами.
На требовательный стук дверного молотка открыли незамедлительно. На пороге возникла экономка, маленькая дородная женщина в скромном платье:
- Профессор Гиршем, мы вас ждали только к обеду...
Экономка осеклась, увидев перед собой незнакомку.
- Увы, я не профессор Гиршем, - сказала я. - Госпожа Бурже дома?
- Добрый день, Эжени, - влез инквизитор. - Мы к Софи. Надеюсь, она сможет нас принять.
Женщина растерянно перевела на него взгляд, кивнула и посторонилась, пропуская в дом.
Нас провели в гостиную, где хозяйка дома сидела с карандашом и листом бумаги в кресле.
- Госпожа Софи, к вам господин Тиффано и ...
- Госпожа Хризштайн, - помогла я экономке.
Софи привстала, выронила карандаш и недоуменно уставилась на инквизитора.
- Кысей? Что у тебя на щеке?.. Помада?..
А я застыла, разглядывая эту маленькую серую мышь. Девушка выглядела еще хуже, чем при нашей первой встрече. Дорогое платье, обвисшее на болезненно худом теле, тусклые волосы, нездоровый серо-желтый оттенок кожи и тоскливое отчаяние в огромных глазах. Пожалуй, единственное красивое, что в ней было, это глаза. Мерцающий оттенок голубого топаза, что таил в себе пленительно-хрупкую прелесть. Я заблудилась в отражении ее глаз, видя иной образ. Он был слегка блекнущим по краям, но отвратительно насыщенным в середине. Мне виделось спокойное лицо покойницы, уснувшей навеки, что тут же сменилось обтянутым кожей черепом, потом перетекло в тронутый гнилью разложения оскал, а потом лишь зияющие пустые глазницы... Больше не было драгоценной голубизны... Она умрет... Она уже умирает. Я так ясно это осознала, что выругалась, глядя в ошеломленные голубые глаза, и потянулась дотронуться до ее лица, с ужасом ожидая холодного мертвого прикосновения. Реальность и безумие смешались, я перестала их различать...
Иногда я видела другую реальность, реальность прошлого или будущего. Хотя реальность ли? Словно насмешка Единого, словно обидный щелчок по носу, каким он устанавливал собственные, неподвластные человеческой воле правила, играя с жизнями и лишь изредка показывая итог этой игры. Чем плотнее был образ иной реальности, тем осязаемей она была, тем неотвратимей. И сейчас я отчаянно цеплялась за тепло кожи, тепло еще живого человека, пытаясь избавиться от жуткого могильного холода...
Глава 6. Инквизитор Тиффано
- Кысей? Что у тебя на щеке?.. Помада?..
Демон! Я смутился и полез за платком, но в этот момент Лидия вдруг побледнела, выругалась, шагнула к оторопевшей Софи и провела рукой по ее щеке. Что она вообще творит? Софи отшатнулась, но Лидия схватила ее за шею и притянула к себе. У меня мелькнула идиотская мысль, что она собирается ее насильно поцеловать.
- Что вы делаете? - пролепетала Софи, не устояв на ногах и вцепившись в Лидию.
Лидия, что была выше Софи на целую голову, обняла ее, уткнулась носом в макушку и застыла.
- Прекратите! - я бросился разнимать девушек, только Лидия сама отстранилась, удерживая Софи за плечи и разглядывая со странным выражением лица. - Госпожа Хризштайн, немедленно отпустите Софи!
- Кысей, что она делает? - всхлипнула девушка и без сил опустилась в кресло. - Я не понимаю...
- Я здесь по просьбе господина Тиффано, - вдруг произнесла Лидия. - Он рассказал о вашем проклятии.
- Как ты мог!.. - Софи посмотрела на меня с невыразимым укором.
Пока я подбирал слова, чтобы ответить, Лидия опять заговорила:
- На самом деле, вам очень повезло, госпожа Бурже. Потому что я единственная в этом городе, кто действительно может вам помочь. Видите ли, я опытный специалист по... снятию проклятий.
С этими словами Лидия, как ни в чем не бывало, прошла к креслу и уселась в него.
- Это правда, Кысей?
Я стиснул зубы, отчаянно борясь с желанием взять Лидию за шкирку и выволочь отсюда, добавив хорошего пинка под зад за ее выходку. Но при этом я прекрасно понимал, что только Лидия со своим безумием, наполовину обратившимся в колдовство, способна почуять чужое проклятие. Я сам хотел, чтобы она взглянула на Софи и определила, что с ней. Зная ее паскудный характер, я не стал просить в открытую и намеренно спровоцировал ее, постоянно упоминая проклятие Софи и умоляя оставить в покое. Как и ожидал, Лидия тут же вознамерилась навестить девушку, вот только ее почти нескрываемая враждебность, да что там, откровенная ревнивая злость к Софи пугали меня. А сейчас она повела себя и вовсе необъяснимо. Я ожидал, что Лидия начнет запугивать Софи, спрашивать и говорить гадости, обвинять и порочить, но предлагать помощь...
- Госпожа Хризштайн весьма осведомлена во всем, что касается ...мм... колдовства. Так что думаю...
- Мне надо вас осмотреть, - уверенно заявила Лидия. - Наедине.
- Госпожу Бурже уже осматривала местный лекарь, профессор Гиршем. Она выписала назначение и должна сегодня придти проверить... - Эжени смотрела на Лидию с откровенной неприязнью.
- Замечательно, только насколько я поняла, даже столичные лекари оказались бессильны, - улыбнулась Лидия, не сводя пристального взгляда с Софи. - Видите ли, госпожа Бурже, ваше проклятие смертельно. Но я не настаиваю.
Лидия встала и добавила.
- Тем более, что уже наверное и поздно.
Я похолодел от ее слов, вдруг осознав, что она что-то увидела, увидела в Софи, увидела ее проклятие или что иное? Но чем вызвана ее выходка? Я вспомнил слова Лидии про осознание ею реальности - неужели она засомневалась в реальности Софи? Бред, безумный бред!
- Кысей, я... Скажи мне, ты правда думаешь, что она может мне помочь? - в глазах Софи стояла такая тоска, что мне сделалось плохо. - Я не верю в проклятие!..
- Софи, - торопливо заговорил я, решившись. - Я уверен, ты должна попытаться. Пожалуйста.
Лидия стояла посреди гостиной, опираясь на зонтик, и не отводила жадных глаз от Софи. Как будто она нашла себе новую игрушку, начисто забыв о моем существовании.
- Госпожа Хризштайн? - жалобно спросила Софи. - Вы действительно можете помочь?
- Нет, - равнодушно ответила Лидия. - Не уверена. Смогу сказать точнее после осмотра. Если сочту возможным помочь, тогда и поговорим о цене.
- Что? - вырвалось у меня. - Какой еще цене? Вы же обещали...
- После, - отрезала Лидия. - Пройдемте в вашу комнату, госпожа Бурже.
Она подошла к Софи, бесцеремонно подхватила ее под локоть и подтолкнула к выходу.
- Я с вами, - мне стало неуютно от одной лишь мысли, что Софи останется наедине с этой безумицей.
- Нет. Подождите здесь, вместе с Тенью.
- Госпожа Хризштайн, - твердо ответил я. - Ваша эксцентричность может испугать неподготовленного человека. Поэтому я буду присутствовать. Во избежание недоразумений.
Лидия равнодушно пожала плечами, а Тень покорно застыла в неудобном кресле.
В комнате Софи я улучил момент и отвел Лидию в сторону. Мне нужно было услышать правду.
- Что вы увидели? Что?
- Вам не понравится... - медленно проговорила она.
- Я все равно хочу знать. Пожалуйста.
Лидия смотрела мимо меня, на Софи, и молчала. Я не выдержал и встряхнул ее за плечи.
- Вы слышите? Что вы увидели?
Она попыталась освободиться, но я придвинулся еще ближе и перешел на шепот, чтобы не услышала Софи.
- Не мучайте меня. Потом будете отыгрываться, но не сейчас, прошу вас. Мне нужно знать. Софи... Софи - колдунья?.. - от волнения у меня сел голос.
Лидия провела ладонью по моей щеке, и мне стоило огромного труда не отшатнуться от ее ледяного прикосновения. Я очень остро осознал, что в ее движении нет подтекста страсти, она словно сравнивала меня, сличала с неким образом, проверяла мое присутствие.