- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Город мастеров. Пьесы сказки - Тамара Габбе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
АВГУСТА. Нет, правда?
МУХАМИЕЛЬ. Правда, госпожа.
АВГУСТА. Ну, так погодите! Я сейчас принесу вам кольцо. С пальцем оторву.
МУХАМИЕЛЬ. Нет, госпожа. Нам пальца не надо. Колечко надо. Сама пускай принесет. Силой не хотим добром хотим.
АВГУСТА (зловеще). Добром? Ну что ж, я ее заставлю принести добром.
МУХАМИЕЛЬ. Кохинур!
Кохинур бесшумно появляется из-за ковра.
Отведи госпожу к сестре — пускай теперь вместе посидят, поговорят.
Кохинур открывает ту же дверь, за которой скрылась Алели, впускает туда Августу, запирает замок и, низко поклонившись Мухамиелю, останавливается перед ним.
Ты беззубый пес, Кохинур! Ты ленивый осел!
КОХИНУР. Чем я прогневал тебя, господин?
МУХАМИЕЛЬ. Два кольца надо, а ты одно привез, да и того нет. Близко, а не возьмешь. А возьмешь — другого кольца нет. Что султану скажем?
КОХИНУР. Искать будем, господин.
МУХАМИЕЛЬ. "Искать"! Слушай, ты! Опять тебе на тот берег плыть надо. Девушка говорит, будто она кольцо на пальце у одного принца видела… Такое имя худое… Болталон…
КОХИНУР. Пошли другого, господин! Я старый…
МУХАМИЕЛЬ. Мухамиель два раза не говорит.
В башню вбегает пират.
ПИРАТ (кланяясь Мухамиелю). Корабль пришел, господин. Якорь бросил.
МУХАМИЕЛЬ. Чей корабль? Откуда пришел?
ПИРАТ. С того берега, господин. Два принца прибыли — богатый выкуп привезли. Что делать будем? Выкуп возьмем или всё вместе возьмем — и выкуп, и корабль, и принцев?
МУХАМИЕЛЬ. Всё возьмем — сперва выкуп, потом принцев, потом корабль. Где принцы?
ПИРАТ. Здесь, господин. Один у дверей стоит, и выкуп с ним, большой выкуп! Другой на корабле остался, кричит, саблей машет. Не то нас пугает, не то сам боится!
МУХАМИЕЛЬ. Который пришел — того впусти, который не пришел — того замани. Нам оба нужны.
ПИРАТ. Будет исполнено, господин.
В башню вводят Альдебарана. За ним вносят три сундука.
АЛЬДЕБАРАН (низко кланяясь). Счастлив приветствовать славного повелителя этого прекрасного острова!
МУХАМИЕЛЬ. Счастлив, говоришь? Ну, и я сегодня счастливый: только хотел корабль за вами посылать, а вы уже тут. Что хорошего привезли?
АЛЬДЕБАРАН. Убитая горем королева Фазании умоляет отпустить ее дочерей и посылает за них дорогой выкуп (показывает на сундуки) — золото, серебро и драгоценные ткани.
МУХАМИЕЛЬ. Хорошо. Возьмем. Только нам прибавка нужна.
АЛЬДЕБАРАН. Прибавка?
МУХАМИЕЛЬ. Очень маленькая, на одном пальце унести можно: колечко надо.
АЛЬДЕБАРАН. Колечко?
МУХАМИЕЛЬ. Да. "Волшебное кольцо Альманзора" называется. У тебя оно?
АЛЬДЕБАРАН. Нет… И не было никогда.
МУХАМИЕЛЬ. Имя твое какое?
АЛЬДЕБАРАН. Принц Альдебаран.
МУХАМИЕЛЬ. Пусть тебя рыбы съедят, принц Альдебаран! Не надо мне тебя совсем, другой нужен. Ну, что мне с тобой делать, скажи пожалуйста? На стене повесить или в воде утопить?
АЛЬДЕБАРАН. Отпустите меня! Умоляю вас!…
МУХАМИЕЛЬ. Э-э, глупости говоришь! Зачем отпускать? Лучше я тебя за решетку посажу, султану Синего Берега продам. Уведите его!
Но не успевают Альдебарана увести, как в башню с криком вбегают два пирата и кидаются к Мухамиелю. За ними, размахивая шпагой, гонится Болталон.
ПЕРВЫЙ ПИРАТ (тихо Мухамиелю). Заманили, господин!
ВТОРОЙ ПИРАТ (так же). Теперь хоть голыми руками бери!
БОЛТАЛОН (ничего не замечая). Трусы! На колени, а не то заколю!
МУХАМИЕЛЬ. Постой, господин! Опусти саблю. У меня побольше твоей, поострей. (Показывает клинок.) Пальцем шевельну — без головы будешь. Зачем сюда прибежал?
БОЛТАЛОН (от ужаса роняет шпагу). Я вам все скажу, только не надо шевелить пальцем! Я пришел за принцессами. Но если вы их не хотите отдать — пожалуйста. пусть остаются у вас. Я и без них уеду. Прощайте.
МУХАМИЕЛЬ. Куда торопишься? Погости!
БОЛТАЛОН. Нет, спасибо. Я лучше домой — в Шутландию… (Идет к двери направо, но путь ему преграждает вооруженный до зубов пират; кидается к двери налево — и там та же преграда. Он в ужасе отступает.) Не трогайте меня! Пощадите! Я принц Болталон! Вам за меня богатый выкуп дадут…
МУХАМИЕЛЬ. Болталон, говоришь? Ну, здравствуй, здравствуй, принц Болталон. Ты хороший человек — по лицу видно. Подари колечко, по любви, по дружбе прошу. Подаришь — как дорогой гость сидеть будешь. Выкуп у тебя возьму, королевских дочек тебе отдам и вас обоих домой отпущу. Не подаришь — как мертвый камень лежать будешь.
Болталон стоит молча, опустив голову.
АЛЬДЕБАРАН. Не понимаю, о чем вы думаете, Болталон! Отдайте им это несчастное кольцо, и едем домой.
БОЛТАЛОН. Да нет его у меня. Понимаете? Нет! Потерял!…
МУХАМИЕЛЬ. Ай, дурной осел! Лучше глаз потерять, чем такое кольцо потерять! Чего кому недостает, чего кому не хватает — оно всё дать может: красоту и мудрость, храбрость и силу. Всё может дать! А у тебя ничего нет — ни красоты, ни ума, ни храбрости, ни силы, и ты взял да потерял… Ай-ай-ай! Видал глупых людей — такого не видал… (Задумчиво и укоризненно смотрит на Болталона.) Ну, вот что я тебе скажу: становись на колени, голову рубить буду. Не нужна тебе такая глупая голова! (Выхватывает из ножен кривую саблю.)
БОЛТАЛОН (ползая перед Мухамиелем на коленях). Не надо! Погодите! Повелитель всех повелителей! Султан всех пиратов! Пират всех султанов! Спрячьте свою саблю. Я вам другое такое кольцо дам.
МУХАМИЕЛЬ. Ладно. Давай!
БОЛТАЛОН. Да оно не у меня. Оно у этой… Ну, у принцессы, которую вы увезли. У Апрелии… или как ее там… У Алели…
АЛЬДЕБАРАН. Ах, вот что! У Алели?…
МУХАМИЕЛЬ. Про это кольцо мы и сами знаем. Второе давай.
БОЛТАЛОН. Потерял…
МУХАМИЕЛЬ. Ну, слушай ты, одноухий осел! Последнюю ночь тебе дарю. Посиди за этой дверью, подумай: жить хочешь или умирать хочешь. (Альдебарану.) А ты, принц Ай-де-баран кудрявый, тоже с ним посиди — спать ему не давай. Пусть думает. Запри их, Кохинур!
Кохинур вталкивает принцев во вторую дверь и запирает ее на замок.
Поставь у дверей стражу, Кохинур. Никого не впускать, не выпускать, кто тайного слова не знает.
КОХИНУР. Какое сегодня тайное слово, господин?
МУХАМИЕЛЬ. Кольцо Альманзора.
КОХИНУР. Ответ какой?
МУХАМИЕЛЬ. Меч Мухамиеля.
КОХИНУР. Слушаю, господин.
Мухамиель уходит. Кохинур проверяет замок, вынимает оба ключа и хлопает в ладоши. На его зов являются два пирата.
Вот тебе ключ от этой двери, Ахмет. А вот тебе ключ от другой двери, Рахмет. Только того впускать-выпускать, кто тайное слово знает и ответ помнит. А не знает, не помнит — голову прочь. Откройте уши, закройте уста! (Пригибает к себе их головы и что-то шепчет.) Ну, повторите, что я сказал.
ПИРАТЫ (в один голос громко). Кольцо Альманзора! Меч Мухамиеля!
КОХИНУР. Верно, только кричи потише. Никого чужого нет, а птичка за окном услышать может, другой птичке скажет. Или сверчок сверчку на ушко шепнет. Тайное слово вернее ключа, крепче замка… Ты под этой дверью стой, а ты — под этой! Так. Не спать, не дремать и с места не сходить. В полночь смену пришлем. (Уходит.)
Часовые некоторое время стоят молча. Потом прислоняются к дверям, потом присаживаются. Понемногу начинается разговор.
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Я вчера в море рыбу поймал… Бо-ольшую рыбу…
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Я тоже поймал. В два раза больше твоей.
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. А ты почем знаешь, какую я рыбу поймал?
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Какая бы ни была, моя в два раза больше.
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Почему так?
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Пить хочешь?
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Хочу.
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. А я в два раза больше хочу. Большая рыба много воды просит.
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Живая рыба воды просит, а жареная — вина.
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Моя тоже вина хочет, да только где взять?
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. А ты на хозяйский поднос погляди! Вон там, на ковре!
Оба подходят к подносу и разглядывают сласти.
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Кутафех с медом… Шербет сахарный… Финики сирийские!… Сладко, душисто — пробовать неохота. Жалко, вина хозяин не припас.
В это время из одного сундука высовывается чья-то рука и, вытянувшись насколько возможно, ставит на пол незаметно для пиратов большой медный кувшин с вином.
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Может, и припас, да не для нас. (Замечает кувшин.) Ой, что это? Кувшин?
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Кувшин.
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. А в кувшине что?
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Поглядим — узнаем. (Пробует.) Вино! Ай, вино! С малых лет пью, такого не пил… Глотку холодит, сердце греет… (Пьет.)
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Постой! Постой! Мне дай! Я тебя знаю — всё до капли вытянешь, другому не оставишь.
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ (отрываясь от кувшина). Нельзя вино пить! Грех!

