- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Килограмм молодильных яблочек - Татьяна Луганцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ванда вместе с перепуганными туристами удалилась.
Когда поступает вызов из замка, то есть местной достопримечательности, то медики приезжают достаточно быстро. Спустя несколько минут после вызова бригада врачей уже осматривала раненого Сергея. Мужчина средних лет в белом, чистом, но мятом халате почесал редеющий затылок.
— Я, честно говоря, не понимаю, как этот мужчина до сих пор жив. У него просто бычье здоровье, он потерял очень много крови, но он плох… очень плох…
— Давайте отвезем его в больницу! — предложил Карл.
— Понимаете… его не то что перевозить, его даже трогать нельзя. Не знаю, как вы донесли его, просто чудо. Второго чуда может и не быть. Сейчас мы сделаем перевязки, необходимые исследования и процедуры, поставим капельницу. Вообще-то лучше, чтобы за ним наблюдал медицинский работник.
— Пожалуйста, прикрепите к нему кого-нибудь, я оплачу все расходы, — попросил Карл.
— В полицию сообщать не будем? — поинтересовался врач.
— В полицию? — переспросил Карл.
— Ну да! У парня серьезные травмы, похоже, что его жестоко избили. Где вы его нашли?
Карл вспомнил о том, что утром нашли изувеченную девушку недалеко от владений Штольбергов, и вот теперь он обнаружил полумертвого парня на территории их леса. «Эти события могут быть связаны», — подумал Карл, но не захотел выдавать найденного мужчину.
— Не надо никакой полиции, он очнется и сам все объяснит, — подвел итог своим размышлениям Карл.
Два часа врачи трудились над Сергеем.
— Может быть, ему нужно переливание крови? — спросила Рената, прижавшаяся к Карлу, дрожа всем телом.
— Крови у нас нет, а она-то этому парню необходима, — ответил озабоченный врач, — мы влили ему много сыворотки, физиологического раствора и кровезаменителя.
— А вы знаете, какая у него группа крови? — спросил Карл.
— Это определяется с нашими реактивами элементарно. У него первая группа крови и резус положительный.
— Как у меня! — воскликнул Карл. — Переливайте ему мою кровь!
— Прямое переливание? — почесал затылок врач. — Такое не делается со времен Второй мировой войны.
— Сейчас считайте, что экстренный случай, — отрезал Карл.
— Гепатитом, сифилисом, туберкулезом, инфекционным мононуклеозом не болели? — спросил доктор у Карла.
— Что? Пока бог миловал…
— Ну что, попробуем? — переглянулся доктор со своим ассистентом.
Тот, глядя на бездыханное тело Сергея, кивнул головой:
— Хуже не будет.
У Карла взяли экспресс-анализ крови из пальца на основные инфекции и на подтверждение групповой принадлежности с кровью пострадавшего.
— Зачем вам это надо? — спросила Рената. — Вы даже его не знаете.
— Это не повод, чтобы не поделиться кровью с пострадавшим человеком, — отрезал упрямый наследник.
— А вам не приходило в голову, что вы спасаете убийцу мертвой девушки, обнаруженной утром, о которой говорит вся округа? — прошептала она.
— Даже не говори об этом!
У Карла взяли из вены кровь, примерно четыреста граммов, пока у него не закружилась голова. Эта же кровь постепенно по вене вошла в тело Сергея.
Еще два часа врачи колдовали над парнем, пока Карл не услышал слова:
— Ему лучше, пульс, давление приходят в норму. Этот парень родился в рубашке, кстати, ему достается не впервой, у него все тело в шрамах и в застарелых травмах.
— Наверняка бандит! — выдохнула Рената, чуть не потерявшая сознание при виде крови.
Глава 22
Поезд мчался по длинному и темному туннелю, где не было просвета ни впереди, ни позади, с максимально допустимой скоростью, только чтобы не слететь с рельс.
Вагоны нещадно раскачивались из стороны в сторону. В этом нескончаемом туннеле было душно и страшно. Казалось, вагоны трутся о его неровные стены, высекая искры, отчего металл вагонов раскалялся докрасна.
Когда уже начало тошнить от этой безумной езды, в конце туннеля забрезжил свет. Вместе со светом поезд вырвался наконец-то на свежий воздух и сбросил скорость.
Сергей открыл глаза и тупо уставился на маленькие льдинки или сосульки, которые в большом количестве висели у него над головой и почему-то не таяли, несмотря на светившее прямо на них солнце. Присмотревшись, Сергей с удивлением отметил, что солнц было шесть штук, вернее, шесть электрических лампочек в огромной, невероятной красоты хрустальной люстре. Сергей понял, что повернуть голову он не в состоянии, он скосил глаза в сторону и натолкнулся на сосредоточенное лицо молодого мужчины, которое поражало правильностью черт и мужественностью выражения. Мужчина наклонился над ним и, заметив, что Сергей смотрит на него, что-то спросил на непонятном языке.
Сергей сглотнул и тупо уставился на говорившего мужчину. Тот повторил свои слова, но уже на английском языке:
— Вы понимаете по-английски? Кто вы? Что с вами произошло?
— Я не знаю… вы задаете слишком много вопросов… Для начала ответьте мне, я на этом свете или на том? — на английском языке ответил Сергей, не узнавая своего голоса.
— Смотря с какой стороны посмотреть… — пожал плечами красивый мужчина.
— Понятно… такое чувство юмора может быть только на этом свете…
— Вы русский? — предположил мужчина.
— Да.
— Вас как зовут? — спросил Карл, переходя на русский язык.
— Вроде бы Сергей… извините…
— Карл.
— Карл, вы не знаете, почему я себя чувствую так, словно прыгнул с самолета без парашюта и без запаски? Где я? — с тревогой в голосе спросил Сергей.
— Сюда нельзя! — раздался за закрытой дверью громкий голос. — Карл Штольберг сказал, чтобы его не беспокоили! Это помещение даже закрыли от туристов! Стойте!
Дверь распахнулась, и в спальню ввалилась Яна в широком платье в горошек, которое она позаимствовала из гардероба Агриппины Павловны. Вид у нее был еще более потешный, чем в мужской одежде. В этом платье в горошек, размеров на шесть больше, чем Яне было надо, она напоминала бабу-грелку с чайника.
— Карл!! — строго гаркнула она. — В чем дело?! Меня со вчерашнего вечера не пускают к тебе! Сказали, что ты дал распоряжение, чтобы меня больше не пускали в замок!
— Я такого распоряжения не давал! Я обязательно разберусь, кто мог такое придумать! Я всегда рад видеть тебя! — Карл с интересом посмотрел на Яну в этом наряде.
Рот у Яны открылся, а глаза округлились, когда она заметила Сергея, мирно лежащего на музейном экспонате.
— Серега?! А ты что здесь делаешь?! Вы что, с ума все посходили?! Все решили по очереди переночевать в музее?! Немедленно слезай с этой чертовой кровати! Я всего лишь прилегла на ней, уснула случайно, и с этого момента и начались все мои неприятности!
— Я даже не знал, что это музей… я не помню, как попал сюда…
— Ты что, был пьяный?! Карл, что тут происходит?! Карл, почему ты не выгонишь этого типа из постели? — метнулась Яна к Сергею.
— Не трогай его, он ранен! — предостерег ее Карл, преграждая Яне путь.
— Ранен?! — Яна остановилась.
— Возможно, он причастен к зверскому убийству девушки, которое произошло в окрестностях замка, — сказал Штольберг, протягивая Сергею градусник.
— Сережа замешан в убийстве?! — взвилась Яна, тряхнув копной светлых волос. — Быть этого не может!!
— Я не говорил, что он и есть убийца, вероятно, Сергей является важным свидетелем преступления! И потом, почему ты так уверена в нем? Ты настолько хорошо его знаешь? — прищурил глаза Карл, и Яне показалось, что в его вопросе промелькнула ревность. Или ей это только показалось?
— Да это же мой бывший пасынок!
— Пасынок? — переспросил Карл, видимо, не совсем понимая значение этого слова.
— Ну, да! Сын моего бывшего мужа, к тому же любовник моей лучшей подруги! — подбоченилась Яна.
— Аг-грип-пины П-павловны? — заикаясь, спросил Карл, решив, что все знакомые Яны могут сожительствовать только с этой колоритной матроной, которая, не стесняясь, живет с нынешним мужем Яны.
— При чем здесь Агриппина Павловна? — удивилась Яна и пояснила: — Сергей является молодым человеком моей подруги Аси. Он не способен на убийство, не смей его обвинять! Сережа, что ты молчишь?! Скажи что-нибудь в свою защиту!
— Рад бы, да ничего не помню…
— Его здорово стукнули по голове, — ответил Карл, — и кинули в лесу. Я нашел его случайно. Убийца, если это не Сергей, наверняка уверен, что он умер.
— Какой ужас! Сережа, как я рада, что ты жив! Почему с нами происходят все эти нелепости и неприятности?! Стой!! — Яна, побледнев, повернулась к Карлу. — Ты сказал, что Сергей как-то связан с убийством девушки?!
— На дороге, ведущей мимо наших земель в Прагу, обнаружили две пустые машины. Одна была в угоне, другая зарегистрирована на русского туриста. Труп изувеченной девушки был найден неподалеку в придорожной канаве, а Сергея я обнаружил метрах в двухстах от места преступления, — ответил Карл.

